diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 266 |
1 files changed, 128 insertions, 138 deletions
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-26 18:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-02 12:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-11 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-14 09:01+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles García <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: es_ES\n" @@ -175,8 +175,8 @@ msgstr "Recibir búsquedas del sistema y enviar os resultados." #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:118 #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:105 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:765 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:870 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:789 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:879 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:478 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 msgid "Disabled" @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Seleccionar una imagen" #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 panels/color/cc-color-panel.c:284 #: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21 #: panels/display/cc-display-panel.ui:31 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:197 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:198 #: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:123 #: panels/network/cc-wifi-panel.c:881 @@ -361,12 +361,12 @@ msgstr "Seleccionar una imagen" #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:677 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:523 panels/usage/cc-usage-panel.c:139 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:25 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:94 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:165 -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:30 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:96 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:32 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:18 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:555 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:573 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:579 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:597 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17 #: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:139 @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "_Cancelar" #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:227 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:264 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:524 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:166 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:168 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "_Reanudar" #. This button returns the user back to the color control panel #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:40 panels/region/cc-format-chooser.ui:49 -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:58 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:60 msgid "_Done" msgstr "_Hecho" @@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "" "El nombre del dispositivo se usa para identificarlo cuando se ve en la red o " "al emparejar dispositivos Bluetooth." -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:189 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:190 msgid "_Rename" msgstr "_Renombrar" @@ -2066,9 +2066,9 @@ msgstr "Ver la distribución de teclado" msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:483 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:491 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:757 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:485 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:493 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:922 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Atajo personalizado" @@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:153 #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:39 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:68 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:125 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:132 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:96 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr "Nombre de red" #. Translators: This is a password needed for printing. #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:74 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:331 -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:52 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:372 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:52 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:376 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:145 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:181 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:362 @@ -4021,7 +4021,7 @@ msgstr "Nombre de _usuario" #: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:10 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:10 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:152 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:168 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:175 msgid "_Password" msgstr "_Contraseña" @@ -4985,7 +4985,7 @@ msgid "Loading drivers database…" msgstr "Cargando base de datos de controladores…" #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:91 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:96 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:98 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgid "Your Account" msgstr "Su cuenta" #: panels/region/cc-region-panel.ui:56 panels/region/cc-region-panel.ui:95 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:292 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:299 msgid "_Language" msgstr "_Idioma" @@ -5918,7 +5918,6 @@ msgid "_File Sharing" msgstr "Compartición de _archivos" #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:65 -#| msgid "Desktop" msgid "Remote _Desktop" msgstr "Escritorio _remoto" @@ -5945,7 +5944,6 @@ msgstr "Inicio de sesión remoto" #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:250 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:267 -#| msgid "Desktop" msgid "Remote Desktop" msgstr "Escritorio remoto" @@ -5957,23 +5955,19 @@ msgstr "" "El escritor remoto permite ver y controlar su escritorio desde otro equipo." #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:268 -#| msgid "Enable or disable remote login" msgid "Enable or disable remote desktop connections to this computer." msgstr "" "Activar o desactivar las conexiones de escritorio remoto para este equipo." #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:280 -#| msgid "_Allow Remote Control" msgid "Remote Control" msgstr "Control remoto" #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:281 -#| msgid "_Allow connections to control the screen" msgid "Allows remote connections to control the screen." msgstr "Permitir conexiones para controlar la pantalla" #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:294 -#| msgid "Forget Connection" msgid "How to Connect" msgstr "Cómo conectarse" @@ -5984,37 +5978,33 @@ msgstr "" "Conectarse a este equipo usando el nombre del dispositivo o la dirección del " "escritorio remoto." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:321 -#| msgid "Delete Address" +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:323 msgid "Remote Desktop Address" msgstr "Dirección del escritorio remoto" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:346 -#| msgid "Au_thentication" +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:350 msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:347 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351 msgid "The user name and password are required to connect to this computer." msgstr "" "El nombre de usuario y la contraseña requeridos para conectarse a este " "equipo." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351 -#| msgid "User name:" +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:355 msgid "User Name" msgstr "Nombre de usuario" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:397 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:401 msgid "Verify Encryption" msgstr "Verificar cifrado" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:426 -#| msgid "Fingerprint" +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:430 msgid "Encryption Fingerprint" msgstr "Cifrado de huella dactilar" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:427 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:431 msgid "" "The encryption fingerprint can be seen in connecting clients and should be " "identical" @@ -6022,15 +6012,15 @@ msgstr "" "El cifrado de huella dactilar se puede ver en los clientes que se conectan y " "debe ser idéntica" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:458 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:463 msgid "Media Sharing" msgstr "Compartición multimedia" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:480 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:485 msgid "Share music, photos and videos over the network." msgstr "Compartir música, fotos y vídeos mediante la red." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:493 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:498 msgid "Folders" msgstr "Carpetas" @@ -6314,12 +6304,10 @@ msgid "Error switching direct mode: %s" msgstr "Error al cambiar al modo directo: %s" #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:103 -#| msgid "No Thunderbolt support" msgid "No Thunderbolt Support" msgstr "Sin soporte para Thunderbolt" #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:104 -#| msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" msgid "Could not connect to the thunderbolt subsystem." msgstr "No se pudo conectar al subsistema thunderbolt." @@ -7024,7 +7012,6 @@ msgid "_Clear History…" msgstr "Limpiar el históri_co…" #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:63 -#| msgid "Trash & Temporary Files" msgid "Trash & Temporary Files" msgstr "Papelera y archivos temporales" @@ -7169,7 +7156,7 @@ msgstr "" "gestionada de manera centralizada en este dispositivo. También puede usar " "esta cuenta para acceder a recursos de la compañía en Internet." -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:162 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:164 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Examinar para buscar más imágenes" @@ -7181,19 +7168,19 @@ msgstr "Seleccionar un archivo…" msgid "Fingerprint Manager" msgstr "Gestor de huellas dactilares" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:18 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:20 msgid "Fingerprint" msgstr "Huella dactilar" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:86 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:88 msgid "_No" msgstr "_No" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:94 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:96 msgid "_Yes" msgstr "_Sí" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:114 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:116 msgid "" "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " "disabled?" @@ -7201,28 +7188,28 @@ msgstr "" "¿Quiere eliminar sus huellas registradas y así desactivar el inicio de " "sesión con huella?" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:170 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:172 msgid "No fingerprint device" msgstr "No hay ningún dispositivo de huella dactilar" #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no devices ready. -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:185 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:187 msgid "No Fingerprint device" msgstr "No hay ningún dispositivo de huella dactilar" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:194 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:196 msgid "Ensure the device is properly connected." msgstr "Asegúrese de que el dispositivo está conectado correctamente." -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:202 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:204 msgid "Fingerprint Device" msgstr "Dispositivo de huella dactilar" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:211 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:213 msgid "Choose the fingerprint device you want to configure" msgstr "Elija el dispositivo de huella dactilar que quiere configurar" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:242 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:243 msgid "Fingerprint Login" msgstr "Inicio de sesión con huella dactilar" @@ -7242,125 +7229,121 @@ msgstr "_Eliminar huellas" msgid "Fingerprint Enroll" msgstr "Alta de huella dactilar" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:349 -msgid "_Re-enroll this finger…" -msgstr "_Volver a dar de alta este dedo…" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:236 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:235 msgid "the device needs to be claimed to perform this action" msgstr "es necesario reclamar el dispositivo para realizar esta acción" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:238 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:237 msgid "the device is already claimed by another process" msgstr "otro proceso ha solicitado el dispositivo" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:240 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:239 msgid "you do not have permission to perform the action" msgstr "no tiene permisos para realizar esta acción" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:242 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:241 msgid "no prints have been enrolled" msgstr "no se han registrado impresiones" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:251 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:250 msgid "Failed to communicate with the device during enrollment" msgstr "Falló al comunicarse con el dispositivo durante el registro" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:255 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:254 msgid "Failed to communicate with the fingerprint reader" msgstr "Falló al comunicarse con el lector de huellas catilares" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:257 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:256 msgid "Failed to communicate with the fingerprint daemon" msgstr "Falló al comunicarse con el demonio de huella dactilar" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:606 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:539 #, c-format msgid "Failed to list fingerprints: %s" msgstr "Falló al listas las huellas guardadas: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:673 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:606 #, c-format msgid "Failed to delete saved fingerprints: %s" msgstr "Falló al eliminar las huellas guardadas: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:704 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:637 msgid "Left thumb" msgstr "Pulgar izquierdo" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:706 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:639 msgid "Left middle finger" msgstr "Dedo corazón izquierdo" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:708 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:641 msgid "_Left index finger" msgstr "Dedo índice _izquierdo" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:710 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:643 msgid "Left ring finger" msgstr "Dedo anular izquierdo" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:712 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:645 msgid "Left little finger" msgstr "Dedo meñique izquierdo" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:714 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:647 msgid "Right thumb" msgstr "Pulgar derecho" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:716 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:649 msgid "Right middle finger" msgstr "Dedo corazón derecho" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:718 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:651 msgid "_Right index finger" msgstr "_Dedo índice derecho" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:720 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:653 msgid "Right ring finger" msgstr "Dedo anular derecho" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:722 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:655 msgid "Right little finger" msgstr "Dedo meñique derecho" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:724 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:657 msgid "Unknown Finger" msgstr "Dedo desconocido" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:858 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:791 msgctxt "Fingerprint enroll state" msgid "Complete" msgstr "Terminado" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:869 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:802 msgid "Fingerprint device disconnected" msgstr "Dispositivo de huella dactilar desconectado" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:875 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:808 msgid "Fingerprint device storage is full" msgstr "El dispositivo de almacenamiento de huellas dactilares está lleno" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:879 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:812 msgid "Failed to enroll new fingerprint" msgstr "Falló al dar de alta la nueva huella dactilar" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:910 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:843 #, c-format msgid "Failed to start enrollment: %s" msgstr "Falló al iniciar el alta: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:918 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:851 msgctxt "Fingerprint enroll state" msgid "Failed to enroll new fingerprint" msgstr "Falló al dar de alta una nueva huella dactilar" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:949 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:882 #, c-format msgid "Failed to stop enrollment: %s" msgstr "Falló al detener el alta: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:995 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:928 msgid "" "Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your " "fingerprint" @@ -7368,27 +7351,31 @@ msgstr "" "Levante y coloque su dedo repetidamente en el lector para dar de alta su " "huella." +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1047 +msgid "_Re-enroll this finger…" +msgstr "_Volver a dar de alta este dedo…" + #. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1147 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1062 msgid "Scan new fingerprint" msgstr "Analizar una huella dactilar nueva" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1185 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1100 #, c-format msgid "Failed to release fingerprint device %s: %s" msgstr "Falló al liberar el dispositivo de huella dactilar %s: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1257 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1172 msgctxt "Fingerprint enroll state" msgid "Problem Reading Device" msgstr "Problema al leer el dispositivo" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1292 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1207 #, c-format msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s" msgstr "Falló al solicitar el dispositivo de huella dactilar %s: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1441 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1358 #, c-format msgid "Failed to get fingerprint devices: %s" msgstr "Falló al obtener los dispositivos de huella dactilar: %s" @@ -7429,7 +7416,7 @@ msgstr "%s — %s" #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". #. It indicates a login time which follows a date. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:179 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:688 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:712 msgctxt "login date-time" msgid "%k:%M" msgstr "%k:%M" @@ -7437,7 +7424,7 @@ msgstr "%k:%M" #. Translators: This indicates a login date-time. #. The first %s is a date, and the second %s a time. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:182 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:692 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716 #, c-format msgctxt "login date-time" msgid "%s, %s" @@ -7522,26 +7509,26 @@ msgstr "Contraseña no válida, inténtelo de nuevo" msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" msgstr "No se pudo conectar al dominio %s: %s" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:317 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:341 msgid "Failed to delete user" msgstr "Falló al eliminar el usuario" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:374 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:429 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:475 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:398 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:453 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:499 msgid "Failed to revoke remotely managed user" msgstr "Falló al revocar remotamente el usuario gestionado" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:524 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:548 msgid "You cannot delete your own account." msgstr "No puede eliminar su propia cuenta." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:533 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:557 #, c-format msgid "%s is still logged in" msgstr "%s aún está registrado en el sistema" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:537 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:561 msgid "" "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "inconsistent state." @@ -7549,12 +7536,12 @@ msgstr "" "Eliminar un usuario mientras está registrado en el sistema puede dejar el " "sistema en un estado inconsistente." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:546 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:570 #, c-format msgid "Do you want to keep %s’s files?" msgstr "¿Quiere mantener los archivos de %s?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:550 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:574 msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." @@ -7562,68 +7549,68 @@ msgstr "" "Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los " "archivos temporales al eliminar una cuenta de usuario." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:553 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:577 msgid "_Delete Files" msgstr "_Eliminar archivos" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:554 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:578 msgid "_Keep Files" msgstr "_Mantener archivos" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:568 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:592 #, c-format msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?" msgstr "" "¿Está seguro de que quiere revocar remotamente la cuenta gestionada de %s?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:572 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:596 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:622 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:646 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "Cuenta desactivada" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:630 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" msgstr "Para configurar en el siguiente inicio de sesión" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:657 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:676 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:700 msgid "Logged in" msgstr "Sesión iniciada" #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:763 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:867 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:787 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:876 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:476 msgid "Enabled" msgstr "Activada" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1187 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1173 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "Falló al contactar con el servicio de cuentas" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1189 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1175 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "Asegúrese de que el servicio de cuentas está instalado y activado." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1210 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1197 msgid "This panel must be unlocked to change this setting" msgstr "Se debe desbloquear este panel para cambiar esta opción" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1277 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1264 msgid "Delete the selected user account" msgstr "Quitar la cuenta de usuario seleccionada" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1281 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1390 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1268 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1377 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -7631,7 +7618,7 @@ msgstr "" "Para eliminar la cuenta de usuario seleccionada\n" "pulse primero el icono *" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1432 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1423 msgid "Unlock to Add Users and Change Settings" msgstr "Desbloquear para añadir usuarios y cambiar la configuración" @@ -7649,23 +7636,23 @@ msgid "Restart Now" msgstr "Reiniciar ahora" #. FIXME -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:188 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:195 msgid "_Fingerprint Login" msgstr "Inicio de sesión con _huella" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:211 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:218 msgid "A_utomatic Login" msgstr "_Inicio de sesión automático" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:224 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:231 msgid "Account Activity" msgstr "Actividad de la cuenta" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:252 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:259 msgid "_Administrator" msgstr "_Administrador" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:253 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:260 msgid "" "Administrators can add and remove other users, and can change settings for " "all users." @@ -7673,32 +7660,32 @@ msgstr "" "Los administradores pueden añadir o quitar a otros usuarios y cambiar la " "configuración de las cuenta." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:269 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:276 msgid "_Parental Controls" msgstr "Controles _parentales" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:270 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:277 msgid "Open the Parental Controls application." msgstr "Abrir la aplicación de control parental." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:321 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:328 msgid "Remove User…" msgstr "Quitar usuario…" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:333 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:340 msgid "Other Users" msgstr "Otros usuarios" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:346 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:353 msgid "Add User…" msgstr "Añadir usuario…" #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel. -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:374 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:381 msgid "No Users Found" msgstr "No se han encontrado usuarios" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:383 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:390 msgid "Unlock to add a user account." msgstr "Desbloquear para añadir una cuenta de usuario." @@ -8033,6 +8020,15 @@ msgstr "" msgid "Calibrate" msgstr "Calibrar" +#: panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:56 +msgid "No tablet detected" +msgstr "No se ha detectado ninguna tableta" + +#: panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:57 +#| msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet" +msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet." +msgstr "Conecte o encienda su tableta Wacom." + #: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:16 msgid "Tip Pressure Feel" msgstr "Sensibilidad de presión del lápiz" @@ -8882,12 +8878,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema" #~ msgid "_Help" #~ msgstr "_Ayuda" -#~ msgid "No tablet detected" -#~ msgstr "No se ha detectado ninguna tableta" - -#~ msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet" -#~ msgstr "Conecte o encienda su tableta Wacom" - #~ msgid "Bluetooth Settings" #~ msgstr "Configuración de Bluetooth" |