summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po41
1 files changed, 30 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 1e389a079..918107c7d 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 2.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-13 12:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-24 16:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-13 12:46+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@@ -2767,15 +2767,21 @@ msgstr ""
#: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:2
msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
-msgstr "Si s'estableix a vertader, aleshores els tipus de lletra PCF es miniaturitzaran."
+msgstr ""
+"Si s'estableix a vertader, aleshores els tipus de lletra PCF es "
+"miniaturitzaran."
#: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:3
msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
-msgstr "Si s'estableix a vertader, aleshores els tipus de lletra TrueType es miniaturitzaran."
+msgstr ""
+"Si s'estableix a vertader, aleshores els tipus de lletra TrueType es "
+"miniaturitzaran."
#: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:4
msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
-msgstr "Si s'estableix a vertader, aleshores els tipus de lletra Type1 es miniaturitzaran."
+msgstr ""
+"Si s'estableix a vertader, aleshores els tipus de lletra Type1 es "
+"miniaturitzaran."
#: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:5
msgid ""
@@ -2786,16 +2792,22 @@ msgstr ""
#: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:6
msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
-msgstr "Establiu aquesta clau a l'ordre utilitzada per a crear minitatures per a tipus de lletra PCF."
+msgstr ""
+"Establiu aquesta clau a l'ordre utilitzada per a crear minitatures per a "
+"tipus de lletra PCF."
#: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:7
msgid ""
"Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
-msgstr "Establiu aquesta clau a l'ordre utilitzada per a crear minitatures per a tipus de lletra TrueType."
+msgstr ""
+"Establiu aquesta clau a l'ordre utilitzada per a crear minitatures per a "
+"tipus de lletra TrueType."
#: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:8
msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
-msgstr "Establiu aquesta clau a l'ordre utilitzada per a crear minitatures per a tipus de lletra Type1."
+msgstr ""
+"Establiu aquesta clau a l'ordre utilitzada per a crear minitatures per a "
+"tipus de lletra Type1."
#: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:9
msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
@@ -2892,7 +2904,9 @@ msgstr "URI mostrada actualment"
#: vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:1
msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed."
-msgstr "Si s'estableix a vertader, aleshores es miniaturitzaran les temes instal·lats."
+msgstr ""
+"Si s'estableix a vertader, aleshores es miniaturitzaran les temes "
+"instal·lats."
#: vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:2
msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed."
@@ -2901,11 +2915,14 @@ msgstr "Si s'estableix a vertader, aleshores es miniaturitzaran els temes."
#: vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:3
msgid ""
"Set this key to the command used to create thumbnails for installed themes."
-msgstr "Establiu aquesta clau a l'ordre utilitzada per a crear miniatures dels temes instal·lats."
+msgstr ""
+"Establiu aquesta clau a l'ordre utilitzada per a crear miniatures dels temes "
+"instal·lats."
#: vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:4
msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes."
-msgstr "Establiu aquesta clau a l'ordre utilitzada per a crear miniatures dels temes."
+msgstr ""
+"Establiu aquesta clau a l'ordre utilitzada per a crear miniatures dels temes."
#: vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:5
msgid "Thumbnail command for installed themes"
@@ -3233,7 +3250,9 @@ msgstr "Si s'han de miniaturitzar els temes"
#~ msgid ""
#~ "The keyboard bell is the <i>beep</i> sound heard when the system wants to "
#~ "get your attention."
-#~ msgstr "El timbre del teclat és el so <i>beep</i> escoltat quan el sistema vol cridar-vos l'atenció."
+#~ msgstr ""
+#~ "El timbre del teclat és el so <i>beep</i> escoltat quan el sistema vol "
+#~ "cridar-vos l'atenció."
#~ msgid "Very Fast"
#~ msgstr "Molt ràpid"