diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 37 |
1 files changed, 20 insertions, 17 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center 2.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-08 19:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-15 18:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-08 19:27+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" @@ -418,7 +418,8 @@ msgstr "Gradient vertical" #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1453 #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1464 -msgid "Add Wallpaper" +#, fuzzy +msgid "Add Wallpapers" msgstr "Afegeix un paper de fons" #: capplets/background/gnome-wp-info.c:49 @@ -938,44 +939,44 @@ msgstr "Canvia la resolució de la pantalla" msgid "Screen Resolution" msgstr "Resolució de la pantalla" -#: capplets/display/main.c:279 +#: capplets/display/main.c:333 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: capplets/display/main.c:382 +#: capplets/display/main.c:436 msgid "_Resolution:" msgstr "_Resolució:" -#: capplets/display/main.c:401 +#: capplets/display/main.c:455 msgid "Re_fresh rate:" msgstr "Ràtio de re_fresc:" -#: capplets/display/main.c:422 +#: capplets/display/main.c:476 msgid "Default Settings" msgstr "Configuració per defecte" # -#: capplets/display/main.c:424 +#: capplets/display/main.c:478 #, c-format msgid "Screen %d Settings\n" msgstr "Configuració de la pantalla %d\n" # -#: capplets/display/main.c:450 +#: capplets/display/main.c:504 msgid "Screen Resolution Preferences" msgstr "Preferències de la resolució de la pantalla" -#: capplets/display/main.c:487 +#: capplets/display/main.c:541 #, c-format msgid "_Make default for this computer (%s) only" msgstr "_Fes el valor predeterminat només per a aquest ordinador (%s)" -#: capplets/display/main.c:505 +#: capplets/display/main.c:559 msgid "Options" msgstr "Opcions" -#: capplets/display/main.c:526 +#: capplets/display/main.c:580 #, c-format msgid "" "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " @@ -990,19 +991,19 @@ msgstr[1] "" "S'està provant la nova configuració. Si no l'accepteu en %d segons, es " "restaurarà l'anterior configuració." -#: capplets/display/main.c:575 +#: capplets/display/main.c:629 msgid "Do you want to keep this resolution?" msgstr "Voleu conservar aquesta resolució?" -#: capplets/display/main.c:600 +#: capplets/display/main.c:654 msgid "Use _previous resolution" msgstr "Utilitza la resolució _anterior" -#: capplets/display/main.c:600 +#: capplets/display/main.c:654 msgid "_Keep resolution" msgstr "_Conserva la resolució" -#: capplets/display/main.c:749 +#: capplets/display/main.c:803 msgid "" "The XServer does not support the XRandR extension. Runtime resolution " "changes to the display size are not available." @@ -1010,7 +1011,7 @@ msgstr "" "El servidor d'X no suporta l'extensió XRandR. No es poden fer canvis de la " "resolució en execució." -#: capplets/display/main.c:757 +#: capplets/display/main.c:811 msgid "" "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " "Runtime changes to the display size are not available." @@ -1657,7 +1658,9 @@ msgstr "Dreceres de teclat" msgid "" "To edit a shortcut, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." -msgstr "Per editar una drecera, feu clic en la fila corresponent i teclejeu un accelerador nou, o pressiona la barra espaiadora per esborrar." +msgstr "" +"Per editar una drecera, feu clic en la fila corresponent i teclejeu un " +"accelerador nou, o pressiona la barra espaiadora per esborrar." #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:4 msgid "_Desktop shortcuts:" |