summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po105
1 files changed, 102 insertions, 3 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 252978fdd..c2f6d9fa8 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-02 13:57+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-02 13:57+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-05 08:27+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-05 08:27+0300\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2728,7 +2728,7 @@ msgstr "Устройства"
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:10
msgid "Play _alert sound"
-msgstr "_Звуци за предупреждение"
+msgstr "_Аудио предупреждения"
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:11
msgid "Play _sound effects when buttons are clicked"
@@ -2784,6 +2784,105 @@ msgstr "_Предупреждения и звукови ефекти"
msgid "_Sound playback:"
msgstr "Изп_ълнение на звук:"
+#. Bell
+#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:46
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Alert sound"
+msgstr "Аудио предупреждение"
+
+#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:47
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Visual alert"
+msgstr "Визуално предупреждение"
+
+#. Windows and buttons
+#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:49
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Windows and Buttons"
+msgstr "Прозорци и бутони"
+
+#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:50
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Button clicked"
+msgstr "Натиснат е бутон"
+
+#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:51
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Toggle button clicked"
+msgstr "Натиснат е превключващ бутон"
+
+#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:52
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Максимизиран прозорец"
+
+#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:53
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Window unmaximized"
+msgstr "Демаксимизиран прозорец"
+
+#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:54
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Window minimised"
+msgstr "Минимизиран прозорец"
+
+#. Desktop
+#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:56
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Desktop"
+msgstr "Работен плот"
+
+#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:57
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Login"
+msgstr "Влизане в системата"
+
+#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:58
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Logout"
+msgstr "Излизане от системата"
+
+#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:59
+msgctxt "Sound event"
+msgid "New e-mail"
+msgstr "Ново писмо"
+
+#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:60
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Изчистване на кошчето"
+
+#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:61
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)"
+msgstr "Завършено е продължително събитие (изтегляне, запис на CD, и т.н.)"
+
+#. Alerts?
+#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:63
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Alerts"
+msgstr "Предупреждения"
+
+#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:64
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Information or question"
+msgstr "Информация или въпрос"
+
+#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:65
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Warning"
+msgstr "Предупреждение"
+
+#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:66
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:67
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Battery warning"
+msgstr "Предупреждение за захранването"
+
#: ../capplets/sound/sound-theme.c:437 ../capplets/sound/sound-theme.c:563
msgid "Flash screen"
msgstr "Проблясване на екрана"