diff options
-rw-r--r-- | po/he.po | 209 |
1 files changed, 113 insertions, 96 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-09 20:13+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-09 20:25+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 12:33+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-09 12:33+0300\n" "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n" "Language-Team: עברית <>\n" "Language: he\n" @@ -112,12 +112,12 @@ msgstr "ניתן להוסיף תמונות לתיקייה %s שלך והן תו #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1295 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1532 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1298 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1535 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2076 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1032 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1048 #: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:637 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:372 @@ -1095,8 +1095,8 @@ msgstr "ראשי" #: ../panels/display/cc-display-panel.c:580 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1960 ../panels/power/cc-power-panel.c:1971 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:174 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:241 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:590 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603 @@ -1678,8 +1678,8 @@ msgstr "קיצורי דרך מותאמים אישית" #. * The device has been disabled #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:395 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:417 -#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:1 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:440 +#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:2 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31 #: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:213 @@ -1710,20 +1710,29 @@ msgstr "העברה באמצעות מקשי החלפה בלבד למקור הבא msgid "Reset the shortcut to its default value" msgstr "איפוס צירופי המקשים לערך ברירת המחדל" -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:308 +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:357 #, c-format msgid "" "%s is already being used for <b>%s</b>. If you replace it, %s will be " "disabled" msgstr "%s כבר משויך אל <b>%s</b>. אם ברצונך להחליף בו, %s יושבת" +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:514 +msgid "Set Custom Shortcut" +msgstr "הגדרת צירופי מקשים מותמים אישית" + +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:514 +#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:7 +msgid "Set Shortcut" +msgstr "הגדרת צירופי מקשים" + #. Setup the top label -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:444 +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:523 #, c-format -msgid "Keyboard shortcut for <b>%s</b>. Enter new shortcut to change." -msgstr "צירופי מקשים עבור <b>%s</b>. יש להזין צירוף מקש חד לשינוי." +msgid "Enter new shortcut to change <b>%s</b>." +msgstr "יש להקיש צירופי מקשים חדשים לשינוי <b>%s</b>." -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:799 +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:934 msgid "Add Custom Shortcut" msgstr "הוספת צירוף מקשים חדש" @@ -1742,26 +1751,16 @@ msgid "Shortcut;Repeat;Blink;" msgstr "קיצור דרך;חזרה;הבהוב;" #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1 -msgid "" -"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press " -"Backspace to clear." -msgstr "" -"כדי לערוך מקש קיצור דרך, יש ללחוץ על השורה המתאימה ולהחזיק את צירוף המקשים " -"החדש או ללחוץ על Backspace כדי למחוק." - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2 msgid "No keyboard shortcut found" msgstr "לא נמצאו צירופי מקשים" -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3 +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2 msgid "Try a different search" msgstr "יש לנסות חיפוש שונה" -#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:2 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:89 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51 -msgid "Reset" -msgstr "איפוס" +#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:1 +msgid "Press Esc to cancel." +msgstr "יש להקיש Esc לביטול." #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:3 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1493 @@ -1781,31 +1780,35 @@ msgstr "קיצור" msgid "Edit" msgstr "עריכה" -#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:7 +#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:8 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20 msgid "None" msgstr "ללא" -#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:8 +#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:9 msgid "Remove" msgstr "הסרה" -#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:9 +#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:10 #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:10 +#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:11 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:276 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:277 msgid "Add" msgstr "הוספה" -#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:11 +#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:12 msgid "Replace" msgstr "החלפה" +#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:13 +msgid "Set" +msgstr "הגדרה" + #: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:82 msgid "Test Your _Settings" msgstr "ב_דיקת ההגדרות שלך" @@ -1977,7 +1980,7 @@ msgid "page 2" msgstr "עמוד 2" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:101 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:458 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:459 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:3 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 msgid "Security" @@ -2079,7 +2082,7 @@ msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "מצוין" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:236 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:225 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/alt/cc-window.c:266 msgid "Details" msgstr "פרטים" @@ -2146,7 +2149,7 @@ msgstr "אוטומטי (DHCP)" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:601 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:592 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:201 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217 msgid "Manual" msgstr "ידני" @@ -2170,7 +2173,7 @@ msgstr "קידומת" #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:201 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217 msgid "Automatic" msgstr "אוטומטי" @@ -2178,11 +2181,16 @@ msgstr "אוטומטי" msgid "Automatic, DHCP only" msgstr "אוטומטי, DHCP בלבד" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:893 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:898 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:78 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51 +msgid "Reset" +msgstr "איפוס" + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:248 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" msgid "None" @@ -2414,7 +2422,7 @@ msgid "_Reset" msgstr "_איפוס" #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1533 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1536 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42 msgid "_Forget" msgstr "הת_עלמות" @@ -2575,7 +2583,7 @@ msgid "Wired" msgstr "קווי" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:348 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1691 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1694 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 ../panels/network/network-vpn.ui.h:7 @@ -2586,7 +2594,7 @@ msgstr "אפשרויות…" msgid "Add new connection" msgstr "הוספת התחברות חדשה" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205 msgid "" "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " "a wireless hotspot to share the connection with others." @@ -2594,44 +2602,44 @@ msgstr "" "אם יש לך חיבור לאינטרנט שאינו אלחוטי, ניתן להשתמש בכלי זה כדי לשתף את חיבור " "האינטרנט שלך עם אחרים." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1206 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1209 #, c-format msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>." msgstr "מעבר למצב נקודה אלחוטית תנתק אותך מהרשת <b>%s</b>." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1210 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1213 msgid "" "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " "hotspot is active." msgstr "לא ניתן לגשת לאינטרנט דרך החיבור האלחוטי בזמן שהנקודה האלחוטית פעילה." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1293 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1296 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "האם לעצור את נקודת הגישה ולנתק את כל המשתמשים ?" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1296 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1299 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "_עצירת נקודת הגישה" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1394 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1397 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgstr "מדיניות המערכת אוסרת שימוש בנקודה חמה" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1397 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1400 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "התקן הרשת האלחוטית אינו תומך במצב נקודה חמה" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1529 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1532 msgid "" "Network details for the selected networks, including passwords and any " "custom configuration will be lost." msgstr "פרטי הרשתות הנבחרות, לרבות ססמאות וכל תצורה אחרת שהותאמה אישית יאבדו." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1839 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1842 msgid "History" msgstr "היסטוריה" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1843 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1846 #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2 #: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5 @@ -2639,7 +2647,7 @@ msgid "_Close" msgstr "ס_גירה" #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1851 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1854 msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "הת_עלמות" @@ -3553,8 +3561,8 @@ msgstr "_סוג" #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 ../panels/power/cc-power-panel.c:1973 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:174 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:241 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:590 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603 @@ -3655,39 +3663,23 @@ msgstr "צ׳אט" msgid "Resources" msgstr "משאבים" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:422 -msgid "Error logging into the account" -msgstr "אירעה שגיאה בעת הכניסה לחשבון" - -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:492 -msgid "Credentials have expired." -msgstr "תוקף פרטי הגישה פג." - -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:496 -msgid "Sign in to enable this account." -msgstr "יש להיכנס כדי להפעיל חשבון זה." - -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:501 -msgid "_Sign In" -msgstr "_כניסה" - -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:748 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:640 msgid "Error creating account" msgstr "שגיאה בעת יצירת החשבון" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:808 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:700 msgid "Error removing account" msgstr "אירעה שגיאה בעת הסרת החשבון" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:844 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:736 msgid "Are you sure you want to remove the account?" msgstr "האם אכן ברצונך להסיר את החשבון?" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:846 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:738 msgid "This will not remove the account on the server." msgstr "פעולה זו לא תסיר את החשבון מהשרת." -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:847 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:739 msgid "_Remove" msgstr "הס_רה" @@ -4679,70 +4671,70 @@ msgstr "" "כפי הנראה, שירותי ההדפסה של המערכת\n" "אינם זמינים, עמך הסליחה!" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:371 ../panels/privacy/privacy.ui.h:24 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:387 ../panels/privacy/privacy.ui.h:24 msgid "Screen Lock" msgstr "נעילת מסך" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:422 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:438 msgid "In use" msgstr "בשימוש" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:427 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:443 msgctxt "Location services status" msgid "On" msgstr "פועל" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:428 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:444 msgctxt "Location services status" msgid "Off" msgstr "כבוי" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:807 ../panels/privacy/privacy.ui.h:42 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:823 ../panels/privacy/privacy.ui.h:42 msgid "Location Services" msgstr "שירותי איכון" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:926 ../panels/privacy/privacy.ui.h:19 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:942 ../panels/privacy/privacy.ui.h:19 msgid "Usage & History" msgstr "שימוש והיסטוריה" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1051 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1067 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "לרוקן את כל הפריטים באשפה?" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1052 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1068 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "כל הפריטים באשפה ימחקו לצמיתות." -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1053 ../panels/privacy/privacy.ui.h:34 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1069 ../panels/privacy/privacy.ui.h:34 msgid "_Empty Trash" msgstr "_פינוי האשפה" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1076 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1092 msgid "Delete all the temporary files?" msgstr "למחוק את כל הקבצים הזמניים?" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1077 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1093 msgid "All the temporary files will be permanently deleted." msgstr "כל הקבצים הזמניים ימחקו לצמיתות." -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1078 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1094 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35 msgid "_Purge Temporary Files" msgstr "מחיקת קבצים _זמניים" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1100 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1116 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29 msgid "Purge Trash & Temporary Files" msgstr "ניקוי הזבל והקבצים הזמניים" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1140 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1156 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36 msgid "Software Usage" msgstr "שימוש בתכנה" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1181 ../panels/privacy/privacy.ui.h:46 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1197 ../panels/privacy/privacy.ui.h:46 msgid "Problem Reporting" msgstr "דיווח על בעיות" #. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora' -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1195 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1211 #, c-format msgid "" "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent " @@ -4751,7 +4743,7 @@ msgstr "" "שליחת דיווחים על בעיות טכניות תעזור לנו לשפר את %s. הדיווחים נשלחים בעילום " "שם וללא מידע אישי." -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1207 ../panels/privacy/privacy.ui.h:41 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1223 ../panels/privacy/privacy.ui.h:41 msgid "Privacy Policy" msgstr "מדיניות פרטיות" @@ -5198,7 +5190,8 @@ msgid "" "Shell command:\n" "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>" msgstr "" -"כאשר התחברות מרוחקת מאופשרת, משתמשים מרוחקים יכולים להתחבר באמצעות פקודה במעטפת מאובטחת: \n" +"כאשר התחברות מרוחקת מאופשרת, משתמשים מרוחקים יכולים להתחבר באמצעות פקודה " +"במעטפת מאובטחת: \n" "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>" #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:684 @@ -5206,8 +5199,9 @@ msgstr "" msgid "" "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by " "connecting to <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>" -msgstr "שיתוף מסך מאפשר למשתמשים מרוחקים לצפות או לשלוח במסך שלך על ידי " -"התחברות אל <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>" +msgstr "" +"שיתוף מסך מאפשר למשתמשים מרוחקים לצפות או לשלוח במסך שלך על ידי התחברות אל " +"<a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>" #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:796 msgid "Copy" @@ -6078,8 +6072,9 @@ msgid "" "Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be " "used on this device. You can also use this account to access company " "resources on the internet." -msgstr "התחברות ארגונית מאפשרת ניהול חשבון משתמש מרוכז לשימוש בהתקן זה. " -"נתן גם להשתמש בחשבון זה לגישה למשאבי חברות באינטרנט." +msgstr "" +"התחברות ארגונית מאפשרת ניהול חשבון משתמש מרוכז לשימוש בהתקן זה. נתן גם " +"להשתמש בחשבון זה לגישה למשאבי חברות באינטרנט." #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:15 #: ../panels/user-accounts/data/join-dialog.ui.h:9 @@ -7282,6 +7277,28 @@ msgctxt "hotspot" msgid "Hotspot" msgstr "Hotspot" +#~ msgid "Keyboard shortcut for <b>%s</b>. Enter new shortcut to change." +#~ msgstr "צירופי מקשים עבור <b>%s</b>. יש להזין צירוף מקש חד לשינוי." + +#~ msgid "" +#~ "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press " +#~ "Backspace to clear." +#~ msgstr "" +#~ "כדי לערוך מקש קיצור דרך, יש ללחוץ על השורה המתאימה ולהחזיק את צירוף " +#~ "המקשים החדש או ללחוץ על Backspace כדי למחוק." + +#~ msgid "Error logging into the account" +#~ msgstr "אירעה שגיאה בעת הכניסה לחשבון" + +#~ msgid "Credentials have expired." +#~ msgstr "תוקף פרטי הגישה פג." + +#~ msgid "Sign in to enable this account." +#~ msgstr "יש להיכנס כדי להפעיל חשבון זה." + +#~ msgid "_Sign In" +#~ msgstr "_כניסה" + #~ msgid "_Name:" #~ msgstr "_שם:" |