diff options
-rw-r--r-- | po/hu.po | 274 |
1 files changed, 140 insertions, 134 deletions
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-04 22:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-05 11:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-15 17:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 17:12+0100\n" "Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n" "Language: hu\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.9\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #: ../panels/background/background.ui.h:1 msgid "_Background" @@ -127,15 +127,15 @@ msgstr "A %s mappába felvett képek itt megjelennek" #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1048 #: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:637 -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:372 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:375 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2 #: ../panels/user-accounts/data/join-dialog.ui.h:2 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:94 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:705 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:723 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:704 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:722 msgid "_Cancel" msgstr "Mé_gse" @@ -1256,63 +1256,63 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;" msgstr "Panel;Projektor;xrandr;Képernyő;Felbontás;Frissítés;Monitor;" #. TRANSLATORS: AP type -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:434 ../panels/network/panel-common.c:123 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:377 ../panels/network/panel-common.c:123 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:567 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:510 #, c-format msgid "%s %d-bit (Build ID: %s)" msgstr "%s %d bites (Építés azonosító: %s)" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:569 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:512 #, c-format msgid "%d-bit (Build ID: %s)" msgstr "%d bites (Építés azonosító: %s)" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:577 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:520 #, c-format msgid "%s %d-bit" msgstr "%s %d bites" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:579 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:522 #, c-format msgid "%d-bit" msgstr "%d bites" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1260 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1168 msgid "Ask what to do" msgstr "Kérdezze meg, mi a teendő" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1264 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1172 msgid "Do nothing" msgstr "Ne tegyen semmit" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1268 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1176 msgid "Open folder" msgstr "Mappa megnyitása" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1267 msgid "Other Media" msgstr "Egyéb média" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1390 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1298 msgid "Select an application for audio CDs" msgstr "Válasszon alkalmazást CD-khez" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1391 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1299 msgid "Select an application for video DVDs" msgstr "Válasszon alkalmazást videó DVD-khez" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1392 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1300 msgid "Select an application to run when a music player is connected" msgstr "Válassza ki a zenelejátszó csatlakoztatásakor futtatandó alkalmazást" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1393 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1301 msgid "Select an application to run when a camera is connected" msgstr "Válassza ki a fényképezőgép csatlakoztatásakor futtatandó alkalmazást" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1394 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1302 msgid "Select an application for software CDs" msgstr "Válasszon alkalmazást szoftver CD-khez" @@ -1321,71 +1321,71 @@ msgstr "Válasszon alkalmazást szoftver CD-khez" #. * If the shared-mime-info translation works for your language, #. * simply leave these untranslated. #. -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1406 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1314 msgid "audio DVD" msgstr "Hang DVD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1407 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1315 msgid "blank Blu-ray disc" msgstr "Üres Blu-Ray lemez" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1408 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1316 msgid "blank CD disc" msgstr "Üres CD-lemez" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1409 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1317 msgid "blank DVD disc" msgstr "Üres DVD-lemez" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1410 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1318 msgid "blank HD DVD disc" msgstr "Üres HD DVD-lemez" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1411 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1319 msgid "Blu-ray video disc" msgstr "Blu-ray videolemez" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1412 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320 msgid "e-book reader" msgstr "E-könyvolvasó" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1413 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1321 msgid "HD DVD video disc" msgstr "HD DVD videolemez" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1414 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322 msgid "Picture CD" msgstr "Picture CD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1415 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1323 msgid "Super Video CD" msgstr "Super Video CD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1416 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1324 msgid "Video CD" msgstr "Video CD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1417 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1325 msgid "Windows software" msgstr "Windows-szoftver" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1540 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1448 msgid "Section" msgstr "Szakasz" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1549 ../panels/info/info.ui.h:14 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1457 ../panels/info/info.ui.h:14 msgid "Overview" msgstr "Áttekintés" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1555 ../panels/info/info.ui.h:21 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1463 ../panels/info/info.ui.h:21 msgid "Default Applications" msgstr "Alap alkalmazások" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1560 ../panels/info/info.ui.h:29 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1468 ../panels/info/info.ui.h:29 msgid "Removable Media" msgstr "Külső adathordozók" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1585 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1493 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "%s verzió" @@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "Kézi" msgid "Link-Local Only" msgstr "Csak közvetlen kapcsolat" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:979 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:980 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "Válassza ki az importálandó fájlt" #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2092 -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:373 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:376 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 msgid "_Open" msgstr "_Megnyitás" @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr "részletek" #: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12 -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5 +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7 msgid "_Password" msgstr "Jels_zó" @@ -3725,23 +3725,30 @@ msgstr "Csevegés" msgid "Resources" msgstr "Erőforrások" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:640 +#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The +#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'. +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:385 +#, c-format +msgid "%s Account" +msgstr "%s fiók" + +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:662 msgid "Error creating account" msgstr "Hiba a fiók létrehozásakor" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:700 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:722 msgid "Error removing account" msgstr "Hiba a fiók eltávolításakor" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:736 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:754 msgid "Are you sure you want to remove the account?" msgstr "Biztos benne, hogy el kívánja távolítani a fiókot?" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:738 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:756 msgid "This will not remove the account on the server." msgstr "Ez nem törli a kiszolgálón a fiókot." -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:739 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:757 msgid "_Remove" msgstr "_Eltávolítás" @@ -3768,22 +3775,10 @@ msgid "No online accounts configured" msgstr "Nincsenek beállítva online fiókok" #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3 -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11 +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 msgid "Remove Account" msgstr "Fiók eltávolítása" -#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:4 -msgid "Add an online account" -msgstr "Online fiók hozzáadása" - -#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:5 -msgid "" -"Adding an account allows your applications to access it for documents, mail, " -"contacts, calendar, chat and more." -msgstr "" -"Az itt felvett fiókok használatával alkalmazásai dokumentumokat, leveleket, " -"névjegyeket, naptárat, csevegést és sok más szolgáltatást érhetnek el." - #: ../panels/power/cc-power-panel.c:253 msgid "Unknown time" msgstr "Ismeretlen idő" @@ -4394,12 +4389,12 @@ msgid "Loading drivers database…" msgstr "Illesztőprogram-adatbázis betöltése…" #. Translators: The found device is a JetDirect printer -#: ../panels/printers/pp-host.c:526 +#: ../panels/printers/pp-host.c:539 msgid "JetDirect Printer" msgstr "JetDirect nyomtató" #. Translators: The found device is a Line Printer Daemon printer -#: ../panels/printers/pp-host.c:782 +#: ../panels/printers/pp-host.c:795 msgid "LPD Printer" msgstr "LPD nyomtató" @@ -4661,7 +4656,7 @@ msgid "Driver" msgstr "Illesztőprogram" #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. -#: ../panels/printers/pp-samba.c:248 +#: ../panels/printers/pp-samba.c:227 #, c-format msgid "Enter your username and password to view printers available on %s." msgstr "" @@ -4719,7 +4714,7 @@ msgid "Print _Test Page" msgstr "T_esztoldal nyomtatása" #. Translators: This button opens printer -#: ../panels/printers/printers.ui.h:22 ../panels/region/region.ui.h:6 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:22 ../panels/region/region.ui.h:8 msgid "_Options" msgstr "_Beállítások" @@ -5000,21 +4995,11 @@ msgctxt "Input Source" msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:247 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087 -msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect" -msgstr "A változtatások életbe léptetéséhez lépjen ki, majd újra be" - -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:251 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1091 -msgid "Restart Now" -msgstr "Újraindítás most" - -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:888 +#: ../panels/region/cc-region-panel.c:866 msgid "No input source selected" msgstr "Nincs kiválasztva bemeneti forrás" -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1779 +#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1757 msgid "Login _Screen" msgstr "Bejelentkezési _képernyő" @@ -5117,51 +5102,61 @@ msgid "Left+Right Alt" msgstr "Bal+jobb Alt" #: ../panels/region/region.ui.h:1 -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9 +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2 +msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect" +msgstr "A változtatások életbe léptetéséhez lépjen ki, majd újra be" + +#: ../panels/region/region.ui.h:2 +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3 +msgid "Restart Now" +msgstr "Újraindítás most" + +#: ../panels/region/region.ui.h:3 +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11 msgid "_Language" msgstr "_Nyelv" -#: ../panels/region/region.ui.h:2 +#: ../panels/region/region.ui.h:4 msgid "English (United Kingdom)" msgstr "Angol (Egyesült Királyság)" -#: ../panels/region/region.ui.h:3 +#: ../panels/region/region.ui.h:5 msgid "_Formats" msgstr "_Formátumok" -#: ../panels/region/region.ui.h:4 +#: ../panels/region/region.ui.h:6 msgid "United Kingdom" msgstr "Egyesült Királyság" -#: ../panels/region/region.ui.h:5 +#: ../panels/region/region.ui.h:7 msgid "Input Sources" msgstr "Bemeneti források" -#: ../panels/region/region.ui.h:7 +#: ../panels/region/region.ui.h:9 msgid "Add input source" msgstr "Bemeneti forrás hozzáadása" -#: ../panels/region/region.ui.h:8 +#: ../panels/region/region.ui.h:10 msgid "Remove input source" msgstr "Bemeneti forrás eltávolítása" -#: ../panels/region/region.ui.h:9 +#: ../panels/region/region.ui.h:11 msgid "Move input source up" msgstr "Bemeneti forrás mozgatása fel" -#: ../panels/region/region.ui.h:10 +#: ../panels/region/region.ui.h:12 msgid "Move input source down" msgstr "Bemeneti forrás mozgatása le" -#: ../panels/region/region.ui.h:11 +#: ../panels/region/region.ui.h:13 msgid "Configure input source" msgstr "Bemeneti forrás beállítása" -#: ../panels/region/region.ui.h:12 +#: ../panels/region/region.ui.h:14 msgid "Show input source keyboard layout" msgstr "Bemeneti forrás billentyűzetkiosztásának megjelenítése" -#: ../panels/region/region.ui.h:13 +#: ../panels/region/region.ui.h:15 msgid "Login settings are used by all users when logging into the system" msgstr "" "A bejelentkezési beállításokat minden felhasználó használja a rendszerre " @@ -5228,32 +5223,32 @@ msgstr "Beállítások" msgid "No networks selected for sharing" msgstr "Nincs kiválasztott hálózat a megosztáshoz" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:263 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:266 msgctxt "service is enabled" msgid "On" msgstr "Be" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:265 -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:292 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:268 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:295 msgctxt "service is disabled" msgid "Off" msgstr "Ki" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:295 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:298 msgctxt "service is enabled" msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:298 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:301 msgctxt "service is active" msgid "Active" msgstr "Aktív" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:369 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:372 msgid "Choose a Folder" msgstr "Válasszon mappát" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:680 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:683 #, c-format msgid "" "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " @@ -5263,7 +5258,7 @@ msgstr "" "másokkal a jelenlegi hálózaton <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a> " "használatával." -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:682 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:685 #, c-format msgid "" "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure " @@ -5274,7 +5269,7 @@ msgstr "" "következő parancs használatával kapcsolódhatnak:\n" "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:684 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:687 #, c-format msgid "" "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by " @@ -5283,11 +5278,11 @@ msgstr "" "Távoli felhasználók megnézhetik és vezérelhetik a képernyőt a következőhöz " "csatlakozással: <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:796 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:799 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1122 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1125 msgid "Sharing" msgstr "Megosztás" @@ -6125,17 +6120,17 @@ msgid "_Full Name" msgstr "_Teljes név" #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6 -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2 +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4 msgid "Standard" msgstr "Általános" #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7 -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3 +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5 msgid "Administrator" msgstr "Rendszergazda" #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8 -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4 +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6 msgid "Account _Type" msgstr "_Fióktípus" @@ -6308,19 +6303,19 @@ msgstr "Jelszó beállítása most" msgid "_Add User…" msgstr "Felhasználó hozzá_adása…" -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6 +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8 msgid "A_utomatic Login" msgstr "A_utomatikus bejelentkezés" -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7 +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9 msgid "_Fingerprint Login" msgstr "_Ujjlenyomatos bejelentkezés" -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8 +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10 msgid "User Icon" msgstr "Felhasználói ikon" -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10 +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12 msgid "Last Login" msgstr "Utolsó bejelentkezés" @@ -6694,7 +6689,7 @@ msgstr "%s – %s" #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". #. It indicates a login time which follows a date. #: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:177 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:841 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:840 msgctxt "login date-time" msgid "%k:%M" msgstr "%k.%M" @@ -6702,7 +6697,7 @@ msgstr "%k.%M" #. Translators: This indicates a login date-time. #. The first %s is a date, and the second %s a time. #: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:180 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:845 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:844 #, c-format msgctxt "login date-time" msgid "%s, %s" @@ -6784,30 +6779,30 @@ msgstr "Érvénytelen jelszó, próbálja újra" msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" msgstr "Nem lehet csatlakozni a(z) %s tartományhoz: %s" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:239 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:238 msgid "Other Accounts" msgstr "Más fiókok" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446 msgid "Failed to delete user" msgstr "A felhasználó törlése meghiúsult" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:566 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:618 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:565 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:617 msgid "Failed to revoke remotely managed user" msgstr "A távmenedzselt felhasználó visszavonása meghiúsult" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:674 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:673 msgid "You cannot delete your own account." msgstr "Nem törölheti saját fiókját." -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:683 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:682 #, c-format msgid "%s is still logged in" msgstr "%s még be van jelentkezve" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:687 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:686 msgid "" "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "inconsistent state." @@ -6815,12 +6810,12 @@ msgstr "" "A bejelentkezett felhasználók törlése a rendszert inkonzisztens állapotban " "hagyhatja." -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:696 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:695 #, c-format msgid "Do you want to keep %s’s files?" msgstr "Meg szeretné tartani %s fájljait?" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:700 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:699 msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." @@ -6828,51 +6823,51 @@ msgstr "" "Felhasználói fiók törlésekor lehetősége van a saját könyvtár, a levelezési " "várólista és az ideiglenes fájlok megtartására." -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:703 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:702 msgid "_Delete Files" msgstr "Fájlok _törlése" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:704 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:703 msgid "_Keep Files" msgstr "Fájlok _megtartása" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:718 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:717 #, c-format msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?" msgstr "Biztosan vissza szeretné vonni a távmenedzselt %s fiókját?" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:722 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:721 msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:774 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:773 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "Fiók letiltva" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:782 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:781 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" msgstr "Következő belépéskor állítandó be" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:785 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:784 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:834 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:833 msgid "Logged in" msgstr "Bejelentkezve" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1290 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1260 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "A fiókszolgáltatás nem érhető el" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1292 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1262 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "Győződjön meg róla, hogy az AccountService telepítve van és fut." -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1334 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1304 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -6880,12 +6875,12 @@ msgstr "" "A módosítások végrehajtásához\n" "előbb kattintson a * ikonra" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1374 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1344 msgid "Create a user account" msgstr "Felhasználói fiók létrehozása" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1385 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1677 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1355 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1655 msgid "" "To create a user account,\n" "click the * icon first" @@ -6893,12 +6888,12 @@ msgstr "" "Felhasználói fiók létrehozásához\n" "először kattintson a * ikonra" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1395 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1365 msgid "Delete the selected user account" msgstr "Kijelölt felhasználói fiók törlése" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1407 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1682 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1377 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1660 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -6906,7 +6901,7 @@ msgstr "" "A kijelölt felhasználói fiók törléséhez\n" "először kattintson a * ikonra" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1591 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1569 msgid "My Account" msgstr "Saját fiók" @@ -7269,6 +7264,17 @@ msgstr "Hotspot" msgid "No results found" msgstr "Nincs találat" +#~ msgid "Add an online account" +#~ msgstr "Online fiók hozzáadása" + +#~ msgid "" +#~ "Adding an account allows your applications to access it for documents, " +#~ "mail, contacts, calendar, chat and more." +#~ msgstr "" +#~ "Az itt felvett fiókok használatával alkalmazásai dokumentumokat, " +#~ "leveleket, névjegyeket, naptárat, csevegést és sok más szolgáltatást " +#~ "érhetnek el." + #~ msgctxt "Wacom tablet button" #~ msgid "Up" #~ msgstr "Fel" |