diff options
70 files changed, 3156 insertions, 2468 deletions
@@ -1,3 +1,7 @@ +2002-10-21 Jody Goldberg <jody@gnome.org> + + * Release 2.1.1 + 2002-10-16 Yanko Kaneti <yaneti@declera.com> * schemas/apps_gnome_settings_daemon_default_editor.schemas: reorder diff --git a/archiver/ChangeLog b/archiver/ChangeLog index f40434c35..5a6c1d757 100644 --- a/archiver/ChangeLog +++ b/archiver/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-10-21 Jody Goldberg <jody@gnome.org> + + * Release 2.1.1 + 2002-10-01 Jody Goldberg <jody@gnome.org> * Release 2.1.0.1 diff --git a/archiver/tests/ChangeLog b/archiver/tests/ChangeLog index dcda37748..9d6a96f89 100644 --- a/archiver/tests/ChangeLog +++ b/archiver/tests/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-10-21 Jody Goldberg <jody@gnome.org> + + * Release 2.1.1 + 2002-10-01 Jody Goldberg <jody@gnome.org> * Release 2.1.0.1 diff --git a/capplets/accessibility/keyboard/ChangeLog b/capplets/accessibility/keyboard/ChangeLog index 47db0f9ca..c26cc719c 100644 --- a/capplets/accessibility/keyboard/ChangeLog +++ b/capplets/accessibility/keyboard/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-10-21 Jody Goldberg <jody@gnome.org> + + * Release 2.1.1 + 2002-10-11 Balamurali Viswanathan <balamurali.viswanathan@wipro.com> * gnome-accessibility-keyboard-properties.c (xkb_enabled): Dismiss diff --git a/capplets/background/ChangeLog b/capplets/background/ChangeLog index 602e8ac51..4e6f52cfb 100644 --- a/capplets/background/ChangeLog +++ b/capplets/background/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-10-21 Jody Goldberg <jody@gnome.org> + + * Release 2.1.1 + 2002-10-01 Jody Goldberg <jody@gnome.org> * Release 2.1.0.1 diff --git a/capplets/common/ChangeLog b/capplets/common/ChangeLog index 41c3275d0..8cd3b09fe 100644 --- a/capplets/common/ChangeLog +++ b/capplets/common/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-10-21 Jody Goldberg <jody@gnome.org> + + * Release 2.1.1 + 2002-10-01 Jody Goldberg <jody@gnome.org> * Release 2.1.0.1 diff --git a/capplets/default-applications/ChangeLog b/capplets/default-applications/ChangeLog index 4dc1c1b22..e6027457c 100644 --- a/capplets/default-applications/ChangeLog +++ b/capplets/default-applications/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-10-21 Jody Goldberg <jody@gnome.org> + + * Release 2.1.1 + 2002-10-01 Jody Goldberg <jody@gnome.org> * Release 2.1.0.1 diff --git a/capplets/desktop-links/ChangeLog b/capplets/desktop-links/ChangeLog index 049838f03..edd922209 100644 --- a/capplets/desktop-links/ChangeLog +++ b/capplets/desktop-links/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-10-21 Jody Goldberg <jody@gnome.org> + + * Release 2.1.1 + 2002-10-01 Jody Goldberg <jody@gnome.org> * Release 2.1.0.1 diff --git a/capplets/file-types/ChangeLog b/capplets/file-types/ChangeLog index 04bb37ec7..35c15931d 100644 --- a/capplets/file-types/ChangeLog +++ b/capplets/file-types/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-10-21 Jody Goldberg <jody@gnome.org> + + * Release 2.1.1 + 2002-10-03 Jody Goldberg <jody@gnome.org> http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=93279 diff --git a/capplets/font/ChangeLog b/capplets/font/ChangeLog index 6bef2ec9a..b0d02a4f0 100644 --- a/capplets/font/ChangeLog +++ b/capplets/font/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-10-21 Jody Goldberg <jody@gnome.org> + + * Release 2.1.1 + 2002-10-16 Jody Goldberg <jody@gnome.org> http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=95807 diff --git a/capplets/keybindings/ChangeLog b/capplets/keybindings/ChangeLog index 62bd8a959..5bc12d1b7 100644 --- a/capplets/keybindings/ChangeLog +++ b/capplets/keybindings/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-10-21 Jody Goldberg <jody@gnome.org> + + * Release 2.1.1 + 2002-09-29 Havoc Pennington <hp@pobox.com> * eggaccelerators.c: update from libegg to get fix from Ralph diff --git a/capplets/keyboard/ChangeLog b/capplets/keyboard/ChangeLog index b2f5f79aa..eff0967d0 100644 --- a/capplets/keyboard/ChangeLog +++ b/capplets/keyboard/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-10-21 Jody Goldberg <jody@gnome.org> + + * Release 2.1.1 + 2002-10-01 Jody Goldberg <jody@gnome.org> * Release 2.1.0.1 diff --git a/capplets/mime-type/ChangeLog b/capplets/mime-type/ChangeLog index f690314ae..ea8545b20 100644 --- a/capplets/mime-type/ChangeLog +++ b/capplets/mime-type/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-10-21 Jody Goldberg <jody@gnome.org> + + * Release 2.1.1 + 2002-10-01 Jody Goldberg <jody@gnome.org> * Release 2.1.0.1 diff --git a/capplets/mouse/ChangeLog b/capplets/mouse/ChangeLog index dde2ff350..5a6315e8e 100644 --- a/capplets/mouse/ChangeLog +++ b/capplets/mouse/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-10-21 Jody Goldberg <jody@gnome.org> + + * Release 2.1.1 + 2002-10-01 Jody Goldberg <jody@gnome.org> * Release 2.1.0.1 diff --git a/capplets/network/ChangeLog b/capplets/network/ChangeLog index 1122f6042..4fe0a1b54 100644 --- a/capplets/network/ChangeLog +++ b/capplets/network/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-10-21 Jody Goldberg <jody@gnome.org> + + * Release 2.1.1 + 2002-10-01 Jody Goldberg <jody@gnome.org> * Release 2.1.0.1 diff --git a/capplets/rollback/ChangeLog b/capplets/rollback/ChangeLog index bd7b9cae6..728116f51 100644 --- a/capplets/rollback/ChangeLog +++ b/capplets/rollback/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-10-21 Jody Goldberg <jody@gnome.org> + + * Release 2.1.1 + 2002-10-01 Jody Goldberg <jody@gnome.org> * Release 2.1.0.1 diff --git a/capplets/sound/ChangeLog b/capplets/sound/ChangeLog index b15228663..918ccb37f 100644 --- a/capplets/sound/ChangeLog +++ b/capplets/sound/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-10-21 Jody Goldberg <jody@gnome.org> + + * Release 2.1.1 + 2002-10-08 Deepa Natarajan <deepa.natarajan@wipro.com> *sound-properties.glade: Remove mnemonics for notebook tabs. diff --git a/capplets/theme-switcher/ChangeLog b/capplets/theme-switcher/ChangeLog index 5473d954b..1ca1059d5 100644 --- a/capplets/theme-switcher/ChangeLog +++ b/capplets/theme-switcher/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-10-21 Jody Goldberg <jody@gnome.org> + + * Release 2.1.1 + 2002-10-01 Yanko Kaneti <yaneti@declera.com> * gtk-theme-switcher.schemas: reorder elements so that it validates. diff --git a/capplets/ui-properties/ChangeLog b/capplets/ui-properties/ChangeLog index fab550bbd..3bd0a4b43 100644 --- a/capplets/ui-properties/ChangeLog +++ b/capplets/ui-properties/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-10-21 Jody Goldberg <jody@gnome.org> + + * Release 2.1.1 + 2002-10-01 Jody Goldberg <jody@gnome.org> * Release 2.1.0.1 diff --git a/capplets/url-properties/ChangeLog b/capplets/url-properties/ChangeLog index 600075488..f75be8d10 100644 --- a/capplets/url-properties/ChangeLog +++ b/capplets/url-properties/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-10-21 Jody Goldberg <jody@gnome.org> + + * Release 2.1.1 + 2002-10-01 Jody Goldberg <jody@gnome.org> * Release 2.1.0.1 diff --git a/capplets/windows/ChangeLog b/capplets/windows/ChangeLog index 1a754f32d..38b4a5d94 100644 --- a/capplets/windows/ChangeLog +++ b/capplets/windows/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-10-21 Jody Goldberg <jody@gnome.org> + + * Release 2.1.1 + 2002-10-01 Jody Goldberg <jody@gnome.org> * Release 2.1.0.1 diff --git a/capplets/wm-properties/ChangeLog b/capplets/wm-properties/ChangeLog index a0b2b24c5..f1db92b1a 100644 --- a/capplets/wm-properties/ChangeLog +++ b/capplets/wm-properties/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-10-21 Jody Goldberg <jody@gnome.org> + + * Release 2.1.1 + 2002-10-01 Jody Goldberg <jody@gnome.org> * Release 2.1.0.1 diff --git a/configure.in b/configure.in index 9a6aa727c..74a1fbc4e 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -1,7 +1,7 @@ AC_INIT(control-center) AM_CONFIG_HEADER(config.h) -AM_INIT_AUTOMAKE(control-center, 2.1.0.2) +AM_INIT_AUTOMAKE(control-center, 2.1.1) AM_MAINTAINER_MODE diff --git a/control-center/ChangeLog b/control-center/ChangeLog index 98b5242e9..404a13509 100644 --- a/control-center/ChangeLog +++ b/control-center/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-10-21 Jody Goldberg <jody@gnome.org> + + * Release 2.1.1 + 2002-09-26 jacob berkman <jacob@ximian.com> * Makefile.am (EXTRA_DIST): remove $appicon_data diff --git a/gnome-settings-daemon/ChangeLog b/gnome-settings-daemon/ChangeLog index 269e35261..613401c51 100644 --- a/gnome-settings-daemon/ChangeLog +++ b/gnome-settings-daemon/ChangeLog @@ -1,3 +1,12 @@ +2002-10-21 Jody Goldberg <jody@gnome.org> + + * Release 2.1.1 + +2002-02-07 Anders Carlsson <andersca@gnu.org> + + * gdk/x11/xsettings-common.c (xsettings_setting_free): Free + the setting name. + 2002-10-20 Mark McLoughlin <mark@skynet.ie> * factory.c: (main): don't connect to the session manager. diff --git a/gnome-settings-daemon/xsettings-common.c b/gnome-settings-daemon/xsettings-common.c index 750771456..992175a11 100644 --- a/gnome-settings-daemon/xsettings-common.c +++ b/gnome-settings-daemon/xsettings-common.c @@ -148,6 +148,9 @@ xsettings_setting_free (XSettingsSetting *setting) if (setting->type == XSETTINGS_TYPE_STRING) free (setting->data.v_string); + if (setting->name) + free (setting->name); + free (setting); } diff --git a/help/ChangeLog b/help/ChangeLog index 809691b66..b0be373ab 100644 --- a/help/ChangeLog +++ b/help/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-10-21 Jody Goldberg <jody@gnome.org> + + * Release 2.1.1 + 2002-10-01 Jody Goldberg <jody@gnome.org> * Release 2.1.0.1 diff --git a/libbackground/ChangeLog b/libbackground/ChangeLog index 64d3540e6..59b96584a 100644 --- a/libbackground/ChangeLog +++ b/libbackground/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-10-21 Jody Goldberg <jody@gnome.org> + + * Release 2.1.1 + 2002-09-13 Iain <iain@prettypeople.org> * preview-file-selection.c (preview_file_selection_update): Update the diff --git a/libwindow-settings/ChangeLog b/libwindow-settings/ChangeLog index 0d78887e0..30b3cc817 100644 --- a/libwindow-settings/ChangeLog +++ b/libwindow-settings/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-10-21 Jody Goldberg <jody@gnome.org> + + * Release 2.1.1 + 2002-10-01 Jody Goldberg <jody@gnome.org> * Release 2.1.0.1 diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index b75868c91..9f1b3499c 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-10-21 Jody Goldberg <jody@gnome.org> + + * Release 2.1.1 + 2002-10-21 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Updated Norwegian (bokml) translation. @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-01 14:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-31 17:39-0300\n" "Last-Translator: Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -89,6 +89,7 @@ msgid "Enable _Sticky Keys" msgstr "تفعيل المفاتيح اللاصقة" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 #, fuzzy msgid "General" msgstr "عام" @@ -305,7 +306,7 @@ msgid "Picture Options:" msgstr "خيارات الصورة:" #: capplets/background/background-properties.glade.h:8 -#: libbackground/preview-file-selection.c:198 +#: libbackground/preview-file-selection.c:212 msgid "Preview" msgstr "معاينة" @@ -682,6 +683,7 @@ msgid "Window Manager" msgstr "مدير النوافذ" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 msgid "_Name:" msgstr "الاسم:" @@ -833,16 +835,16 @@ msgstr "التطبيقات التقليدية" msgid "Legacy applications settings (grdb)" msgstr "إعدادات التطبيقات التقليدية (grdb)" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:214 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:196 msgid "Description" msgstr "الوصف" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:236 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:218 msgid "Extensions" msgstr "امتدادات" #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1 -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 msgid "File Types and Programs" msgstr "أنواع و برامج الملفات" @@ -866,64 +868,69 @@ msgstr "اضف خدمة..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Add:" -msgstr "أضف" +msgid "C_hoose..." +msgstr "اختر..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6 -msgid "Default action" -msgstr "العمل الافتراضي" +#, fuzzy +msgid "Cate_gory:" +msgstr "الفئة" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "D_efault action:" +msgstr "العمل الافتراضي" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Default _action:" +msgstr "العمل الافتراضي" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:208 msgid "Edit file type" msgstr "حرر نوع الملف" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "Filename Extensions" +msgid "Filename extensions:" msgstr "إمتدادات اسم الملف" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 msgid "Look at content" msgstr "أنظر إلى المحتوى" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "P_rogram:" +msgstr "البرنامج" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Program to Run" msgstr "البرنامج المشغل" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 msgid "Run a program" msgstr "نفّذ برنامج" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Run in _Terminal" msgstr "ابدأ في الشاشة الطرفية" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 msgid "Use parent category _defaults" msgstr "استخدم الإفتراضي للفئة الأم" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Viewer Component" -msgstr "مكوّن العرض" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 -msgid "_Category" -msgstr "فئة" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 -msgid "_Choose..." -msgstr "اختر..." - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18 -msgid "_Delete" -msgstr "ا_حذف" +#, fuzzy +msgid "_Add:" +msgstr "أضف" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19 -msgid "_Description" +#, fuzzy +msgid "_Description:" msgstr "الوصف" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20 @@ -931,26 +938,28 @@ msgid "_Edit..." msgstr "حرر..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21 -msgid "_MIME Type" +#, fuzzy +msgid "_MIME type:" msgstr "نوع MIME" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 -msgid "_Name" -msgstr "الأسم" - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23 -msgid "_Program" -msgstr "البرنامج" +#, fuzzy +msgid "_Program to run:" +msgstr "البرنامج المشغل" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "_Program to Run" -msgstr "البرنامج المشغل" +msgid "_Protocol:" +msgstr "البروتوكول" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 +msgid "_Remove" +msgstr "احذف" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26 #, fuzzy -msgid "_Protocol" -msgstr "البروتوكول" +msgid "_Viewer component:" +msgstr "مكوّن العرض" #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 #, fuzzy @@ -1739,18 +1748,15 @@ msgstr "تفضيلات الصوت" msgid "E_nable sound server startup" msgstr "فعّل بدء تشغيل خادم الصوت" -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Sound Preferences" -msgstr "تفضيلات الصوت" - #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 -msgid "Sound _Events" +#, fuzzy +msgid "Sound Events" msgstr "أحداث الصوت" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 -msgid "_General" -msgstr "عام" +#, fuzzy +msgid "Sound Preferences" +msgstr "تفضيلات الصوت" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 msgid "_Sounds for events" @@ -2098,7 +2104,7 @@ msgstr "إداة إعداد جينوم" msgid "Use shell even if nautilus is running." msgstr "استخدم الغلاف حتى لو كان ناوتيلاس يعمل." -#: gnome-settings-daemon/factory.c:29 +#: gnome-settings-daemon/factory.c:32 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "تعذرت تهيئة بونوبو" @@ -2111,32 +2117,32 @@ msgstr "" "لم أستطع إنشاء المجلد \"%s\".\n" "هذا مطلوب للسماح بتغيير المؤشرات." -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:106 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:146 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:119 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:159 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:125 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:153 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:193 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:241 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:281 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:292 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:357 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -2207,7 +2213,7 @@ msgstr "" msgid "Screen on which BGApplier is to draw" msgstr "" -#: libbackground/preview-file-selection.c:193 +#: libbackground/preview-file-selection.c:207 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "لم أحصل على hbox، سأستخدم اختيار الملفات العادي" @@ -2300,6 +2306,22 @@ msgid "OK" msgstr "موافق" #, fuzzy +#~ msgid "Add:" +#~ msgstr "أضف" + +#~ msgid "_Category" +#~ msgstr "فئة" + +#~ msgid "_Delete" +#~ msgstr "ا_حذف" + +#~ msgid "_Name" +#~ msgstr "الأسم" + +#~ msgid "_General" +#~ msgstr "عام" + +#, fuzzy #~ msgid "Edit Menu" #~ msgstr "حرّر" @@ -2402,15 +2424,9 @@ msgstr "موافق" #~ msgid "Use category _defaults" #~ msgstr "استخدم الإفتراضي للفئة" -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "أضف" - #~ msgid "_Protocol name" #~ msgstr "اسم البروتوكول" -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "احذف" - #~ msgid "Add file type" #~ msgstr "أضف نوع ملف" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center 1.5.7\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-01 14:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-26 19:08GMT+0200\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n" @@ -87,6 +87,7 @@ msgid "Enable _Sticky Keys" msgstr "" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 msgid "General" msgstr "Ümumi" @@ -295,7 +296,7 @@ msgid "Picture Options:" msgstr "" #: capplets/background/background-properties.glade.h:8 -#: libbackground/preview-file-selection.c:198 +#: libbackground/preview-file-selection.c:212 msgid "Preview" msgstr "" @@ -679,6 +680,7 @@ msgid "Window Manager" msgstr "" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Ad:" @@ -837,17 +839,17 @@ msgstr "Əsas Proqramlar" msgid "Legacy applications settings (grdb)" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:214 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:196 msgid "Description" msgstr "İzah" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:236 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:218 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "Ekstrusiya" #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1 -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 msgid "File Types and Programs" msgstr "" @@ -868,66 +870,67 @@ msgid "Add _Service..." msgstr "" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 -msgid "Add:" +msgid "C_hoose..." msgstr "" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6 +msgid "Cate_gory:" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 #, fuzzy -msgid "Default action" +msgid "D_efault action:" msgstr "Əsas yer" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Default _action:" +msgstr "Əsas yer" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:208 msgid "Edit file type" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "Filename Extensions" +msgid "Filename extensions:" msgstr "Ekstrusiya" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 msgid "Look at content" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "P_rogram:" +msgstr "Xroger" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Program to Run" msgstr "Xroger" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 msgid "Run a program" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Run in _Terminal" msgstr "Terminalda Başlat" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 -msgid "Use parent category _defaults" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 -msgid "Viewer Component" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 -msgid "_Category" -msgstr "" - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 -msgid "_Choose..." +msgid "Use parent category _defaults" msgstr "" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "_Delete" -msgstr "Deluxe" +msgid "_Add:" +msgstr "" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "_Description" +msgid "_Description:" msgstr "İzah" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20 @@ -936,28 +939,27 @@ msgstr "" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21 #, fuzzy -msgid "_MIME Type" +msgid "_MIME type:" msgstr "Növ" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "_Name" -msgstr "Ad:" - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23 #, fuzzy -msgid "_Program" +msgid "_Program to run:" msgstr "Xroger" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "_Program to Run" -msgstr "Xroger" +msgid "_Protocol:" +msgstr "Xahiş edirik, aşaǧıdakı əmr sətirini girin." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 #, fuzzy -msgid "_Protocol" -msgstr "Xahiş edirik, aşaǧıdakı əmr sətirini girin." +msgid "_Remove" +msgstr "Nümayiş" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26 +msgid "_Viewer component:" +msgstr "" #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 #, fuzzy @@ -1746,20 +1748,15 @@ msgstr "Arxa plan xassələri" msgid "E_nable sound server startup" msgstr "Səsli başlanǧıcı fəallaşdır" -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Sound Preferences" -msgstr "Arxa plan xassələri" - #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Sound _Events" +msgid "Sound Events" msgstr "Səsli Hadisələr" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 #, fuzzy -msgid "_General" -msgstr "Ümumi" +msgid "Sound Preferences" +msgstr "Arxa plan xassələri" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 #, fuzzy @@ -2108,7 +2105,7 @@ msgstr "GNOME quraşdırma avadanlığı" msgid "Use shell even if nautilus is running." msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/factory.c:29 +#: gnome-settings-daemon/factory.c:32 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "" @@ -2119,32 +2116,32 @@ msgid "" "This is needed to allow changing cursors." msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:106 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:146 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:119 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:159 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:125 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:153 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:193 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:241 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:281 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:292 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:357 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -2212,7 +2209,7 @@ msgstr "Ekran Qoruyucular" msgid "Screen on which BGApplier is to draw" msgstr "" -#: libbackground/preview-file-selection.c:193 +#: libbackground/preview-file-selection.c:207 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "" @@ -2297,6 +2294,18 @@ msgid "OK" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "_Delete" +#~ msgstr "Deluxe" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Name" +#~ msgstr "Ad:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_General" +#~ msgstr "Ümumi" + +#, fuzzy #~ msgid "_Keyboard" #~ msgstr "Klaviatura" @@ -2320,10 +2329,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Xahiş edirik, aşaǧıdakı əmr sətirini girin." #, fuzzy -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "Nümayiş" - -#, fuzzy #~ msgid "Cursor" #~ msgstr "Hazırkı" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-01 14:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-24 08:10+0200\n" "Last-Translator: Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian GNOME translation team <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -90,6 +90,7 @@ msgid "Enable _Sticky Keys" msgstr "Разрешава _Прилепени Клавиши" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 msgid "General" msgstr "Основни" @@ -300,7 +301,7 @@ msgid "Picture Options:" msgstr "Опции на Картинка:" #: capplets/background/background-properties.glade.h:8 -#: libbackground/preview-file-selection.c:198 +#: libbackground/preview-file-selection.c:212 msgid "Preview" msgstr "Преглед" @@ -683,6 +684,7 @@ msgid "Window Manager" msgstr "Мениджър на Прозорци" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 msgid "_Name:" msgstr "_Име:" @@ -834,16 +836,16 @@ msgstr "Стари Приложения" msgid "Legacy applications settings (grdb)" msgstr "Настройки на стари приложения (grdb)" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:214 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:196 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:236 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:218 msgid "Extensions" msgstr "Разширения" #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1 -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 msgid "File Types and Programs" msgstr "Фалови Типове и Програми" @@ -868,65 +870,69 @@ msgstr "Добав_я обслужване..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Add:" -msgstr "Добавя" +msgid "C_hoose..." +msgstr "_Избор..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6 -msgid "Default action" -msgstr "Подразбиращо се действие" +#, fuzzy +msgid "Cate_gory:" +msgstr "Категория" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "D_efault action:" +msgstr "Подразбиращо се действие" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Default _action:" +msgstr "Подразбиращо се действие" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:208 msgid "Edit file type" msgstr "Редактиране тип на файл" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "Filename Extensions" +msgid "Filename extensions:" msgstr "Разширение Име на файл" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 msgid "Look at content" msgstr "Преглед в съдържанието" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "P_rogram:" +msgstr "_Програма" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Program to Run" msgstr "Програма за изпълнение" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 msgid "Run a program" msgstr "Изпълнява програма" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Run in _Terminal" msgstr "Старти_ра в Терминал" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 msgid "Use parent category _defaults" msgstr "Използва родителската категория по подразбиране" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Viewer Component" -msgstr "Преглежда компонент" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 -msgid "_Category" -msgstr "_Категория" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 -msgid "_Choose..." -msgstr "_Избор..." - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18 #, fuzzy -msgid "_Delete" -msgstr "Изтрива" +msgid "_Add:" +msgstr "_Добавя" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19 -msgid "_Description" +#, fuzzy +msgid "_Description:" msgstr "_Описание" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20 @@ -934,26 +940,28 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Редактиране..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21 -msgid "_MIME Type" +#, fuzzy +msgid "_MIME type:" msgstr "_MIME Тип" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 -msgid "_Name" -msgstr "_Име" - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23 -msgid "_Program" -msgstr "_Програма" +#, fuzzy +msgid "_Program to run:" +msgstr "_Програма за изпълнение" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "_Program to Run" -msgstr "_Програма за изпълнение" +msgid "_Protocol:" +msgstr "Протокол" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 +msgid "_Remove" +msgstr "_Премахва" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26 #, fuzzy -msgid "_Protocol" -msgstr "Протокол" +msgid "_Viewer component:" +msgstr "Преглежда компонент" #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 #, fuzzy @@ -1749,18 +1757,15 @@ msgstr "Настройка за звук" msgid "E_nable sound server startup" msgstr "_Разрешава звъков сървър при стартиране" -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Sound Preferences" -msgstr "Настройка за звук" - #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 -msgid "Sound _Events" +#, fuzzy +msgid "Sound Events" msgstr "З_вукови събития" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 -msgid "_General" -msgstr "_Основни" +#, fuzzy +msgid "Sound Preferences" +msgstr "Настройка за звук" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 msgid "_Sounds for events" @@ -2111,7 +2116,7 @@ msgstr "Конфигурационен инструмент на ГНОМЕ" msgid "Use shell even if nautilus is running." msgstr "Използва shell дори при стартиран nautilus." -#: gnome-settings-daemon/factory.c:29 +#: gnome-settings-daemon/factory.c:32 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Не мога да инициализирам Bonobo" @@ -2124,32 +2129,32 @@ msgstr "" "Не мога да създам директория \"%s\".\n" "Това е необходимо за да позволи промяната на показалеца." -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:106 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:146 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" msgstr "Клавишна комбинация (%s) има операция дефинирана многократно\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:119 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:159 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" msgstr "Клавишна комбинация (%s) има комбинация дефинирана многократно\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:125 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "Клавишна комбинация (%s) е непълна\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:153 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:193 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "Клавишна комбинация (%s) е невалидна\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:241 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:281 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" msgstr "Клавишна комбинация (%s) е вече използвана\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:292 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:357 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -2223,7 +2228,7 @@ msgstr "" msgid "Screen on which BGApplier is to draw" msgstr "" -#: libbackground/preview-file-selection.c:193 +#: libbackground/preview-file-selection.c:207 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "Не мога да намеря hbox, използвам нормален избор на файл" @@ -2317,6 +2322,23 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #, fuzzy +#~ msgid "Add:" +#~ msgstr "Добавя" + +#~ msgid "_Category" +#~ msgstr "_Категория" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Delete" +#~ msgstr "Изтрива" + +#~ msgid "_Name" +#~ msgstr "_Име" + +#~ msgid "_General" +#~ msgstr "_Основни" + +#, fuzzy #~ msgid "Edit Menu" #~ msgstr "Редактиране" @@ -2407,15 +2429,9 @@ msgstr "OK" #~ msgid "Use category _defaults" #~ msgstr "Използва категория по подразбиране" -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "_Добавя" - #~ msgid "_Protocol name" #~ msgstr "Име на _Протокол" -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Премахва" - #~ msgid "Add file type" #~ msgstr "Добавя тип файл" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center 2.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-01 14:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-22 12:46+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <gnome@softcatala.net>\n" @@ -91,6 +91,7 @@ msgstr "Habilita les tecles en_ganxoses" # #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 msgid "General" msgstr "General" @@ -311,7 +312,7 @@ msgid "Picture Options:" msgstr "Opcions d'imatge:" #: capplets/background/background-properties.glade.h:8 -#: libbackground/preview-file-selection.c:198 +#: libbackground/preview-file-selection.c:212 msgid "Preview" msgstr "Previsualització" @@ -724,6 +725,7 @@ msgstr "Gestor de finestres" # #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 msgid "_Name:" msgstr "_Nom:" @@ -883,16 +885,16 @@ msgstr "Aplicacions originals" msgid "Legacy applications settings (grdb)" msgstr "Configuracions d'aplicacions originals (grdb)" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:214 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:196 msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:236 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:218 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1 -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 msgid "File Types and Programs" msgstr "Tipus de fitxers i programes" @@ -918,67 +920,75 @@ msgstr "Afegeix un _servei..." # #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 -msgid "Add:" -msgstr "Afegeix:" +#, fuzzy +msgid "C_hoose..." +msgstr "Es_cull..." -# #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6 -msgid "Default action" -msgstr "Acció per defecte" +#, fuzzy +msgid "Cate_gory:" +msgstr "Categoria" +# #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "D_efault action:" +msgstr "Acció per defecte" + +# +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Default _action:" +msgstr "Acció per defecte" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:208 msgid "Edit file type" msgstr "Edita el tipus de fitxer" # -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 -msgid "Filename Extensions" +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Filename extensions:" msgstr "Extensions de noms de fitxer" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 msgid "Look at content" msgstr "Visualitza el contingut" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +# +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "P_rogram:" +msgstr "_Programa" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 msgid "Program to Run" msgstr "Programa a executar" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 msgid "Run a program" msgstr "Executa un programa" # -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 msgid "Run in _Terminal" msgstr "Executa a un _Terminal" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 msgid "Use parent category _defaults" msgstr "Utilitza les categories pare per _defecte" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 -msgid "Viewer Component" -msgstr "Component de visualització" - -# -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 -msgid "_Category" -msgstr "_Categoria" - -# -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 -msgid "_Choose..." -msgstr "Es_cull..." - # #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18 -msgid "_Delete" -msgstr "_Esborra" +#, fuzzy +msgid "_Add:" +msgstr "_Afegeix" # #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19 -msgid "_Description" +#, fuzzy +msgid "_Description:" msgstr "_Descripció" # @@ -988,28 +998,31 @@ msgstr "_Edita..." # #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21 -msgid "_MIME Type" +#, fuzzy +msgid "_MIME type:" msgstr "Tipus de _MIME" # -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 -msgid "_Name" -msgstr "_Nom" - -# #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23 -msgid "_Program" -msgstr "_Programa" +#, fuzzy +msgid "_Program to run:" +msgstr "_Programa a executar" # #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 -msgid "_Program to Run" -msgstr "_Programa a executar" +#, fuzzy +msgid "_Protocol:" +msgstr "_Protocol" # #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 -msgid "_Protocol" -msgstr "_Protocol" +msgid "_Remove" +msgstr "_Suprimeix" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "_Viewer component:" +msgstr "Component de visualització" #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 #, fuzzy @@ -1821,19 +1834,15 @@ msgid "E_nable sound server startup" msgstr "Habilita l'i_nici del servidor de so" # -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 -msgid "Sound Preferences" -msgstr "Preferències de so" - -# #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 -msgid "Sound _Events" +#, fuzzy +msgid "Sound Events" msgstr "Events de _so" # #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 -msgid "_General" -msgstr "_General" +msgid "Sound Preferences" +msgstr "Preferències de so" # #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 @@ -2194,7 +2203,7 @@ msgstr "L'eina de configuració del GNOME" msgid "Use shell even if nautilus is running." msgstr "Utilitza la shell encara que nautilus estigui en marxa." -#: gnome-settings-daemon/factory.c:29 +#: gnome-settings-daemon/factory.c:32 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "No puc inicialitzar Bonobo" @@ -2207,34 +2216,34 @@ msgstr "" "No s'ha pogut crear el directori «%s».\n" "Es necessita per a poder canviar els cursors." -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:106 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:146 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" msgstr "" "L'assignació de tecla (%s) te la seua acció definida múltiples vegades\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:119 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:159 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" msgstr "" "L'assignació de tecla (%s) te el seu enllaç definit múltiples vegades\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:125 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "L'assignació de tecla (%s) és incompleta\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:153 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:193 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "L'assignació de tecla (%s) és invàlida\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:241 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:281 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" msgstr "L'assignació de tecla (%s) ja està en ús\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:292 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:357 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -2312,7 +2321,7 @@ msgstr "" msgid "Screen on which BGApplier is to draw" msgstr "" -#: libbackground/preview-file-selection.c:193 +#: libbackground/preview-file-selection.c:207 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "No es pot trobar una hbox, s'usarà una selecció de fitxers normal" @@ -2405,6 +2414,26 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "D'acord" +# +#~ msgid "Add:" +#~ msgstr "Afegeix:" + +# +#~ msgid "_Category" +#~ msgstr "_Categoria" + +# +#~ msgid "_Delete" +#~ msgstr "_Esborra" + +# +#~ msgid "_Name" +#~ msgstr "_Nom" + +# +#~ msgid "_General" +#~ msgstr "_General" + #~ msgid "Edit Menu" #~ msgstr "Edita el menú" @@ -2638,17 +2667,9 @@ msgstr "D'acord" #~ msgstr "Necessita un _terminal" # -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "_Afegeix" - -# #~ msgid "_Protocol name" #~ msgstr "Nom del _protocol" -# -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Suprimeix" - #~ msgid "Add file type" #~ msgstr "Afegeix un tipus de fitxer" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center 1.0.5\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-01 14:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-11 13:47+02:00\n" "Last-Translator: David Sauer <davids@penguin.cz>\n" "Language-Team: czech <cs@li.org>\n" @@ -86,6 +86,7 @@ msgid "Enable _Sticky Keys" msgstr "" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Obecn" @@ -291,7 +292,7 @@ msgid "Picture Options:" msgstr "Monosti obrzku:" #: capplets/background/background-properties.glade.h:8 -#: libbackground/preview-file-selection.c:198 +#: libbackground/preview-file-selection.c:212 msgid "Preview" msgstr "Nhled" @@ -659,6 +660,7 @@ msgid "Window Manager" msgstr "Sprvce oken" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 msgid "_Name:" msgstr "_Jmno:" @@ -816,16 +818,16 @@ msgstr "Standardn nastaven Gtk" msgid "Legacy applications settings (grdb)" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:214 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:196 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:236 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:218 msgid "Extensions" msgstr "Ppony" #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1 -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 msgid "File Types and Programs" msgstr "Typy soubor a programy" @@ -849,64 +851,69 @@ msgstr "Pidat _slubu..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Add:" -msgstr "Pidat" +msgid "C_hoose..." +msgstr "_Vybrat... " #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6 -msgid "Default action" -msgstr "Implicitn akce" +#, fuzzy +msgid "Cate_gory:" +msgstr "Kategorie" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "D_efault action:" +msgstr "Implicitn akce" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Default _action:" +msgstr "Implicitn akce" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:208 msgid "Edit file type" msgstr "Upravit typ souboru" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "Filename Extensions" +msgid "Filename extensions:" msgstr "Ppony soubor" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 msgid "Look at content" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "P_rogram:" +msgstr "Program:" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Program to Run" msgstr "Program kter spustit" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 msgid "Run a program" msgstr "Spustit program" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Run in _Terminal" msgstr "Spustit v t_erminlu" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 msgid "Use parent category _defaults" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 -msgid "Viewer Component" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 -msgid "_Category" -msgstr "_Kategorie" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 -msgid "_Choose..." -msgstr "_Vybrat... " - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18 #, fuzzy -msgid "_Delete" -msgstr "Vymazat" +msgid "_Add:" +msgstr "_Pidat" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19 -msgid "_Description" +#, fuzzy +msgid "_Description:" msgstr "P_opis" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20 @@ -914,27 +921,28 @@ msgid "_Edit..." msgstr "p_ravy..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21 -msgid "_MIME Type" +#, fuzzy +msgid "_MIME type:" msgstr "_MIME typ" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 -msgid "_Name" -msgstr "_Jmno" - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23 -msgid "_Program" -msgstr "_Program" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "_Program to Run" +msgid "_Program to run:" msgstr "_Program ke sputn" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "_Protocol" +msgid "_Protocol:" msgstr "Protokol" +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 +msgid "_Remove" +msgstr "_Odstranit" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26 +msgid "_Viewer component:" +msgstr "" + #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "File types and programs" @@ -1718,18 +1726,15 @@ msgstr "Vlastnosti zvuku" msgid "E_nable sound server startup" msgstr "_Povolit start zvukovho serveru" -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Sound Preferences" -msgstr "Vlastnosti zvuku" - #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 -msgid "Sound _Events" +#, fuzzy +msgid "Sound Events" msgstr "Zvukov _udlosti" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 -msgid "_General" -msgstr "_Obecn" +#, fuzzy +msgid "Sound Preferences" +msgstr "Vlastnosti zvuku" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 msgid "_Sounds for events" @@ -2081,7 +2086,7 @@ msgstr "Konfiguran nstroj Gnome" msgid "Use shell even if nautilus is running." msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/factory.c:29 +#: gnome-settings-daemon/factory.c:32 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "" @@ -2092,32 +2097,32 @@ msgid "" "This is needed to allow changing cursors." msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:106 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:146 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:119 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:159 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:125 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:153 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:193 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:241 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:281 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:292 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:357 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -2183,7 +2188,7 @@ msgstr "eti obrazovky" msgid "Screen on which BGApplier is to draw" msgstr "" -#: libbackground/preview-file-selection.c:193 +#: libbackground/preview-file-selection.c:207 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "Nelze najt hbox, bude pouit normln vbr souboru" @@ -2277,6 +2282,26 @@ msgid "OK" msgstr "Budi" #, fuzzy +#~ msgid "Add:" +#~ msgstr "Pidat" + +#~ msgid "_Category" +#~ msgstr "_Kategorie" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Delete" +#~ msgstr "Vymazat" + +#~ msgid "_Name" +#~ msgstr "_Jmno" + +#~ msgid "_Program" +#~ msgstr "_Program" + +#~ msgid "_General" +#~ msgstr "_Obecn" + +#, fuzzy #~ msgid "Edit Menu" #~ msgstr "pravy" @@ -2356,15 +2381,9 @@ msgstr "Budi" #~ msgid "Needs _terminal" #~ msgstr "Potebuje terminl" -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "_Pidat" - #~ msgid "_Protocol name" #~ msgstr "Jmno _protokolu" -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Odstranit" - #~ msgid "Add file type" #~ msgstr "Pidat typ souboru" @@ -3839,6 +3858,3 @@ msgstr "Budi" #~ msgid "GNOME sound support" #~ msgstr "Podpora zvuku pro GNOME" - -#~ msgid "Program:" -#~ msgstr "Program:" @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-01 14:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-13 15:32+0200\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Language-Team: danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -99,6 +99,7 @@ msgid "Enable _Sticky Keys" msgstr "Aktivér _klæbrige taster" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -310,7 +311,7 @@ msgid "Picture Options:" msgstr "Billedindstillinger:" #: capplets/background/background-properties.glade.h:8 -#: libbackground/preview-file-selection.c:198 +#: libbackground/preview-file-selection.c:212 msgid "Preview" msgstr "Eksempel" @@ -699,6 +700,7 @@ msgid "Window Manager" msgstr "Vindueshåndtering" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" @@ -845,16 +847,16 @@ msgstr "Gamle programmer" msgid "Legacy applications settings (grdb)" msgstr "Indstillinger for ældre programmer (grdb)" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:214 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:196 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:236 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:218 msgid "Extensions" msgstr "Endelser" #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1 -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 msgid "File Types and Programs" msgstr "Filtypeassocieringer" @@ -879,60 +881,67 @@ msgstr "Tilføj _tjeneste..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Add:" -msgstr "Tilføj" +msgid "C_hoose..." +msgstr "_Vælg..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6 -msgid "Default action" -msgstr "Forvalgt handling" +#, fuzzy +msgid "Cate_gory:" +msgstr "Kategori" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "D_efault action:" +msgstr "Forvalgt handling" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Default _action:" +msgstr "Forvalgt handling" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:208 msgid "Edit file type" msgstr "Redigér filtype" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 -msgid "Filename Extensions" +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Filename extensions:" msgstr "Filendelser" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 msgid "Look at content" msgstr "Undersøg indhold" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "P_rogram:" +msgstr "_Program" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 msgid "Program to Run" msgstr "Program der skal køres" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 msgid "Run a program" msgstr "Kør et program" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 msgid "Run in _Terminal" msgstr "Start i t_erminal" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 msgid "Use parent category _defaults" msgstr "Benyt forælderkategoriens _forvalg" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 -msgid "Viewer Component" -msgstr "Fremviserkomponent" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 -msgid "_Category" -msgstr "_Kategori" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 -msgid "_Choose..." -msgstr "_Vælg..." - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18 -msgid "_Delete" -msgstr "_Slet" +#, fuzzy +msgid "_Add:" +msgstr "_Tilføj" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19 -msgid "_Description" +#, fuzzy +msgid "_Description:" msgstr "_Beskrivelse" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20 @@ -940,24 +949,28 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Redigér..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21 -msgid "_MIME Type" +#, fuzzy +msgid "_MIME type:" msgstr "_MIME-type" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 -msgid "_Name" -msgstr "_Navn" - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23 -msgid "_Program" -msgstr "_Program" +#, fuzzy +msgid "_Program to run:" +msgstr "_Program der skal køres" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 -msgid "_Program to Run" -msgstr "_Program der skal køres" +#, fuzzy +msgid "_Protocol:" +msgstr "_Protokol" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 -msgid "_Protocol" -msgstr "_Protokol" +msgid "_Remove" +msgstr "_Fjern" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "_Viewer component:" +msgstr "Fremviserkomponent" #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 #, fuzzy @@ -1746,17 +1759,14 @@ msgstr "Lydindstillinger" msgid "E_nable sound server startup" msgstr "A_ktivér lydserveropstart" -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 -msgid "Sound Preferences" -msgstr "Lydindstillinger" - #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 -msgid "Sound _Events" +#, fuzzy +msgid "Sound Events" msgstr "Lyd_hændelser" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 -msgid "_General" -msgstr "_Generelt" +msgid "Sound Preferences" +msgstr "Lydindstillinger" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 msgid "_Sounds for events" @@ -2102,7 +2112,7 @@ msgstr "Et centralt opsætningsværktøj til Gnome" msgid "Use shell even if nautilus is running." msgstr "Benyt skal også selvom Nautilus kører" -#: gnome-settings-daemon/factory.c:29 +#: gnome-settings-daemon/factory.c:32 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kunne ikke klargøre Bonobo" @@ -2115,32 +2125,32 @@ msgstr "" "Kan ikke oprette mappen \"%s\".\n" "Dette er nødvendigt for at kunne skifte markør." -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:106 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:146 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" msgstr "Tastegenvejen %s har sin handling defineret flere gange\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:119 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:159 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" msgstr "Tastegenvejen %s har sin binding defineret flere gange\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:125 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "Tastegenvejen %s er ufuldstændig\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:153 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:193 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "Tastegenvejen %s er ugyldig\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:241 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:281 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" msgstr "Tastegenvejen %s er allerede i brug\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:292 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:357 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -2214,7 +2224,7 @@ msgstr "" msgid "Screen on which BGApplier is to draw" msgstr "" -#: libbackground/preview-file-selection.c:193 +#: libbackground/preview-file-selection.c:207 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "Kunne ikke finde en hbox, bruger en almindelig filvælger" @@ -2307,6 +2317,22 @@ msgid "OK" msgstr "O.k." #, fuzzy +#~ msgid "Add:" +#~ msgstr "Tilføj" + +#~ msgid "_Category" +#~ msgstr "_Kategori" + +#~ msgid "_Delete" +#~ msgstr "_Slet" + +#~ msgid "_Name" +#~ msgstr "_Navn" + +#~ msgid "_General" +#~ msgstr "_Generelt" + +#, fuzzy #~ msgid "Edit Menu" #~ msgstr "Redigér" @@ -2527,16 +2553,10 @@ msgstr "O.k." #~ msgid "Use category _defaults" #~ msgstr "Benyt kategori_forvalg" -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "_Tilføj" - # ditto #~ msgid "_Protocol name" #~ msgstr "_Protokolnavn" -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Fjern" - #~ msgid "Add file type" #~ msgstr "Tilføj filtype" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center 1.4.x\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-01 14:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-02 18:55+0200\n" "Last-Translator: Manuel Borchers <webmaster@matronix.de>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -90,6 +90,7 @@ msgid "Enable _Sticky Keys" msgstr "" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -295,7 +296,7 @@ msgid "Picture Options:" msgstr "Grafikoptionen:" #: capplets/background/background-properties.glade.h:8 -#: libbackground/preview-file-selection.c:198 +#: libbackground/preview-file-selection.c:212 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" @@ -668,6 +669,7 @@ msgid "Window Manager" msgstr "Fenstermanager" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" @@ -820,16 +822,16 @@ msgstr "Voreingestellte Anwendungen" msgid "Legacy applications settings (grdb)" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:214 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:196 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:236 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:218 msgid "Extensions" msgstr "Erweiterungen" #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1 -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 msgid "File Types and Programs" msgstr "Dateitypen und Programme" @@ -855,65 +857,69 @@ msgstr "_Dienst hinzufügen..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Add:" -msgstr "_Hinzufügen" +msgid "C_hoose..." +msgstr "A_uswählen..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6 -msgid "Default action" -msgstr "Voreingestellte Aktion" +#, fuzzy +msgid "Cate_gory:" +msgstr "Kategorie" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "D_efault action:" +msgstr "Voreingestellte Aktion" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Default _action:" +msgstr "Voreingestellte Aktion" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:208 msgid "Edit file type" msgstr "Dateityp bearbeiten" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "Filename Extensions" +msgid "Filename extensions:" msgstr "Dateinamenserweiterungen" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 msgid "Look at content" msgstr "Kontakt betrachten" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "P_rogram:" +msgstr "_Programm" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Program to Run" msgstr "Auszuführendes Programm" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 msgid "Run a program" msgstr "Programm ausführen" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Run in _Terminal" msgstr "Im _Terminal ausführen" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 msgid "Use parent category _defaults" msgstr "_Vorgaben für übergeordnete Kategorie verwenden" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Viewer Component" -msgstr "Anzeige-Komponente" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 -msgid "_Category" -msgstr "_Kategorie" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 -msgid "_Choose..." -msgstr "A_uswählen..." - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18 #, fuzzy -msgid "_Delete" -msgstr "Löschen" +msgid "_Add:" +msgstr "_Hinzufügen" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19 -msgid "_Description" +#, fuzzy +msgid "_Description:" msgstr "_Beschreibung" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20 @@ -921,26 +927,28 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Bearbeiten..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21 -msgid "_MIME Type" +#, fuzzy +msgid "_MIME type:" msgstr "_MIME-Typ" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 -msgid "_Name" -msgstr "_Name" - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23 -msgid "_Program" -msgstr "_Programm" +#, fuzzy +msgid "_Program to run:" +msgstr "_Programm ausführen" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "_Program to Run" -msgstr "_Programm ausführen" +msgid "_Protocol:" +msgstr "_Protokollname" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 +msgid "_Remove" +msgstr "_Löschen" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26 #, fuzzy -msgid "_Protocol" -msgstr "_Protokollname" +msgid "_Viewer component:" +msgstr "Anzeige-Komponente" #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 #, fuzzy @@ -1732,18 +1740,15 @@ msgstr "Audio-Eigenschaften" msgid "E_nable sound server startup" msgstr "_Starten des Soundservers aktivieren" -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Sound Preferences" -msgstr "Audio-Eigenschaften" - #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 -msgid "Sound _Events" +#, fuzzy +msgid "Sound Events" msgstr "Klang_ereignisse" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 -msgid "_General" -msgstr "_Allgemein" +#, fuzzy +msgid "Sound Preferences" +msgstr "Audio-Eigenschaften" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 msgid "_Sounds for events" @@ -2097,7 +2102,7 @@ msgstr "Das GNOME-Konfigurationswerkzeug" msgid "Use shell even if nautilus is running." msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/factory.c:29 +#: gnome-settings-daemon/factory.c:32 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Bonobo konnte nicht gestartet werden" @@ -2110,32 +2115,32 @@ msgstr "" "Verzeichnis \"%s\" konnte nicht angelegt werden.\n" "Dies ist zum Ändern der Cursor erforderlich." -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:106 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:146 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" msgstr "Für Tastaturkürzel (%s) sind mehrere Aktionen erfasst\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:119 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:159 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" msgstr "Für Tastaturkürzel (%s) sind mehrere Befehle erfasst\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:125 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "Tastaturkürzel (%s) ist unvollständig\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:153 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:193 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "Tastaturkürzel (%s) ist ungültig\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:241 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:281 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" msgstr "Tastaturkürzel (%s) wird bereits verwendet\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:292 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:357 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -2207,7 +2212,7 @@ msgstr "" msgid "Screen on which BGApplier is to draw" msgstr "" -#: libbackground/preview-file-selection.c:193 +#: libbackground/preview-file-selection.c:207 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "" "Es konnte keine hbox gefunden werden, normale Dateiauswahl wird verwendet" @@ -2300,6 +2305,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" +#~ msgid "_Category" +#~ msgstr "_Kategorie" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Delete" +#~ msgstr "Löschen" + +#~ msgid "_Name" +#~ msgstr "_Name" + +#~ msgid "_General" +#~ msgstr "_Allgemein" + #~ msgid "_Menu" #~ msgstr "_Menü" @@ -2387,9 +2405,6 @@ msgstr "OK" #~ msgid "Use category _defaults" #~ msgstr "_Vorgaben für Kategorie verwenden" -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Löschen" - #~ msgid "Change the default fonts used by the desktop and applications" #~ msgstr "Vorgegebene Schriftart für den Desktop und Anwendungen ändern" @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center 2.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-01 14:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-06 14:31+0100\n" "Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -104,6 +104,7 @@ msgid "Enable _Sticky Keys" msgstr "Ενεργοποίηση _Κολλημένων Πλήκτρων" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 msgid "General" msgstr "Γενικά" @@ -302,7 +303,7 @@ msgid "Picture Options:" msgstr "Επιλογές Εικόνας:" #: capplets/background/background-properties.glade.h:8 -#: libbackground/preview-file-selection.c:198 +#: libbackground/preview-file-selection.c:212 msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" @@ -658,6 +659,7 @@ msgid "Window Manager" msgstr "Διαχειριστής Παραθύρων" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 msgid "_Name:" msgstr "_Όνομα:" @@ -806,16 +808,16 @@ msgstr "" msgid "Legacy applications settings (grdb)" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:214 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:196 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:236 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:218 msgid "Extensions" msgstr "Επεκτάσεις" #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1 -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 msgid "File Types and Programs" msgstr "" @@ -838,60 +840,68 @@ msgid "Add _Service..." msgstr "Προσθήκη _υπηρεσίας..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 -msgid "Add:" -msgstr "Προσθήκη:" +#, fuzzy +msgid "C_hoose..." +msgstr "_Επιλογή..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6 -msgid "Default action" -msgstr "Εξ ορισμού ενέργεια" +#, fuzzy +msgid "Cate_gory:" +msgstr "Κατηγορία" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "D_efault action:" +msgstr "Εξ ορισμού ενέργεια" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Default _action:" +msgstr "Εξ ορισμού ενέργεια" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:208 msgid "Edit file type" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 -msgid "Filename Extensions" +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Filename extensions:" msgstr "Επεκτάσεις Αρχείων" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 msgid "Look at content" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "P_rogram:" +msgstr "_Πρόγραμμα" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 msgid "Program to Run" msgstr "Εκτέλεση Προγράμματος" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 msgid "Run a program" msgstr "Εκτέλεση ενός προγράμματος" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 msgid "Run in _Terminal" msgstr "Εκτέλεση εντός _Τερματικού" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 msgid "Use parent category _defaults" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 -msgid "Viewer Component" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 -msgid "_Category" -msgstr "_Κατηγορία" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 -msgid "_Choose..." -msgstr "_Επιλογή..." - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18 -msgid "_Delete" -msgstr "Διαγρα_φή" +#, fuzzy +msgid "_Add:" +msgstr "Προσθήκη:" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19 -msgid "_Description" +#, fuzzy +msgid "_Description:" msgstr "_Περιγραφή" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20 @@ -899,24 +909,27 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Επεξεργασία..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21 -msgid "_MIME Type" +#, fuzzy +msgid "_MIME type:" msgstr "Τύπος _MIME" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 -msgid "_Name" -msgstr "_Όνομα" - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23 -msgid "_Program" -msgstr "_Πρόγραμμα" +#, fuzzy +msgid "_Program to run:" +msgstr "_Πρόγραμμα προς Εκτέλεση" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 -msgid "_Program to Run" -msgstr "_Πρόγραμμα προς Εκτέλεση" +#, fuzzy +msgid "_Protocol:" +msgstr "_Πρωτόκολλο" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 -msgid "_Protocol" -msgstr "_Πρωτόκολλο" +msgid "_Remove" +msgstr "_Διαγραφή" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26 +msgid "_Viewer component:" +msgstr "" #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 #, fuzzy @@ -1679,17 +1692,14 @@ msgstr "Προτιμήσεις ήχου" msgid "E_nable sound server startup" msgstr "Ενεργοποίηση εκκίνησης εξυπηρετητή ήχων" -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 -msgid "Sound Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις Ήχου" - #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 -msgid "Sound _Events" +#, fuzzy +msgid "Sound Events" msgstr "Ηχητικά _Συμβάντα" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 -msgid "_General" -msgstr "_Γενικά" +msgid "Sound Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις Ήχου" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 msgid "_Sounds for events" @@ -2032,7 +2042,7 @@ msgstr "Το εργαλείο ρύθμισης του GNOME" msgid "Use shell even if nautilus is running." msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/factory.c:29 +#: gnome-settings-daemon/factory.c:32 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "" @@ -2043,32 +2053,32 @@ msgid "" "This is needed to allow changing cursors." msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:106 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:146 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:119 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:159 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:125 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:153 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:193 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:241 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:281 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:292 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:357 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -2133,7 +2143,7 @@ msgstr "" msgid "Screen on which BGApplier is to draw" msgstr "" -#: libbackground/preview-file-selection.c:193 +#: libbackground/preview-file-selection.c:207 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "Δε βρέθηκε hbox, χρήση απλού επιλογέα αρχείων" @@ -2226,6 +2236,18 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Εντάξει" +#~ msgid "_Category" +#~ msgstr "_Κατηγορία" + +#~ msgid "_Delete" +#~ msgstr "Διαγρα_φή" + +#~ msgid "_Name" +#~ msgstr "_Όνομα" + +#~ msgid "_General" +#~ msgstr "_Γενικά" + #~ msgid "Edit Menu" #~ msgstr "Επεξεργασία Μενού" @@ -2324,9 +2346,6 @@ msgstr "Εντάξει" #~ msgid "Needs _terminal" #~ msgstr "Χρειάζεται _τερματικό" -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Διαγραφή" - #~ msgid "<i>fast</i>" #~ msgstr "<i>γρήγορα</i>" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index d6bc64c35..b24404def 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-centre CVS\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-01 14:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-15\n" "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@ecs.soton.ac.uk>\n" "Language-Team: \n" @@ -82,6 +82,7 @@ msgid "Enable _Sticky Keys" msgstr "" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 msgid "General" msgstr "" @@ -287,7 +288,7 @@ msgid "Picture Options:" msgstr "" #: capplets/background/background-properties.glade.h:8 -#: libbackground/preview-file-selection.c:198 +#: libbackground/preview-file-selection.c:212 msgid "Preview" msgstr "" @@ -646,6 +647,7 @@ msgid "Window Manager" msgstr "" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 msgid "_Name:" msgstr "" @@ -793,16 +795,16 @@ msgstr "" msgid "Legacy applications settings (grdb)" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:214 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:196 msgid "Description" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:236 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:218 msgid "Extensions" msgstr "" #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1 -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 msgid "File Types and Programs" msgstr "" @@ -823,60 +825,60 @@ msgid "Add _Service..." msgstr "" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 -msgid "Add:" +msgid "C_hoose..." msgstr "" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6 -msgid "Default action" +msgid "Cate_gory:" msgstr "" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:208 -msgid "Edit file type" +msgid "D_efault action:" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 -msgid "Filename Extensions" +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +msgid "Default _action:" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 -msgid "Look at content" +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:208 +msgid "Edit file type" msgstr "" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 -msgid "Program to Run" +msgid "Filename extensions:" msgstr "" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 -msgid "Run a program" +msgid "Look at content" msgstr "" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 -msgid "Run in _Terminal" +msgid "P_rogram:" msgstr "" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 -msgid "Use parent category _defaults" +msgid "Program to Run" msgstr "" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 -msgid "Viewer Component" +msgid "Run a program" msgstr "" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 -msgid "_Category" +msgid "Run in _Terminal" msgstr "" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 -msgid "_Choose..." +msgid "Use parent category _defaults" msgstr "" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18 -msgid "_Delete" +msgid "_Add:" msgstr "" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19 -msgid "_Description" +msgid "_Description:" msgstr "" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20 @@ -884,23 +886,23 @@ msgid "_Edit..." msgstr "" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21 -msgid "_MIME Type" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 -msgid "_Name" +msgid "_MIME type:" msgstr "" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23 -msgid "_Program" +msgid "_Program to run:" msgstr "" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 -msgid "_Program to Run" +msgid "_Protocol:" msgstr "" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 -msgid "_Protocol" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26 +msgid "_Viewer component:" msgstr "" #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 @@ -1643,18 +1645,15 @@ msgstr "Control Centre" msgid "E_nable sound server startup" msgstr "" -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Sound Preferences" +msgid "Sound Events" msgstr "Control Centre" -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 -msgid "Sound _Events" -msgstr "" - #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 -msgid "_General" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Sound Preferences" +msgstr "Control Centre" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 msgid "_Sounds for events" @@ -1991,7 +1990,7 @@ msgstr "" msgid "Use shell even if nautilus is running." msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/factory.c:29 +#: gnome-settings-daemon/factory.c:32 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "" @@ -2002,32 +2001,32 @@ msgid "" "This is needed to allow changing cursors." msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:106 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:146 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:119 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:159 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:125 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:153 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:193 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:241 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:281 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:292 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:357 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -2092,7 +2091,7 @@ msgstr "" msgid "Screen on which BGApplier is to draw" msgstr "" -#: libbackground/preview-file-selection.c:193 +#: libbackground/preview-file-selection.c:207 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center 1.3.10\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-01 14:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-09 20:45+0200\n" "Last-Translator: Lucas Di Pentima <lucas@lunix.com.ar>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" @@ -94,6 +94,7 @@ msgid "Enable _Sticky Keys" msgstr "Habilitar Teclas _adheribles" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 #, fuzzy msgid "General" msgstr "_General" @@ -313,7 +314,7 @@ msgid "Picture Options:" msgstr "Opciones de imagen:" #: capplets/background/background-properties.glade.h:8 -#: libbackground/preview-file-selection.c:198 +#: libbackground/preview-file-selection.c:212 msgid "Preview" msgstr "Vista preliminar" @@ -703,6 +704,7 @@ msgid "Window Manager" msgstr "Gestor de ventanas" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 msgid "_Name:" msgstr "_Nombre:" @@ -854,16 +856,16 @@ msgstr "Aplicaciones heredadas" msgid "Legacy applications settings (grdb)" msgstr "Configuración de aplicaciones heredadas (grdb)" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:214 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:196 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:236 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:218 msgid "Extensions" msgstr "Extensiones" #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1 -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 msgid "File Types and Programs" msgstr "Tipos de archivo y programas" @@ -889,65 +891,69 @@ msgstr "Agregar _servicio..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Add:" -msgstr "Añadir" +msgid "C_hoose..." +msgstr "_Elegir..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6 -msgid "Default action" -msgstr "Acción predeterminada" +#, fuzzy +msgid "Cate_gory:" +msgstr "Categoría" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "D_efault action:" +msgstr "Acción predeterminada" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Default _action:" +msgstr "Acción predeterminada" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:208 msgid "Edit file type" msgstr "Editar tipo de archivo" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "Filename Extensions" +msgid "Filename extensions:" msgstr "Extensiones de nombres de archivo" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 msgid "Look at content" msgstr "Ver en el contenido" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "P_rogram:" +msgstr "_Programa" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Program to Run" msgstr "Programa a ejecutar" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 msgid "Run a program" msgstr "Ejecutar un programa" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Run in _Terminal" msgstr "Iniciar en una t_erminal" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 msgid "Use parent category _defaults" msgstr "Utilizar valores _predeterminados de la categoría padre" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Viewer Component" -msgstr "Componente de visualización" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 -msgid "_Category" -msgstr "_Categoría" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 -msgid "_Choose..." -msgstr "_Elegir..." - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18 #, fuzzy -msgid "_Delete" -msgstr "Suprimir" +msgid "_Add:" +msgstr "_Añadir" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19 -msgid "_Description" +#, fuzzy +msgid "_Description:" msgstr "_Descripción" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20 @@ -955,26 +961,28 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Editar..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21 -msgid "_MIME Type" +#, fuzzy +msgid "_MIME type:" msgstr "Tipo _MIME" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 -msgid "_Name" -msgstr "_Nombre" - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23 -msgid "_Program" -msgstr "_Programa" +#, fuzzy +msgid "_Program to run:" +msgstr "_Programa a lanzar" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "_Program to Run" -msgstr "_Programa a lanzar" +msgid "_Protocol:" +msgstr "Protocolo" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 +msgid "_Remove" +msgstr "_Eliminar" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26 #, fuzzy -msgid "_Protocol" -msgstr "Protocolo" +msgid "_Viewer component:" +msgstr "Componente de visualización" #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 #, fuzzy @@ -1774,18 +1782,15 @@ msgstr "Preferencias de sonido" msgid "E_nable sound server startup" msgstr "_Activar el servidor de sonido al inicio" -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Sound Preferences" -msgstr "Preferencias de sonido" - #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 -msgid "Sound _Events" +#, fuzzy +msgid "Sound Events" msgstr "_Eventos de sonido" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 -msgid "_General" -msgstr "_General" +#, fuzzy +msgid "Sound Preferences" +msgstr "Preferencias de sonido" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 msgid "_Sounds for events" @@ -2139,7 +2144,7 @@ msgstr "Herramienta de configuración de GNOME" msgid "Use shell even if nautilus is running." msgstr "Utilizar shell aunque se esté ejecutando nautilus." -#: gnome-settings-daemon/factory.c:29 +#: gnome-settings-daemon/factory.c:32 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "No se ha podido inicializar Bonobo" @@ -2152,34 +2157,34 @@ msgstr "" "No se pudo crear el directorio \"%s\".\n" "Esto es necesario para permitir cambiar cursores." -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:106 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:146 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" msgstr "" "La combinación de teclas (%s) tiene su acción definida múltiples veces\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:119 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:159 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" msgstr "" "La combinación de teclas (%s) tiene su combinación definida múltiples veces\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:125 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "La combinación de teclas (%s) está incompleta\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:153 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:193 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "La combinación de teclas (%s) no es válida\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:241 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:281 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" msgstr "La combinación de teclas (%s) ya se está utilizando\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:292 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:357 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -2257,7 +2262,7 @@ msgstr "" msgid "Screen on which BGApplier is to draw" msgstr "" -#: libbackground/preview-file-selection.c:193 +#: libbackground/preview-file-selection.c:207 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "" "No se puede encontrar un cuadro hbox, se utilizará un cuadro de selección de " @@ -2354,6 +2359,23 @@ msgid "OK" msgstr "Aceptar" #, fuzzy +#~ msgid "Add:" +#~ msgstr "Añadir" + +#~ msgid "_Category" +#~ msgstr "_Categoría" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Delete" +#~ msgstr "Suprimir" + +#~ msgid "_Name" +#~ msgstr "_Nombre" + +#~ msgid "_General" +#~ msgstr "_General" + +#, fuzzy #~ msgid "Edit Menu" #~ msgstr "Editar" @@ -2456,15 +2478,9 @@ msgstr "Aceptar" #~ msgid "Use category _defaults" #~ msgstr "Utilizar valores _predeterminados de la categoría" -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "_Añadir" - #~ msgid "_Protocol name" #~ msgstr "Nombre de _protocolo" -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Eliminar" - #~ msgid "Add file type" #~ msgstr "Añadir tipo de archivo" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center 2.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-01 14:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-17 21:15+0300\n" "Last-Translator: Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" @@ -87,6 +87,7 @@ msgid "Enable _Sticky Keys" msgstr "Luba _Kleepuvad Klahvid" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 msgid "General" msgstr "Üldine" @@ -295,7 +296,7 @@ msgid "Picture Options:" msgstr "Pildi häälestus:" #: capplets/background/background-properties.glade.h:8 -#: libbackground/preview-file-selection.c:198 +#: libbackground/preview-file-selection.c:212 msgid "Preview" msgstr "Eelvaade" @@ -664,6 +665,7 @@ msgid "Window Manager" msgstr "Aknahaldur" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 msgid "_Name:" msgstr "_Nimi:" @@ -809,16 +811,16 @@ msgstr "Pärandrakendused" msgid "Legacy applications settings (grdb)" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:214 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:196 msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:236 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:218 msgid "Extensions" msgstr "Laiendused" #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1 -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 msgid "File Types and Programs" msgstr "Failitüübid ja programmid" @@ -843,60 +845,68 @@ msgid "Add _Service..." msgstr "Lisa _teenus..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 -msgid "Add:" -msgstr "Lisa:" +#, fuzzy +msgid "C_hoose..." +msgstr "_Vali..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6 -msgid "Default action" -msgstr "Vaiketegevus" +#, fuzzy +msgid "Cate_gory:" +msgstr "Kategooria" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "D_efault action:" +msgstr "Vaiketegevus" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Default _action:" +msgstr "Vaiketegevus" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:208 msgid "Edit file type" msgstr "Muuda failitüüpi" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 -msgid "Filename Extensions" +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Filename extensions:" msgstr "Failinime laiendid" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 msgid "Look at content" msgstr "Vaata faili sisu" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "P_rogram:" +msgstr "_Programm" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 msgid "Program to Run" msgstr "Käivitatav programm" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 msgid "Run a program" msgstr "Käivita programm" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 msgid "Run in _Terminal" msgstr "Käivita t_erminalis" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 msgid "Use parent category _defaults" msgstr "Kasuta vanemkategooria _vaikeväärtusi" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 -msgid "Viewer Component" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 -msgid "_Category" -msgstr "_Kategooria" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 -msgid "_Choose..." -msgstr "_Vali..." - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18 -msgid "_Delete" -msgstr "_Kustuta" +#, fuzzy +msgid "_Add:" +msgstr "_Lisa" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19 -msgid "_Description" +#, fuzzy +msgid "_Description:" msgstr "K_irjeldus" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20 @@ -904,24 +914,27 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Muuda..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21 -msgid "_MIME Type" +#, fuzzy +msgid "_MIME type:" msgstr "_MIME tüüp" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 -msgid "_Name" -msgstr "_Nimi" - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23 -msgid "_Program" -msgstr "_Programm" +#, fuzzy +msgid "_Program to run:" +msgstr "_Käivitatav programm" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 -msgid "_Program to Run" -msgstr "_Käivitatav programm" +#, fuzzy +msgid "_Protocol:" +msgstr "_Protokoll" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 -msgid "_Protocol" -msgstr "_Protokoll" +msgid "_Remove" +msgstr "_Eemalda" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26 +msgid "_Viewer component:" +msgstr "" #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 #, fuzzy @@ -1695,17 +1708,14 @@ msgstr "Heli häälestus" msgid "E_nable sound server startup" msgstr "_Luba heliserveri käivitamine" -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 -msgid "Sound Preferences" -msgstr "Heli häälestus" - #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 -msgid "Sound _Events" +#, fuzzy +msgid "Sound Events" msgstr "Heli_sündmused" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 -msgid "_General" -msgstr "_Üldine" +msgid "Sound Preferences" +msgstr "Heli häälestus" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 msgid "_Sounds for events" @@ -2048,7 +2058,7 @@ msgstr "GNOME kasutajaliidese häälestusprogramm" msgid "Use shell even if nautilus is running." msgstr "Kasuta kesta isegi siis, kui nautilus töötab." -#: gnome-settings-daemon/factory.c:29 +#: gnome-settings-daemon/factory.c:32 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "" @@ -2061,32 +2071,32 @@ msgstr "" "Ei saa luua kataloogi \"%s\".\n" "See on kursorite vahetamiseks vajalik." -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:106 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:146 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" msgstr "Klahviseose (%s) tegevus on mitu korda defineeritud\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:119 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:159 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" msgstr "Klahviseose (%s) seos on mitu korda defineeritud\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:125 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "Klahviseos (%s) on poolik\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:153 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:193 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "Klahviseos (%s) on vigane\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:241 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:281 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" msgstr "Klahviseos (%s) on juba kasutusel\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:292 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:357 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -2157,7 +2167,7 @@ msgstr "Ekraanisäästja" msgid "Screen on which BGApplier is to draw" msgstr "" -#: libbackground/preview-file-selection.c:193 +#: libbackground/preview-file-selection.c:207 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "" @@ -2250,6 +2260,21 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Olgu" +#~ msgid "Add:" +#~ msgstr "Lisa:" + +#~ msgid "_Category" +#~ msgstr "_Kategooria" + +#~ msgid "_Delete" +#~ msgstr "_Kustuta" + +#~ msgid "_Name" +#~ msgstr "_Nimi" + +#~ msgid "_General" +#~ msgstr "_Üldine" + #, fuzzy #~ msgid "Edit Menu" #~ msgstr "Muuda" @@ -2368,15 +2393,9 @@ msgstr "Olgu" #~ msgid "Use category _defaults" #~ msgstr "Kasuta kategooria _vaikeväärtusi" -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "_Lisa" - #~ msgid "_Protocol name" #~ msgstr "_Protokolli nimi" -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Eemalda" - #~ msgid "Add file type" #~ msgstr "Lisa failitüüp" @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center 1.99.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-04 00:43+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-02 22:27+0300\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" @@ -102,6 +102,7 @@ msgid "Enable _Sticky Keys" msgstr "Käytä _tarttuvia näppäimiä" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 msgid "General" msgstr "Yleistä" @@ -301,7 +302,7 @@ msgid "Picture Options:" msgstr "Kuvan asetukset:" #: capplets/background/background-properties.glade.h:8 -#: libbackground/preview-file-selection.c:198 +#: libbackground/preview-file-selection.c:212 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" @@ -680,6 +681,7 @@ msgid "Window Manager" msgstr "Ikkunointiohjelma" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 msgid "_Name:" msgstr "_Nimi:" @@ -825,16 +827,16 @@ msgstr "Vanhat sovellukset" msgid "Legacy applications settings (grdb)" msgstr "Vanhojen sovellusten asetukset (grdb)" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:214 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:196 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:236 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:218 msgid "Extensions" msgstr "Tiedostopäätteet" #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1 -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 msgid "File Types and Programs" msgstr "Tiedostotyypit ja ohjelmat" @@ -855,60 +857,68 @@ msgid "Add _Service..." msgstr "Lisää _palvelu..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 -msgid "Add:" -msgstr "Lisää:" +#, fuzzy +msgid "C_hoose..." +msgstr "_Valitse..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6 -msgid "Default action" -msgstr "Oletustoiminto" +#, fuzzy +msgid "Cate_gory:" +msgstr "Luokka" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "D_efault action:" +msgstr "Oletustoiminto" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Default _action:" +msgstr "Oletustoiminto" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:208 msgid "Edit file type" msgstr "Muokkaa tiedostotyyppiä" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 -msgid "Filename Extensions" +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Filename extensions:" msgstr "Tiedostopäätteet" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 msgid "Look at content" msgstr "Katsele sisältöä" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "P_rogram:" +msgstr "_Ohjelma" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 msgid "Program to Run" msgstr "Käynnistettävä ohjelma" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 msgid "Run a program" msgstr "Suorita ohjelma" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 msgid "Run in _Terminal" msgstr "Käynnistä _päätteessä" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 msgid "Use parent category _defaults" msgstr "Käytä yläluokan _oletuksia" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 -msgid "Viewer Component" -msgstr "Katselukomponentti" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 -msgid "_Category" -msgstr "_Luokka" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 -msgid "_Choose..." -msgstr "_Valitse..." - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18 -msgid "_Delete" -msgstr "_Poista" +#, fuzzy +msgid "_Add:" +msgstr "Lisää:" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19 -msgid "_Description" +#, fuzzy +msgid "_Description:" msgstr "_Kuvaus" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20 @@ -916,24 +926,28 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Muokkaa..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21 -msgid "_MIME Type" +#, fuzzy +msgid "_MIME type:" msgstr "_MIME-tyyppi" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 -msgid "_Name" -msgstr "_Nimi" - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23 -msgid "_Program" -msgstr "_Ohjelma" +#, fuzzy +msgid "_Program to run:" +msgstr "_Käynnistettävä ohjelma" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 -msgid "_Program to Run" -msgstr "_Käynnistettävä ohjelma" +#, fuzzy +msgid "_Protocol:" +msgstr "P_rotokolla" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 -msgid "_Protocol" -msgstr "P_rotokolla" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "_Viewer component:" +msgstr "Katselukomponentti" #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 msgid "File types and programs" @@ -1699,17 +1713,14 @@ msgstr "Ääniasetukset" msgid "E_nable sound server startup" msgstr "_Ota äänipalvelin käyttöön käynnistyessä" -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 -msgid "Sound Preferences" -msgstr "Ääniasetukset" - #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 -msgid "Sound _Events" +#, fuzzy +msgid "Sound Events" msgstr "_Äänitapahtumat" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 -msgid "_General" -msgstr "_Yleistä" +msgid "Sound Preferences" +msgstr "Ääniasetukset" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 msgid "_Sounds for events" @@ -2040,7 +2051,7 @@ msgstr "Gnomen hallintatyökalu" msgid "Use shell even if nautilus is running." msgstr "Käytä omaa ikkunaa vaikka Nautilus olisi käynnissä" -#: gnome-settings-daemon/factory.c:29 +#: gnome-settings-daemon/factory.c:32 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Ei voinut alustaa Bonoboa" @@ -2053,32 +2064,32 @@ msgstr "" "Ei voi luoda hakemistoa \"%s\".\n" "Tätä tarvittaisiin osoittimien vaihtamiseksi." -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:106 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:146 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" msgstr "Näppäinsidonnan (%s) toiminto on määritelty moneen kertaan\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:119 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:159 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" msgstr "Näppäinsidonnan (%s) sidonta on määritelty useaan kertaan\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:125 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "Näppäinsidonta (%s) on epätäydellinen\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:153 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:193 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "Näppäinsidonta (%s) on virheellinen\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:241 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:281 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" msgstr "Näppäinsidonta (%s) on jo käytössä\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:292 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:357 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -2152,7 +2163,7 @@ msgstr "Näyttö" msgid "Screen on which BGApplier is to draw" msgstr "Näyttö, jolle BGApplier piirtää" -#: libbackground/preview-file-selection.c:193 +#: libbackground/preview-file-selection.c:207 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "" "Ei löytänyt vaakalaatikkoa (hboxia): käyttää tavallista tiedostovalitsinta" @@ -2243,3 +2254,15 @@ msgstr "" #: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:467 msgid "OK" msgstr "OK" + +#~ msgid "_Category" +#~ msgstr "_Luokka" + +#~ msgid "_Delete" +#~ msgstr "_Poista" + +#~ msgid "_Name" +#~ msgstr "_Nimi" + +#~ msgid "_General" +#~ msgstr "_Yleistä" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center 2.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-01 14:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-21 15:15+0200\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n" "Language-Team: Gnome French Team <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -93,6 +93,7 @@ msgid "Enable _Sticky Keys" msgstr "Activer _Sticky Keys" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 msgid "General" msgstr "Général" @@ -302,7 +303,7 @@ msgid "Picture Options:" msgstr "Options de l'image :" #: capplets/background/background-properties.glade.h:8 -#: libbackground/preview-file-selection.c:198 +#: libbackground/preview-file-selection.c:212 msgid "Preview" msgstr "Prévisualisation" @@ -691,6 +692,7 @@ msgid "Window Manager" msgstr "Gestionnaire de fenêtres" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 msgid "_Name:" msgstr "_Nom :" @@ -839,16 +841,16 @@ msgstr "Applications antérieures ou non-conforme à GNOME" msgid "Legacy applications settings (grdb)" msgstr "Paramètres des applications antérieures à GNOME" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:214 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:196 msgid "Description" msgstr "Description" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:236 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:218 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1 -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 msgid "File Types and Programs" msgstr "Types de fichiers et programmes" @@ -873,60 +875,68 @@ msgid "Add _Service..." msgstr "Ajouter un _service..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 -msgid "Add:" -msgstr "Ajouter :" +#, fuzzy +msgid "C_hoose..." +msgstr "_Choisir..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6 -msgid "Default action" -msgstr "Action par défaut" +#, fuzzy +msgid "Cate_gory:" +msgstr "Catégorie" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "D_efault action:" +msgstr "Action par défaut" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Default _action:" +msgstr "Action par défaut" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:208 msgid "Edit file type" msgstr "Éditer le type de fichier" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 -msgid "Filename Extensions" +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Filename extensions:" msgstr "Extensions de fichier" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 msgid "Look at content" msgstr "Voir le contenu" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "P_rogram:" +msgstr "_Programme" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 msgid "Program to Run" msgstr "Programme à lancer" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 msgid "Run a program" msgstr "Lancer un programme" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 msgid "Run in _Terminal" msgstr "Lancer dans un _terminal" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 msgid "Use parent category _defaults" msgstr "Utiliser les valeurs par défaut de la catégorie parentes" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 -msgid "Viewer Component" -msgstr "Composant de visualisation" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 -msgid "_Category" -msgstr "_Catégorie" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 -msgid "_Choose..." -msgstr "_Choisir..." - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18 -msgid "_Delete" -msgstr "_Supprimer" +#, fuzzy +msgid "_Add:" +msgstr "_Ajouter" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19 -msgid "_Description" +#, fuzzy +msgid "_Description:" msgstr "_Description" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20 @@ -934,24 +944,28 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Éditer..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21 -msgid "_MIME Type" +#, fuzzy +msgid "_MIME type:" msgstr "Type _MIME" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 -msgid "_Name" -msgstr "_Nom" - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23 -msgid "_Program" -msgstr "_Programme" +#, fuzzy +msgid "_Program to run:" +msgstr "_Programme à lancer" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 -msgid "_Program to Run" -msgstr "_Programme à lancer" +#, fuzzy +msgid "_Protocol:" +msgstr "_Protocole" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 -msgid "_Protocol" -msgstr "_Protocole" +msgid "_Remove" +msgstr "_Enlever" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "_Viewer component:" +msgstr "Composant de visualisation" #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 #, fuzzy @@ -1738,17 +1752,14 @@ msgstr "Préférences du son" msgid "E_nable sound server startup" msgstr "_Activer le serveur de sons au démarrage" -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 -msgid "Sound Preferences" -msgstr "Préférences du son" - #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 -msgid "Sound _Events" +#, fuzzy +msgid "Sound Events" msgstr "_Événements sonores" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 -msgid "_General" -msgstr "_Général" +msgid "Sound Preferences" +msgstr "Préférences du son" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 msgid "_Sounds for events" @@ -2086,7 +2097,7 @@ msgstr "Outil de configuration de GNOME." msgid "Use shell even if nautilus is running." msgstr "Utiliser le shell même si Nautilus est en marche." -#: gnome-settings-daemon/factory.c:29 +#: gnome-settings-daemon/factory.c:32 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" @@ -2099,32 +2110,32 @@ msgstr "" "ne peut créer le répertoire « %s ».\n" "C'est nécessaire pour permettre le changement de curseurs." -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:106 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:146 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" msgstr "Le raccourci clavier (%s) a son action défini plusieurs fois\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:119 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:159 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" msgstr "Le raccourci clavier (%s) a son raccourci défini plusieurs fois\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:125 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "Le raccourci clavier (%s) est incomplet\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:153 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:193 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "Le raccourci clavier (%s) est invalide\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:241 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:281 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" msgstr "Le raccourci clavier (%s) est déjà utilisé\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:292 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:357 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -2199,7 +2210,7 @@ msgstr "" msgid "Screen on which BGApplier is to draw" msgstr "" -#: libbackground/preview-file-selection.c:193 +#: libbackground/preview-file-selection.c:207 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "" "Impossible de trouver une hbox, utilisation d'un sélecteur de fichier normal" @@ -2296,6 +2307,21 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Valider" +#~ msgid "Add:" +#~ msgstr "Ajouter :" + +#~ msgid "_Category" +#~ msgstr "_Catégorie" + +#~ msgid "_Delete" +#~ msgstr "_Supprimer" + +#~ msgid "_Name" +#~ msgstr "_Nom" + +#~ msgid "_General" +#~ msgstr "_Général" + #~ msgid "Edit Menu" #~ msgstr "Éditer le menu" @@ -2410,15 +2436,9 @@ msgstr "Valider" #~ msgid "Use category _defaults" #~ msgstr "Utiliser les valeurs par défaut de la catégorie" -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "_Ajouter" - #~ msgid "_Protocol name" #~ msgstr "Nom du _protocole" -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Enlever" - #~ msgid "" #~ "Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field " #~ "blank to have one generated for you." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center CVS\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-01 14:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-11 01:02+0000\n" "Last-Translator:Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n" "Language-Team: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n" @@ -86,6 +86,7 @@ msgid "Enable _Sticky Keys" msgstr "" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 #, fuzzy msgid "General" msgstr "tada" @@ -300,7 +301,7 @@ msgid "Picture Options:" msgstr "Cumraigh Chlar" #: capplets/background/background-properties.glade.h:8 -#: libbackground/preview-file-selection.c:198 +#: libbackground/preview-file-selection.c:212 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Uath-atriall" @@ -681,6 +682,7 @@ msgid "Window Manager" msgstr "Rogha Paipiar balla" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Ainm" @@ -842,17 +844,17 @@ msgstr "" msgid "Legacy applications settings (grdb)" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:214 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:196 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "it" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:236 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:218 msgid "Extensions" msgstr "" #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1 -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 msgid "File Types and Programs" msgstr "" @@ -876,66 +878,67 @@ msgid "Add _Service..." msgstr "Cuir le Painial" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Add:" -msgstr "Suim" +msgid "C_hoose..." +msgstr "" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6 +msgid "Cate_gory:" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 #, fuzzy -msgid "Default action" +msgid "D_efault action:" msgstr "Tg comhad..." -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Default _action:" +msgstr "Tg comhad..." + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:208 msgid "Edit file type" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 -msgid "Filename Extensions" +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +msgid "Filename extensions:" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 msgid "Look at content" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "P_rogram:" +msgstr "Scros Romhchlar" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Program to Run" msgstr "Scros Romhchlar" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 msgid "Run a program" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Run in _Terminal" msgstr "Tg comhad..." -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 -msgid "Use parent category _defaults" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 -msgid "Viewer Component" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 -msgid "_Category" -msgstr "" - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 -msgid "_Choose..." +msgid "Use parent category _defaults" msgstr "" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18 #, fuzzy -msgid "_Delete" -msgstr "Dealaigh" +msgid "_Add:" +msgstr "Suim" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "_Description" +msgid "_Description:" msgstr "it" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20 @@ -945,26 +948,25 @@ msgstr "Eagar..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21 #, fuzzy -msgid "_MIME Type" +msgid "_MIME type:" msgstr "Saghas MIME:" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "_Name" -msgstr "Ainm" - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23 #, fuzzy -msgid "_Program" +msgid "_Program to run:" msgstr "Scros Romhchlar" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 -#, fuzzy -msgid "_Program to Run" -msgstr "Scros Romhchlar" +msgid "_Protocol:" +msgstr "" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 -msgid "_Protocol" +#, fuzzy +msgid "_Remove" +msgstr "Scros" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26 +msgid "_Viewer component:" msgstr "" #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 @@ -1755,19 +1757,15 @@ msgstr "baltachta Clra" msgid "E_nable sound server startup" msgstr "" -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Sound Preferences" -msgstr "baltachta Clra" - #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Sound _Events" +msgid "Sound Events" msgstr "baltachta Clra" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 -msgid "_General" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Sound Preferences" +msgstr "baltachta Clra" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 #, fuzzy @@ -2127,7 +2125,7 @@ msgstr "" msgid "Use shell even if nautilus is running." msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/factory.c:29 +#: gnome-settings-daemon/factory.c:32 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "" @@ -2138,32 +2136,32 @@ msgid "" "This is needed to allow changing cursors." msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:106 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:146 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:119 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:159 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:125 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:153 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:193 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:241 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:281 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:292 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:357 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -2231,7 +2229,7 @@ msgstr "Rogha Paipiar balla" msgid "Screen on which BGApplier is to draw" msgstr "" -#: libbackground/preview-file-selection.c:193 +#: libbackground/preview-file-selection.c:207 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "" @@ -2312,6 +2310,18 @@ msgid "OK" msgstr "Ceart go Leor" #, fuzzy +#~ msgid "Add:" +#~ msgstr "Suim" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Delete" +#~ msgstr "Dealaigh" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Name" +#~ msgstr "Ainm" + +#, fuzzy #~ msgid "Edit Menu" #~ msgstr "Eagar" @@ -2348,14 +2358,6 @@ msgstr "Ceart go Leor" #~ msgstr "Triall ina bhfuinneog fiin" #, fuzzy -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "Suim" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "Scros" - -#, fuzzy #~ msgid "Add file type" #~ msgstr "Cuir le Painial" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center (Gnome 2.0.0) 1.5.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-01 14:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-20 12:53+0200\n" "Last-Translator: Xabi García <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -92,6 +92,7 @@ msgid "Enable _Sticky Keys" msgstr "Activar teclas _adheribles" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 msgid "General" msgstr "Xeral" @@ -310,7 +311,7 @@ msgid "Picture Options:" msgstr "Opcións da imaxe" #: capplets/background/background-properties.glade.h:8 -#: libbackground/preview-file-selection.c:198 +#: libbackground/preview-file-selection.c:212 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" @@ -694,6 +695,7 @@ msgid "Window Manager" msgstr "Xestor de fiestras" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 msgid "_Name:" msgstr "N_ome:" @@ -845,16 +847,16 @@ msgstr "Aplicacións heredadas" msgid "Legacy applications settings (grdb)" msgstr "Configuración das aplicacións heredadas (grdb)" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:214 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:196 msgid "Description" msgstr "Descrición" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:236 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:218 msgid "Extensions" msgstr "Extensións" #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1 -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 msgid "File Types and Programs" msgstr "Tipos de ficheiros e programas" @@ -880,65 +882,69 @@ msgstr "Engadir _servicio" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Add:" -msgstr "_Engadir" +msgid "C_hoose..." +msgstr "_Escoller..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6 -msgid "Default action" -msgstr "Acción por defecto" +#, fuzzy +msgid "Cate_gory:" +msgstr "Categoría" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "D_efault action:" +msgstr "Acción por defecto" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Default _action:" +msgstr "Acción por defecto" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:208 msgid "Edit file type" msgstr "Editar tipo de ficheiro" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "Filename Extensions" +msgid "Filename extensions:" msgstr "Extensións do nome de ficheiro" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 msgid "Look at content" msgstr "Mirar no contido" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "P_rogram:" +msgstr "_Programa" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Program to Run" msgstr "Programa a executar" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 msgid "Run a program" msgstr "Executar un programa" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Run in _Terminal" msgstr "Iniciar nunha _terminal" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 msgid "Use parent category _defaults" msgstr "Empregar valores por _defecto da categoría pai" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Viewer Component" -msgstr "Compoñente de visualización" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 -msgid "_Category" -msgstr "_Categoría" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 -msgid "_Choose..." -msgstr "_Escoller..." - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18 #, fuzzy -msgid "_Delete" -msgstr "Borrar" +msgid "_Add:" +msgstr "_Engadir" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19 -msgid "_Description" +#, fuzzy +msgid "_Description:" msgstr "_Descrición" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20 @@ -946,26 +952,28 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Editar..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21 -msgid "_MIME Type" +#, fuzzy +msgid "_MIME type:" msgstr "Tipo _MIME" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 -msgid "_Name" -msgstr "_Nome" - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23 -msgid "_Program" -msgstr "_Programa" +#, fuzzy +msgid "_Program to run:" +msgstr "_Programa a executar" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "_Program to Run" -msgstr "_Programa a executar" +msgid "_Protocol:" +msgstr "Nome do _Protocolo" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 +msgid "_Remove" +msgstr "_Borrar" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26 #, fuzzy -msgid "_Protocol" -msgstr "Nome do _Protocolo" +msgid "_Viewer component:" +msgstr "Compoñente de visualización" #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 #, fuzzy @@ -1759,18 +1767,15 @@ msgstr "Preferencias de son" msgid "E_nable sound server startup" msgstr "_Activa-lo servidor de son ó inicio" -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Sound Preferences" -msgstr "Preferencias de son" - #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 -msgid "Sound _Events" +#, fuzzy +msgid "Sound Events" msgstr "_Eventos de son" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 -msgid "_General" -msgstr "_Xeral" +#, fuzzy +msgid "Sound Preferences" +msgstr "Preferencias de son" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 msgid "_Sounds for events" @@ -2120,7 +2125,7 @@ msgstr "A ferramenta de configuración de GNOME" msgid "Use shell even if nautilus is running." msgstr "Emprega-la shell anque se esté a executar Nautilus." -#: gnome-settings-daemon/factory.c:29 +#: gnome-settings-daemon/factory.c:32 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Non se puido iniciar Bonobo" @@ -2133,34 +2138,34 @@ msgstr "" "Non se puido crea-lo directorio \"%s\".\n" "Isto é preciso para atura-los cambios de punteiros." -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:106 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:146 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" msgstr "" "A combinación de teclas (%s) ten a súa acción definida múltiples veces\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:119 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:159 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" msgstr "" "A combinación de teclas (%s) ten a súa combinación definida múltiples veces\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:125 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "A combinación de teclas (%s) está incompleta\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:153 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:193 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "A combinación de teclas (%s) é inválida\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:241 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:281 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" msgstr "A combinación de teclas (%s) xa está empregada\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:292 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:357 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -2235,7 +2240,7 @@ msgstr "" msgid "Screen on which BGApplier is to draw" msgstr "" -#: libbackground/preview-file-selection.c:193 +#: libbackground/preview-file-selection.c:207 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "" "Non se puido atopar un cadro hbox, empregarase unha selección normal do " @@ -2330,6 +2335,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Aceptar" +#~ msgid "_Category" +#~ msgstr "_Categoría" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Delete" +#~ msgstr "Borrar" + +#~ msgid "_Name" +#~ msgstr "_Nome" + +#~ msgid "_General" +#~ msgstr "_Xeral" + #~ msgid "_Menu" #~ msgstr "_Menú" @@ -2418,9 +2436,6 @@ msgstr "Aceptar" #~ msgid "Use category _defaults" #~ msgstr "Empregar valores por _defecto da categoría" -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Borrar" - #~ msgid "Change the default fonts used by the desktop and applications" #~ msgstr "" #~ "Cambia-las fontes por defecto usadas polo escritorio e polas aplicacións." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center 1.5.5\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-01 14:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n" "PO-Revision-Date: Mon Dec 20 1999 21:34:11+0200\n" "Last-Translator: Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -86,6 +86,7 @@ msgid "Enable _Sticky Keys" msgstr "" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Openito" @@ -301,7 +302,7 @@ msgid "Picture Options:" msgstr "Postavke trake stanja" #: capplets/background/background-properties.glade.h:8 -#: libbackground/preview-file-selection.c:198 +#: libbackground/preview-file-selection.c:212 msgid "Preview" msgstr "Pregled" @@ -679,6 +680,7 @@ msgid "Window Manager" msgstr "Izbor pozadinske slike" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Ime:" @@ -840,17 +842,17 @@ msgstr "" msgid "Legacy applications settings (grdb)" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:214 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:196 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Izaberi ikonu..." -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:236 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:218 msgid "Extensions" msgstr "Sufiks" #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1 -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 msgid "File Types and Programs" msgstr "" @@ -874,67 +876,68 @@ msgid "Add _Service..." msgstr "Dodavanje..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Add:" -msgstr "Dodaj" +msgid "C_hoose..." +msgstr "" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6 +msgid "Cate_gory:" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 #, fuzzy -msgid "Default action" +msgid "D_efault action:" msgstr "Izaberite temu koju elite instalirati" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Default _action:" +msgstr "Izaberite temu koju elite instalirati" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:208 msgid "Edit file type" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "Filename Extensions" +msgid "Filename extensions:" msgstr "Sufiks" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 msgid "Look at content" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "P_rogram:" +msgstr "Ukloni program" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Program to Run" msgstr "Ukloni program" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 msgid "Run a program" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Run in _Terminal" msgstr "Pokreni u terminalu" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 -msgid "Use parent category _defaults" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 -msgid "Viewer Component" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 -msgid "_Category" -msgstr "" - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 -msgid "_Choose..." +msgid "Use parent category _defaults" msgstr "" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18 #, fuzzy -msgid "_Delete" -msgstr "Obrii" +msgid "_Add:" +msgstr "Dodaj" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "_Description" +msgid "_Description:" msgstr "Izaberi ikonu..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20 @@ -944,28 +947,27 @@ msgstr "Promijeni..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21 #, fuzzy -msgid "_MIME Type" +msgid "_MIME type:" msgstr "Mime tip:" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "_Name" -msgstr "Ime:" - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23 #, fuzzy -msgid "_Program" +msgid "_Program to run:" msgstr "Ukloni program" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "_Program to Run" -msgstr "Ukloni program" +msgid "_Protocol:" +msgstr "Protokol" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 #, fuzzy -msgid "_Protocol" -msgstr "Protokol" +msgid "_Remove" +msgstr "Ukloni" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26 +msgid "_Viewer component:" +msgstr "" #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 msgid "File types and programs" @@ -1754,20 +1756,15 @@ msgstr "Izabire boju pozadine" msgid "E_nable sound server startup" msgstr "" -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Sound Preferences" -msgstr "Izabire boju pozadine" - #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Sound _Events" +msgid "Sound Events" msgstr "Zvuci dogaaja" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 #, fuzzy -msgid "_General" -msgstr "Openito" +msgid "Sound Preferences" +msgstr "Izabire boju pozadine" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 #, fuzzy @@ -2132,7 +2129,7 @@ msgstr "" msgid "Use shell even if nautilus is running." msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/factory.c:29 +#: gnome-settings-daemon/factory.c:32 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "" @@ -2143,32 +2140,32 @@ msgid "" "This is needed to allow changing cursors." msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:106 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:146 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:119 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:159 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:125 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:153 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:193 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:241 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:281 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:292 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:357 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -2237,7 +2234,7 @@ msgstr "Zatita zaslona" msgid "Screen on which BGApplier is to draw" msgstr "" -#: libbackground/preview-file-selection.c:193 +#: libbackground/preview-file-selection.c:207 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "" @@ -2319,6 +2316,22 @@ msgid "OK" msgstr "U redu" #, fuzzy +#~ msgid "Add:" +#~ msgstr "Dodaj" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Delete" +#~ msgstr "Obrii" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Name" +#~ msgstr "Ime:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_General" +#~ msgstr "Openito" + +#, fuzzy #~ msgid "Edit Menu" #~ msgstr "Uredi" @@ -2339,18 +2352,10 @@ msgstr "U redu" #~ msgstr "Pokreni u terminalu" #, fuzzy -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "Dodaj" - -#, fuzzy #~ msgid "_Protocol name" #~ msgstr "Protokol" #, fuzzy -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "Ukloni" - -#, fuzzy #~ msgid "Add file type" #~ msgstr "Dodaj mime tip" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center 2.1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-18 17:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-12 16:21+0200\n" "Last-Translator: Andras Timar <timar@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n" @@ -491,8 +491,7 @@ msgstr "Tulajdonságszerkesztő adat törlése callback" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:227 msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" msgstr "" -"Kiosztandó Callback, amikor a tulajdonságszerkesztő objektum adatai " -"törlendők" +"Kiosztandó Callback, amikor a tulajdonságszerkesztő objektum adatai törlendők" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:1484 #, c-format @@ -617,8 +616,8 @@ msgid "" "Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the " "magic wand, and do a magic dance for it to work." msgstr "" -"Válaszd ki azt az ablakkezelőt, amelyiket akarod. Kattints az Alkalmaz gombra, " -"suhints egyet a varázspálcáddal, vagy táncolj egy varázstáncot, hogy " +"Válaszd ki azt az ablakkezelőt, amelyiket akarod. Kattints az Alkalmaz " +"gombra, suhints egyet a varázspálcáddal, vagy táncolj egy varázstáncot, hogy " "működjön." #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:21 @@ -1074,8 +1073,8 @@ msgid "" "Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or " "punctuation." msgstr "" -"Hibás protokollnév. Olyan protokollnevet adj meg, amely nem tartalmaz szóközt " -"vagy írásjeleket." +"Hibás protokollnév. Olyan protokollnevet adj meg, amely nem tartalmaz " +"szóközt vagy írásjeleket." #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:523 msgid "There is already a protocol by that name." @@ -2024,7 +2023,7 @@ msgstr "A GNOME beállítóeszköze" msgid "Use shell even if nautilus is running." msgstr "Használja a héjat, még ha a Nautilus fut is." -#: gnome-settings-daemon/factory.c:29 +#: gnome-settings-daemon/factory.c:32 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "A Bonobo inicializálása sikertelen" @@ -2037,32 +2036,32 @@ msgstr "" "Nem lehet létrehozni a könyvtárat: \"%s\". Ez szükséges a kurzor " "változtatásához." -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:106 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:146 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" msgstr "A (%s) billentyűparancs akciója többször lett definiálva\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:119 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:159 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" msgstr "A (%s) billentyűparancs billentyűje többször lett definiálva\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:125 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "A (%s) billentyűparancs befejezetlen\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:153 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:193 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "A (%s) billentyűparancs érvénytelen\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:241 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:281 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" msgstr "A (%s) billentyűparancs már használatban van\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:292 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:357 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center 1.0.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-01 14:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-09 16:43+02:00\n" "Last-Translator: Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>\n" "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n" @@ -85,6 +85,7 @@ msgid "Enable _Sticky Keys" msgstr "" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 msgid "General" msgstr "Impostazioni generali" @@ -297,7 +298,7 @@ msgid "Picture Options:" msgstr "Opzioni della barra di stato" #: capplets/background/background-properties.glade.h:8 -#: libbackground/preview-file-selection.c:198 +#: libbackground/preview-file-selection.c:212 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" @@ -677,6 +678,7 @@ msgid "Window Manager" msgstr "Modifica propriet window manager" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Nome:" @@ -835,16 +837,16 @@ msgstr "" msgid "Legacy applications settings (grdb)" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:214 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:196 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:236 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:218 msgid "Extensions" msgstr "Estensione" #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1 -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 msgid "File Types and Programs" msgstr "" @@ -869,68 +871,69 @@ msgstr "Aggiungi..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Add:" -msgstr "Aggiungi" +msgid "C_hoose..." +msgstr "Sfoglia..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6 +msgid "Cate_gory:" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 #, fuzzy -msgid "Default action" +msgid "D_efault action:" msgstr "Selezione" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Default _action:" +msgstr "Selezione" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:208 msgid "Edit file type" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "Filename Extensions" +msgid "Filename extensions:" msgstr "Estensione" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 msgid "Look at content" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "P_rogram:" +msgstr "Programma" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Program to Run" msgstr "Programma" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Run a program" msgstr "Programma" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Run in _Terminal" msgstr "Esegui in un terminale" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 msgid "Use parent category _defaults" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 -msgid "Viewer Component" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 -msgid "_Category" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "_Choose..." -msgstr "Sfoglia..." - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18 #, fuzzy -msgid "_Delete" -msgstr "Rimuovi" +msgid "_Add:" +msgstr "Aggiungi" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "_Description" +msgid "_Description:" msgstr "Descrizione" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20 @@ -940,28 +943,27 @@ msgstr "Impostazioni..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21 #, fuzzy -msgid "_MIME Type" +msgid "_MIME type:" msgstr "Tipo MIME" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "_Name" -msgstr "Nome:" - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23 #, fuzzy -msgid "_Program" +msgid "_Program to run:" msgstr "Programma" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "_Program to Run" -msgstr "Programma" +msgid "_Protocol:" +msgstr "Protocollo" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 #, fuzzy -msgid "_Protocol" -msgstr "Protocollo" +msgid "_Remove" +msgstr "Rimuovi" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26 +msgid "_Viewer component:" +msgstr "" #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 msgid "File types and programs" @@ -1754,20 +1756,15 @@ msgstr "Preferenze" msgid "E_nable sound server startup" msgstr "Abilita avvio del server audio" -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Sound Preferences" -msgstr "Preferenze" - #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Sound _Events" +msgid "Sound Events" msgstr "Eventi sonori" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 #, fuzzy -msgid "_General" -msgstr "Impostazioni generali" +msgid "Sound Preferences" +msgstr "Preferenze" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 #, fuzzy @@ -2137,7 +2134,7 @@ msgstr "" msgid "Use shell even if nautilus is running." msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/factory.c:29 +#: gnome-settings-daemon/factory.c:32 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "" @@ -2148,32 +2145,32 @@ msgid "" "This is needed to allow changing cursors." msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:106 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:146 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:119 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:159 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:125 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:153 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:193 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:241 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:281 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:292 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:357 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -2242,7 +2239,7 @@ msgstr "Nuovo salvaschermo" msgid "Screen on which BGApplier is to draw" msgstr "" -#: libbackground/preview-file-selection.c:193 +#: libbackground/preview-file-selection.c:207 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "Impossibile trovare un hbox, utilizzo la normale selezione file" @@ -2337,6 +2334,22 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #, fuzzy +#~ msgid "Add:" +#~ msgstr "Aggiungi" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Delete" +#~ msgstr "Rimuovi" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Name" +#~ msgstr "Nome:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_General" +#~ msgstr "Impostazioni generali" + +#, fuzzy #~ msgid "Edit Menu" #~ msgstr "Modifica" @@ -2372,18 +2385,10 @@ msgstr "OK" #~ msgstr "Esegui in un terminale" #, fuzzy -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "Aggiungi" - -#, fuzzy #~ msgid "_Protocol name" #~ msgstr "Protocollo" #, fuzzy -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "Rimuovi" - -#, fuzzy #~ msgid "Add file type" #~ msgstr "Aggiungi tipo MIME" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center CVS-20010216\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-01 14:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-20 13:55+0900\n" "Last-Translator: Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -88,6 +88,7 @@ msgid "Enable _Sticky Keys" msgstr "" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 #, fuzzy msgid "General" msgstr "" @@ -299,7 +300,7 @@ msgid "Picture Options:" msgstr "ץ" #: capplets/background/background-properties.glade.h:8 -#: libbackground/preview-file-selection.c:198 +#: libbackground/preview-file-selection.c:212 msgid "Preview" msgstr "" @@ -680,6 +681,7 @@ msgid "Window Manager" msgstr "ɥޥ͡Υǥå" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "̾:" @@ -841,16 +843,16 @@ msgstr "" msgid "Legacy applications settings (grdb)" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:214 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:196 msgid "Description" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:236 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:218 msgid "Extensions" msgstr "ĥ" #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1 -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 msgid "File Types and Programs" msgstr "" @@ -875,68 +877,69 @@ msgstr "MIMEɲ" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Add:" -msgstr "ɲ" +msgid "C_hoose..." +msgstr "..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6 +msgid "Cate_gory:" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 #, fuzzy -msgid "Default action" +msgid "D_efault action:" msgstr "ȡ뤹ơޤ" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Default _action:" +msgstr "ȡ뤹ơޤ" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:208 msgid "Edit file type" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "Filename Extensions" +msgid "Filename extensions:" msgstr "ĥ" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 msgid "Look at content" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "P_rogram:" +msgstr "ץ" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Program to Run" msgstr "ץ" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Run a program" msgstr "ץ" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Run in _Terminal" msgstr "üư" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 msgid "Use parent category _defaults" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 -msgid "Viewer Component" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 -msgid "_Category" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "_Choose..." -msgstr "..." - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18 #, fuzzy -msgid "_Delete" -msgstr "" +msgid "_Add:" +msgstr "ɲ" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "_Description" +msgid "_Description:" msgstr "" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20 @@ -946,28 +949,27 @@ msgstr "Խ..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21 #, fuzzy -msgid "_MIME Type" +msgid "_MIME type:" msgstr "MIME:" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "_Name" -msgstr "̾:" - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23 #, fuzzy -msgid "_Program" +msgid "_Program to run:" msgstr "ץ" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "_Program to Run" -msgstr "ץ" +msgid "_Protocol:" +msgstr "ץȥ" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 #, fuzzy -msgid "_Protocol" -msgstr "ץȥ" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26 +msgid "_Viewer component:" +msgstr "" #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 #, fuzzy @@ -1766,20 +1768,15 @@ msgstr "Хå饦ɤο" msgid "E_nable sound server startup" msgstr "ư˲СȤ" -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Sound Preferences" -msgstr "Хå饦ɤο" - #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Sound _Events" +msgid "Sound Events" msgstr "ɥ٥" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 #, fuzzy -msgid "_General" -msgstr "" +msgid "Sound Preferences" +msgstr "Хå饦ɤο" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 #, fuzzy @@ -2145,7 +2142,7 @@ msgstr "GNOMEġǤ" msgid "Use shell even if nautilus is running." msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/factory.c:29 +#: gnome-settings-daemon/factory.c:32 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "" @@ -2156,32 +2153,32 @@ msgid "" "This is needed to allow changing cursors." msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:106 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:146 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:119 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:159 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:125 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:153 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:193 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:241 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:281 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:292 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:357 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -2250,7 +2247,7 @@ msgstr "С" msgid "Screen on which BGApplier is to draw" msgstr "" -#: libbackground/preview-file-selection.c:193 +#: libbackground/preview-file-selection.c:207 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "hboxĤʤΤǡ̤ΥեȤޤ" @@ -2346,6 +2343,22 @@ msgid "OK" msgstr "Ŭ" #, fuzzy +#~ msgid "Add:" +#~ msgstr "ɲ" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Delete" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Name" +#~ msgstr "̾:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_General" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy #~ msgid "Edit Menu" #~ msgstr "Խ" @@ -2389,18 +2402,10 @@ msgstr "Ŭ" #~ msgstr "üư" #, fuzzy -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "ɲ" - -#, fuzzy #~ msgid "_Protocol name" #~ msgstr "ץȥ" #, fuzzy -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy #~ msgid "Add file type" #~ msgstr "MIMEɲ" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center 1.99.10\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-01 14:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-15 18:57+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n" @@ -84,6 +84,7 @@ msgid "Enable _Sticky Keys" msgstr "Sticky 키 사용(_M)" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 msgid "General" msgstr "일반" @@ -291,7 +292,7 @@ msgid "Picture Options:" msgstr "그림 옵션:" #: capplets/background/background-properties.glade.h:8 -#: libbackground/preview-file-selection.c:198 +#: libbackground/preview-file-selection.c:212 msgid "Preview" msgstr "미리 보기" @@ -665,6 +666,7 @@ msgid "Window Manager" msgstr "창 관리자" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 msgid "_Name:" msgstr "이름" @@ -810,16 +812,16 @@ msgstr "기존 응용프로그램" msgid "Legacy applications settings (grdb)" msgstr "기존 응용프로그램 설정(grdb)" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:214 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:196 msgid "Description" msgstr "설명" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:236 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:218 msgid "Extensions" msgstr "확장자" #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1 -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 msgid "File Types and Programs" msgstr "파일 형식과 프로그램" @@ -843,60 +845,67 @@ msgstr "서비스 추가(_S)..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Add:" -msgstr "추가..." +msgid "C_hoose..." +msgstr "선택(_C)..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6 -msgid "Default action" -msgstr "기본 동작" +#, fuzzy +msgid "Cate_gory:" +msgstr "범주" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "D_efault action:" +msgstr "기본 동작" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Default _action:" +msgstr "기본 동작" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:208 msgid "Edit file type" msgstr "파일 형식 편집" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 -msgid "Filename Extensions" +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Filename extensions:" msgstr "파일 이름 확장자" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 msgid "Look at content" msgstr "내용 들여다 보기" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "P_rogram:" +msgstr "프로그램(_P)" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 msgid "Program to Run" msgstr "실행할 프로그램" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 msgid "Run a program" msgstr "프로그램 실행" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 msgid "Run in _Terminal" msgstr "터미널에서 시작(_ㅆ)" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 msgid "Use parent category _defaults" msgstr "상위 범주의 기본값 사용(_D)" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 -msgid "Viewer Component" -msgstr "보여주기 컴포넌트" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 -msgid "_Category" -msgstr "범주(_C)" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 -msgid "_Choose..." -msgstr "선택(_C)..." - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18 -msgid "_Delete" -msgstr "지우기(_D)" +#, fuzzy +msgid "_Add:" +msgstr "추가..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19 -msgid "_Description" +#, fuzzy +msgid "_Description:" msgstr "설명(_D)" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20 @@ -904,24 +913,28 @@ msgid "_Edit..." msgstr "편집(_E)..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21 -msgid "_MIME Type" +#, fuzzy +msgid "_MIME type:" msgstr "MIME 형식(_M)" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 -msgid "_Name" -msgstr "이름(_N)" - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23 -msgid "_Program" -msgstr "프로그램(_P)" +#, fuzzy +msgid "_Program to run:" +msgstr "실행할 프로그램(_P)" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 -msgid "_Program to Run" -msgstr "실행할 프로그램(_P)" +#, fuzzy +msgid "_Protocol:" +msgstr "프로토콜(_P)" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 -msgid "_Protocol" -msgstr "프로토콜(_P)" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "_Viewer component:" +msgstr "보여주기 컴포넌트" #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 #, fuzzy @@ -1698,17 +1711,14 @@ msgstr "사운드 기본 설정" msgid "E_nable sound server startup" msgstr "사운드 서버 시작하기(_N)" -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 -msgid "Sound Preferences" -msgstr "사운드 기본 설정" - #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 -msgid "Sound _Events" +#, fuzzy +msgid "Sound Events" msgstr "사운드 이벤트(_E)" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 -msgid "_General" -msgstr "일반(_G)" +msgid "Sound Preferences" +msgstr "사운드 기본 설정" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 msgid "_Sounds for events" @@ -2054,7 +2064,7 @@ msgstr "그놈 설정 도구" msgid "Use shell even if nautilus is running." msgstr "노틸러스 실행중이라도 쉘 사용" -#: gnome-settings-daemon/factory.c:29 +#: gnome-settings-daemon/factory.c:32 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "보노보를 초기화할 수 없습니다" @@ -2067,32 +2077,32 @@ msgstr "" "\"%s\" 디렉토리를 만들 수 없습니다.\n" "커서를 변경하려면 이 디렉토리를 만들어야 합니다." -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:106 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:146 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" msgstr "키 바인딩에 (%s) 대한 행동이 여러 번 정의되어 있습니다\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:119 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:159 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" msgstr "키 바인딩에 (%s) 대한 바인딩이 여러 번 정의되어 있습니다\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:125 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "키 바인딩이 (%s) 불완전합니다\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:153 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:193 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "키 바인딩이 (%s) 잘못되었습니다\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:241 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:281 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" msgstr "키 바인딩이 (%s) 이미 사용중입니다\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:292 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:357 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -2166,7 +2176,7 @@ msgstr "" msgid "Screen on which BGApplier is to draw" msgstr "" -#: libbackground/preview-file-selection.c:193 +#: libbackground/preview-file-selection.c:207 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "hbox를 찾을 수 없어, 보통 파일 선택 대화상자를 사용합니다" @@ -2259,6 +2269,18 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "확인" +#~ msgid "_Category" +#~ msgstr "범주(_C)" + +#~ msgid "_Delete" +#~ msgstr "지우기(_D)" + +#~ msgid "_Name" +#~ msgstr "이름(_N)" + +#~ msgid "_General" +#~ msgstr "일반(_G)" + #~ msgid "_Menu" #~ msgstr "메뉴(_M)" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center 1.99.10\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-01 14:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-04 23:25+0200\n" "Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konf.lt>\n" @@ -83,6 +83,7 @@ msgid "Enable _Sticky Keys" msgstr "" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 #, fuzzy msgid "General" msgstr "_Bendra" @@ -288,7 +289,7 @@ msgid "Picture Options:" msgstr "Paveiksllio parinktys:" #: capplets/background/background-properties.glade.h:8 -#: libbackground/preview-file-selection.c:198 +#: libbackground/preview-file-selection.c:212 msgid "Preview" msgstr "Perira" @@ -655,6 +656,7 @@ msgid "Window Manager" msgstr "Lang tvarkykl" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 msgid "_Name:" msgstr "_Pavadinimas:" @@ -806,16 +808,16 @@ msgstr "Senos programos" msgid "Legacy applications settings (grdb)" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:214 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:196 msgid "Description" msgstr "Apibdinimas" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:236 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:218 msgid "Extensions" msgstr "Pltiniai" #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1 -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 msgid "File Types and Programs" msgstr "Byl tipai ir programos" @@ -839,65 +841,69 @@ msgstr "Pridti _tarnyb..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Add:" -msgstr "_Pridti" +msgid "C_hoose..." +msgstr "_Pasirinkti..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6 -msgid "Default action" -msgstr "prastas veiksmas" +#, fuzzy +msgid "Cate_gory:" +msgstr "Kategorija" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "D_efault action:" +msgstr "prastas veiksmas" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Default _action:" +msgstr "prastas veiksmas" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:208 msgid "Edit file type" msgstr "Keisti bylos tip" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "Filename Extensions" +msgid "Filename extensions:" msgstr "Byl vard pltiniai" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 msgid "Look at content" msgstr "irti turin" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "P_rogram:" +msgstr "_Programa" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Program to Run" msgstr "Paleidiama programa" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 msgid "Run a program" msgstr "Paleisti program" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Run in _Terminal" msgstr "Paleisti t_erminale" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 msgid "Use parent category _defaults" msgstr "Naudoti tvins kategorijos _parinktis" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Viewer Component" -msgstr "Periros komponentas" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 -msgid "_Category" -msgstr "_Kategorija" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 -msgid "_Choose..." -msgstr "_Pasirinkti..." - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18 #, fuzzy -msgid "_Delete" -msgstr "Itrinti" +msgid "_Add:" +msgstr "_Pridti" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19 -msgid "_Description" +#, fuzzy +msgid "_Description:" msgstr "_Apraymas" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20 @@ -905,26 +911,28 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Taisyti..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21 -msgid "_MIME Type" +#, fuzzy +msgid "_MIME type:" msgstr "_MIME tipas" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 -msgid "_Name" -msgstr "_Pavadinimas" - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23 -msgid "_Program" -msgstr "_Programa" +#, fuzzy +msgid "_Program to run:" +msgstr "_Paleidiama programa" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "_Program to Run" -msgstr "_Paleidiama programa" +msgid "_Protocol:" +msgstr "Protokolas" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 +msgid "_Remove" +msgstr "_Paalinti" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26 #, fuzzy -msgid "_Protocol" -msgstr "Protokolas" +msgid "_Viewer component:" +msgstr "Periros komponentas" #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 #, fuzzy @@ -1708,18 +1716,15 @@ msgstr "Garso parinktys" msgid "E_nable sound server startup" msgstr "_Pradioje paleisti gars server" -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Sound Preferences" -msgstr "Garso parinktys" - #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 -msgid "Sound _Events" +#, fuzzy +msgid "Sound Events" msgstr "_Garso vykiai" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 -msgid "_General" -msgstr "_Bendra" +#, fuzzy +msgid "Sound Preferences" +msgstr "Garso parinktys" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 msgid "_Sounds for events" @@ -2067,7 +2072,7 @@ msgstr "GNOME konfigravimo rankis" msgid "Use shell even if nautilus is running." msgstr "Naudoti apvalkal net jei veikia Nautilus." -#: gnome-settings-daemon/factory.c:29 +#: gnome-settings-daemon/factory.c:32 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Negaljau inicializuoti Bonobo" @@ -2078,32 +2083,32 @@ msgid "" "This is needed to allow changing cursors." msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:106 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:146 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:119 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:159 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:125 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:153 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:193 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:241 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:281 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:292 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:357 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -2168,7 +2173,7 @@ msgstr "" msgid "Screen on which BGApplier is to draw" msgstr "" -#: libbackground/preview-file-selection.c:193 +#: libbackground/preview-file-selection.c:207 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "Negaliu rasti hbox, naudojam paprast byl pasirinkim" @@ -2258,6 +2263,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "" +#~ msgid "_Category" +#~ msgstr "_Kategorija" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Delete" +#~ msgstr "Itrinti" + +#~ msgid "_Name" +#~ msgstr "_Pavadinimas" + +#~ msgid "_General" +#~ msgstr "_Bendra" + #~ msgid "_Menu" #~ msgstr "_Meniu" @@ -2354,9 +2372,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_Protocol name" #~ msgstr "_Protokolo pavadinimas" -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Paalinti" - #~ msgid "" #~ "Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field " #~ "blank to have one generated for you." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-01 14:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-01 17:40+0200\n" "Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigators.lv>\n" "Language-Team: Latvian <hornet@navigators.lv>\n" @@ -86,6 +86,7 @@ msgid "Enable _Sticky Keys" msgstr "" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 msgid "General" msgstr "Visprgi" @@ -297,7 +298,7 @@ msgid "Picture Options:" msgstr "Opcijas" #: capplets/background/background-properties.glade.h:8 -#: libbackground/preview-file-selection.c:198 +#: libbackground/preview-file-selection.c:212 msgid "Preview" msgstr "Apskate" @@ -681,6 +682,7 @@ msgid "Window Manager" msgstr "Pievienot Jaunu Logu Prvaldnieku" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Nosaukums:" @@ -842,16 +844,16 @@ msgstr "" msgid "Legacy applications settings (grdb)" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:214 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:196 msgid "Description" msgstr "Apraksts" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:236 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:218 msgid "Extensions" msgstr "Paplainjumi" #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1 -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 msgid "File Types and Programs" msgstr "" @@ -876,68 +878,69 @@ msgstr "Pievienot..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Add:" -msgstr "Pievienot" +msgid "C_hoose..." +msgstr "Lkoties..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6 +msgid "Cate_gory:" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 #, fuzzy -msgid "Default action" +msgid "D_efault action:" msgstr "Palaist Terminl" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Default _action:" +msgstr "Palaist Terminl" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:208 msgid "Edit file type" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "Filename Extensions" +msgid "Filename extensions:" msgstr "Paplainjumi" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 msgid "Look at content" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "P_rogram:" +msgstr "Programma" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Program to Run" msgstr "Programma" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Run a program" msgstr "Programma" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Run in _Terminal" msgstr "Palaist Terminl" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 msgid "Use parent category _defaults" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 -msgid "Viewer Component" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 -msgid "_Category" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "_Choose..." -msgstr "Lkoties..." - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18 #, fuzzy -msgid "_Delete" -msgstr "Dzst" +msgid "_Add:" +msgstr "Pievienot" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "_Description" +msgid "_Description:" msgstr "Apraksts" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20 @@ -947,28 +950,27 @@ msgstr "Redit..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21 #, fuzzy -msgid "_MIME Type" +msgid "_MIME type:" msgstr "Mime Tips:" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "_Name" -msgstr "Nosaukums:" - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23 #, fuzzy -msgid "_Program" +msgid "_Program to run:" msgstr "Programma" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "_Program to Run" -msgstr "Programma" +msgid "_Protocol:" +msgstr "Protokols" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 #, fuzzy -msgid "_Protocol" -msgstr "Protokols" +msgid "_Remove" +msgstr "Izemt" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26 +msgid "_Viewer component:" +msgstr "" #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 #, fuzzy @@ -1769,20 +1771,15 @@ msgstr "Paplaints Opcijas" msgid "E_nable sound server startup" msgstr "Aktivizt skaas servera sknanos" -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Sound Preferences" -msgstr "Paplaints Opcijas" - #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Sound _Events" +msgid "Sound Events" msgstr "Skau Notikumi" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 #, fuzzy -msgid "_General" -msgstr "Visprgi" +msgid "Sound Preferences" +msgstr "Paplaints Opcijas" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 #, fuzzy @@ -2149,7 +2146,7 @@ msgstr "" msgid "Use shell even if nautilus is running." msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/factory.c:29 +#: gnome-settings-daemon/factory.c:32 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "" @@ -2160,32 +2157,32 @@ msgid "" "This is needed to allow changing cursors." msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:106 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:146 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:119 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:159 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:125 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:153 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:193 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:241 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:281 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:292 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:357 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -2254,7 +2251,7 @@ msgstr "Nav ekrnglabtja" msgid "Screen on which BGApplier is to draw" msgstr "" -#: libbackground/preview-file-selection.c:193 +#: libbackground/preview-file-selection.c:207 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "Nevar atrast hbox, lietoju normlu failu atlasanu" @@ -2349,6 +2346,22 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #, fuzzy +#~ msgid "Add:" +#~ msgstr "Pievienot" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Delete" +#~ msgstr "Dzst" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Name" +#~ msgstr "Nosaukums:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_General" +#~ msgstr "Visprgi" + +#, fuzzy #~ msgid "Edit Menu" #~ msgstr "Redit" @@ -2377,18 +2390,10 @@ msgstr "OK" #~ msgstr "Palaist Terminl" #, fuzzy -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "Pievienot" - -#, fuzzy #~ msgid "_Protocol name" #~ msgstr "Protokols" #, fuzzy -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "Izemt" - -#, fuzzy #~ msgid "Add file type" #~ msgstr "Pievienot Mime Tipu" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-14 16:02+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-14 16:13+0800\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n" @@ -39,8 +39,12 @@ msgid "Set your keyboard accessibility preferences" msgstr "Tetapkan ciri-ciri Kebolehcapaian Papan Kekunci" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.c:57 -msgid "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard accessibility features will not operate with it." -msgstr "Sistem ini nampaknya tidak mempunyai sambungan XKB. Kebolehcapaian papan kekunci tidak akan beroperasi dengannya" +msgid "" +"This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard " +"accessibility features will not operate with it." +msgstr "" +"Sistem ini nampaknya tidak mempunyai sambungan XKB. Kebolehcapaian papan " +"kekunci tidak akan beroperasi dengannya" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1 msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off." @@ -88,8 +92,12 @@ msgid "I_gnore keypresses within:" msgstr "_Abaikan tekanan kekunci dalam tempoh:" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12 -msgid "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user selectable period of time." -msgstr "Abaikan semua turutan tekan bagi kekunci SAMA jika ianya berlaku dalam tempoh yang boleh dipilih pengguna." +msgid "" +"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user " +"selectable period of time." +msgstr "" +"Abaikan semua turutan tekan bagi kekunci SAMA jika ianya berlaku dalam " +"tempoh yang boleh dipilih pengguna." #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13 msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)" @@ -100,11 +108,15 @@ msgid "Ma_ximum pointer speed:" msgstr "Kelajuan ma_ksima penuding:" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15 -msgid "Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable amount of time." +msgid "" +"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable " +"amount of time." msgstr "" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16 -msgid "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys in sequence." +msgid "" +"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys " +"in sequence." msgstr "" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17 @@ -291,7 +303,9 @@ msgstr "Nama fail gambar latarbelakang." #: capplets/background/background-properties.glade.h:13 msgid "To set the background picture, drop an image or click to browse." -msgstr "Untuk menetapkan gambar latar belakang, jatuhkan imej atau klik untuk lungsur." +msgstr "" +"Untuk menetapkan gambar latar belakang, jatuhkan imej atau klik untuk " +"lungsur." #: capplets/background/background-properties.glade.h:14 msgid "Vertical gradient" @@ -319,13 +333,18 @@ msgstr "Personalisasi latar belakang desktop anda" #: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18 msgid "" "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n" -"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the GNOME settings manager." +"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take " +"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) " +"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME " +"settings manager." msgstr "" "Gagal memulakan pengurus tetapan 'gnome-setting-daemon'.\n" -"Tanpa pengurus tetapan GNOME terlaksana, setengah keutamaan tak dapat bertindak. Ini menunjukkan masalah dengan Bonobo, atau pengurus tetapan bukan-GNOME (ie. KDE) sudah tersedia aktif dan konflik dengan pengurus tetapan GNOME." +"Tanpa pengurus tetapan GNOME terlaksana, setengah keutamaan tak dapat " +"bertindak. Ini menunjukkan masalah dengan Bonobo, atau pengurus tetapan " +"bukan-GNOME (ie. KDE) sudah tersedia aktif dan konflik dengan pengurus " +"tetapan GNOME." -#: capplets/common/capplet-util.c:239 -#: capplets/common/capplet-util.c:241 +#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241 msgid "Just apply settings and quit" msgstr "Hanya terapkan tetapan dan keluar" @@ -425,24 +444,33 @@ msgid "Change set" msgstr "Tukar set" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:186 -msgid "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply" -msgstr "GConf tukar set yang mengandungi data untuk diforwardkan ke klient gconf pada terapan" +msgid "" +"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply" +msgstr "" +"GConf tukar set yang mengandungi data untuk diforwardkan ke klient gconf " +"pada terapan" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:191 msgid "Conversion to widget callback" msgstr "Penukaran widget panggilbalik" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:192 -msgid "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget" -msgstr "Panggilbalik akan disisukan bila data hendak ditukarkan daripada GConf ke widget" +msgid "" +"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget" +msgstr "" +"Panggilbalik akan disisukan bila data hendak ditukarkan daripada GConf ke " +"widget" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:197 msgid "Conversion from widget callback" msgstr "Penukaran daripada panggilbalik wigdet" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:198 -msgid "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget" -msgstr "Panggilbalik akan diisukan apabila data yang akan ditukarkan kepada GConf daripada widget" +msgid "" +"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget" +msgstr "" +"Panggilbalik akan diisukan apabila data yang akan ditukarkan kepada GConf " +"daripada widget" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:203 msgid "UI Control" @@ -466,18 +494,21 @@ msgstr "Data property editor melepaskan panggilbalik" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:227 msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" -msgstr "Panggilbalik yang akan diisukan apabila data property editor yang dikosongkan" +msgstr "" +"Panggilbalik yang akan diisukan apabila data property editor yang dikosongkan" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:1484 #, c-format msgid "" "Couldn't find the file '%s'.\n" "\n" -"Please make sure it exists and try again, or choose a different background picture." +"Please make sure it exists and try again, or choose a different background " +"picture." msgstr "" "Tak menjumpai fail '%s'.\n" "\n" -"Pastikan ianya wujud dan cuba lagi, atau pilih gambar latar belakang yang lain." +"Pastikan ianya wujud dan cuba lagi, atau pilih gambar latar belakang yang " +"lain." #: capplets/common/gconf-property-editor.c:1492 #, c-format @@ -586,8 +617,12 @@ msgid "Help Browser" msgstr "Pelayar Bantuan" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:20 -msgid "Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the magic wand, and do a magic dance for it to work." -msgstr "Pilih pengurus tetingkap yang anda mahu. Anda dikehendaki menekan apply, goyangkan kayu silap mata, dan lakukan tarian silap mata untuk menjayakannya" +msgid "" +"Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the " +"magic wand, and do a magic dance for it to work." +msgstr "" +"Pilih pengurus tetingkap yang anda mahu. Anda dikehendaki menekan apply, " +"goyangkan kayu silap mata, dan lakukan tarian silap mata untuk menjayakannya" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:21 msgid "Start in T_erminal" @@ -893,7 +928,8 @@ msgstr "Jenis fail dan program" #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2 msgid "Specify which programs are used to open or view each type of file" -msgstr "Nyatakan program mana digunakan untuk membuka atau melihat setiap jenis fail" +msgstr "" +"Nyatakan program mana digunakan untuk membuka atau melihat setiap jenis fail" #: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:138 msgid "Edit file category" @@ -965,8 +1001,12 @@ msgid "None" msgstr "Tiada" #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:852 -msgid "Please enter a valid MIME type. It should be of the form class/type and may not contain any spaces." -msgstr "Sila masukkkan jenis MIME yang sah. Ia patut dalam bentuk kelas/jenis dan tak boleh mengandungi ruang." +msgid "" +"Please enter a valid MIME type. It should be of the form class/type and may " +"not contain any spaces." +msgstr "" +"Sila masukkkan jenis MIME yang sah. Ia patut dalam bentuk kelas/jenis dan " +"tak boleh mengandungi ruang." #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:859 msgid "A MIME type with that name already exists, overwrite ?." @@ -1030,8 +1070,11 @@ msgid "Please enter a protocol name." msgstr "Sila masukkan nama protokol." #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:509 -msgid "Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or punctuation." -msgstr "Nama protokol tidak sah. Sila masukkan nama protokol tanpa ruang atau koma" +msgid "" +"Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or " +"punctuation." +msgstr "" +"Nama protokol tidak sah. Sila masukkan nama protokol tanpa ruang atau koma" #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:523 msgid "There is already a protocol by that name." @@ -1240,16 +1283,16 @@ msgstr "Pengurusan Tetingkap" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:568 #, c-format -msgid "" -"Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" -"" -msgstr "" -"Ralat menetapkan pemecut baru pada pangkalandata konfigurasi: %s\n" -"" +msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" +msgstr "Ralat menetapkan pemecut baru pada pangkalandata konfigurasi: %s\n" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:719 -msgid "Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has been incompletely installed." -msgstr "Tak dapat menjumpai tema papankekunci. Ini bermaksud pemasangan GTK+ tidak dipasang dengan sempurna." +msgid "" +"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has " +"been incompletely installed." +msgstr "" +"Tak dapat menjumpai tema papankekunci. Ini bermaksud pemasangan GTK+ tidak " +"dipasang dengan sempurna." #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:741 msgid "Action" @@ -1288,8 +1331,11 @@ msgstr "Keboleh_capaikan" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:292 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:145 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:147 -msgid "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" -msgstr "Hanya terapkan tetapan dan keluar (kompatibiliti sahaja; kini dikendali oleh deamon)" +msgid "" +"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" +msgstr "" +"Hanya terapkan tetapan dan keluar (kompatibiliti sahaja; kini dikendali oleh " +"deamon)" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2 msgid "<small><i>Fast</i></small>" @@ -1457,8 +1503,12 @@ msgstr "" "Versi besar bagi kursor putih" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1 -msgid "<b>Note:</b> You will need to logout and log back in for this setting to take effect." -msgstr "<b>Perhatian:</b> Anda perlu logkeluar dan logmasuk semula supaya tetapan ini bertindak." +msgid "" +"<b>Note:</b> You will need to logout and log back in for this setting to " +"take effect." +msgstr "" +"<b>Perhatian:</b> Anda perlu logkeluar dan logmasuk semula supaya tetapan " +"ini bertindak." #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2 msgid "<i>Fast</i>" @@ -1485,8 +1535,12 @@ msgid "<i>Small</i>" msgstr "<i>Kecil</i>" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8 -msgid "Animates a quick marker around the cursor when the Control key has been pressed and released." -msgstr "Gerakkan quick marker sekitar kursor apabila kekunci Control ditekan dan dilepaskan." +msgid "" +"Animates a quick marker around the cursor when the Control key has been " +"pressed and released." +msgstr "" +"Gerakkan quick marker sekitar kursor apabila kekunci Control ditekan dan " +"dilepaskan." #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9 msgid "Buttons" @@ -1509,7 +1563,8 @@ msgid "Drag and Drop" msgstr "Heret dan Jatuh" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14 -msgid "Left-handed mouse mode switches the left and right buttons on the mouse." +msgid "" +"Left-handed mouse mode switches the left and right buttons on the mouse." msgstr "Mod tetikus kidal akan menukarkan butang kiri dan kanan pada tetikus." #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15 @@ -1517,8 +1572,12 @@ msgid "Locate Pointer" msgstr "Cari Pointer" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16 -msgid "Maximum time allowed between clicks when double-clicking. Use the box on the right to test." -msgstr "Masa maksima yang dibenarkan bagi setiap klik bila dwi-klik. Gunakan kekotak di sebelah kanan untuk ujian." +msgid "" +"Maximum time allowed between clicks when double-clicking. Use the box on " +"the right to test." +msgstr "" +"Masa maksima yang dibenarkan bagi setiap klik bila dwi-klik. Gunakan " +"kekotak di sebelah kanan untuk ujian." #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17 msgid "Motion" @@ -1534,7 +1593,9 @@ msgstr "Keutamaan Tetikus" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20 msgid "Set the distance you need to move your cursor before dragging an item." -msgstr "Tetapkan jarak yang diperlukan untuk menggerakkan kursor sebelum mengheret sesuatu item." +msgstr "" +"Tetapkan jarak yang diperlukan untuk menggerakkan kursor sebelum mengheret " +"sesuatu item." #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21 msgid "Set the speed of your pointing device." @@ -1920,8 +1981,7 @@ msgstr "Direktori kaplet yang paparan ini lihat" msgid "translator_credits" msgstr " boh nama khai, boh nama sebol lagi siapa ek ?" -#: control-center/capplet-dir-view.c:357 -#: control-center/gnomecc.desktop.in.h:1 +#: control-center/capplet-dir-view.c:357 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1 msgid "GNOME Control Center" msgstr "Pusat Kawalan GNOME" @@ -1962,7 +2022,7 @@ msgstr "Radas Konfigurasi GNOME" msgid "Use shell even if nautilus is running." msgstr "Guna shell walaupun semasa nautilus terlaksana." -#: gnome-settings-daemon/factory.c:29 +#: gnome-settings-daemon/factory.c:32 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Tak dapat menginitialisasikan Bonobo" @@ -1975,52 +2035,32 @@ msgstr "" "Tak dapat mencipta direktori \"%s\".\n" "Ini diperlukan untuk membolehkan penukaran kursor." -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:106 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:146 #, c-format -msgid "" -"Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" -"" -msgstr "" -"Ikatan Kekunci (%s) imempunyai aksi yang ditakrifkan beberapa kali\n" -"" +msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" +msgstr "Ikatan Kekunci (%s) imempunyai aksi yang ditakrifkan beberapa kali\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:119 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:159 #, c-format -msgid "" -"Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" -"" -msgstr "" -"Ikatan Kekunci (%s) mempunyai ikatan ditakrifkan banyak kali\n" -"" +msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" +msgstr "Ikatan Kekunci (%s) mempunyai ikatan ditakrifkan banyak kali\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:125 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165 #, c-format -msgid "" -"Key Binding (%s) is incomplete\n" -"" -msgstr "" -"Ikatan kekunci (%s) tidak selesai\n" -"" +msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" +msgstr "Ikatan kekunci (%s) tidak selesai\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:153 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:193 #, c-format -msgid "" -"Key Binding (%s) is invalid\n" -"" -msgstr "" -"Ikatan Kekunci (%s) tidak sah\n" -"" +msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" +msgstr "Ikatan Kekunci (%s) tidak sah\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:241 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:281 #, c-format -msgid "" -"Key Binding (%s) is already in use\n" -"" -msgstr "" -"Ikatan Kekunci (%s) telah digunakan\n" -"" +msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" +msgstr "Ikatan Kekunci (%s) telah digunakan\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:292 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:357 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -2055,20 +2095,21 @@ msgstr "Tak dapat memuatkan fail bunyi %s sebagai contoh %s" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:170 #, c-format -msgid "" -"GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -"" +msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" msgstr "" "Kekunci GConf %s ditetapkan ke jenis %s tapi ia menjangkakan jenis %s\n" -"" #: libbackground/applier.c:254 msgid "Type" msgstr "Jenis" #: libbackground/applier.c:255 -msgid "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW for preview" -msgstr "Jenis bg_applier: BG_APPLIER_ROOT pada tetingkap root atau BG_APPLIER_PREVIEW untuk prebiu" +msgid "" +"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " +"for preview" +msgstr "" +"Jenis bg_applier: BG_APPLIER_ROOT pada tetingkap root atau " +"BG_APPLIER_PREVIEW untuk prebiu" #: libbackground/applier.c:262 msgid "Preview Width" @@ -2145,41 +2186,31 @@ msgstr "" msgid "" "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n" "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n" -"" msgstr "" "wm-properties-caplet: Tak dapat menginitialisasi pengurus tetingkap.\n" "\tPengurus tetingkap lain sudah dilaksana dan tak dpaat dibunuh.\n" -"" #: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:329 #, c-format msgid "" "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n" "\t'%s' didn't start\n" -"" msgstr "" "wm-properties-capplet: Tak dapat menginitialisasi pengurus tetingkap.\n" "\t'%s' tidak bermula\n" -"" #: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:378 -msgid "" -"Previous window manager did not die\n" -"" -msgstr "" -"Pengurus tetingkap terdahulu belum mati\n" -"" +msgid "Previous window manager did not die\n" +msgstr "Pengurus tetingkap terdahulu belum mati\n" #: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:411 #, c-format msgid "" "Could not start '%s'.\n" "Falling back to previous window manager '%s'\n" -"" msgstr "" "Tak dapat memulakan '%s'.\n" "Kembali menggunakan pengurus tetingkap terdahulu '%s'\n" -"" #: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:442 msgid "" @@ -2187,10 +2218,8 @@ msgid "" "Please run a window manager manually. You can\n" "do this by selecting \"Run Program\" in the\n" "foot menu\n" -"" msgstr "" #: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:467 msgid "OK" msgstr "OK" - @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center CVS\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-01 14:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-12 00:14+0200\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" @@ -97,6 +97,7 @@ msgid "Enable _Sticky Keys" msgstr "_PlakToetsen inschakelen" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 #, fuzzy msgid "General" msgstr "_Algemeen" @@ -317,7 +318,7 @@ msgid "Picture Options:" msgstr "Afbeeldingsopties:" #: capplets/background/background-properties.glade.h:8 -#: libbackground/preview-file-selection.c:198 +#: libbackground/preview-file-selection.c:212 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" @@ -707,6 +708,7 @@ msgid "Window Manager" msgstr "Window Manager" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 msgid "_Name:" msgstr "_Naam:" @@ -858,16 +860,16 @@ msgstr "Bestaande toepassingen" msgid "Legacy applications settings (grdb)" msgstr "Instellingen van bestaande toepassingen (grdb)" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:214 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:196 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:236 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:218 msgid "Extensions" msgstr "Achtervoegsels" #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1 -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 msgid "File Types and Programs" msgstr "Bestandstypen en programma's" @@ -893,64 +895,69 @@ msgstr "_Service toevoegen..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Add:" -msgstr "Toevoegen" +msgid "C_hoose..." +msgstr "_Bladeren..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6 -msgid "Default action" -msgstr "Standaardactie" +#, fuzzy +msgid "Cate_gory:" +msgstr "Categorie" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "D_efault action:" +msgstr "Standaardactie" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Default _action:" +msgstr "Standaardactie" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:208 msgid "Edit file type" msgstr "Bestandstype bewerken" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "Filename Extensions" +msgid "Filename extensions:" msgstr "Bestandsnaam-achtervoegsels" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 msgid "Look at content" msgstr "Inhoud bekijken" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "P_rogram:" +msgstr "_Programma" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Program to Run" msgstr "Uit te voeren programma" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 msgid "Run a program" msgstr "Draai een programma" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Run in _Terminal" msgstr "Activeren in Terminal" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 msgid "Use parent category _defaults" msgstr "Standaardinstellingen _oudercategorie gebruiken" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Viewer Component" -msgstr "Bekijk-onderdeel" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 -msgid "_Category" -msgstr "_Categorie" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 -msgid "_Choose..." -msgstr "_Bladeren..." - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18 -msgid "_Delete" -msgstr "_Verwijderen" +#, fuzzy +msgid "_Add:" +msgstr "_Toevoegen" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19 -msgid "_Description" +#, fuzzy +msgid "_Description:" msgstr "_Beschrijving" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20 @@ -958,26 +965,28 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Bewerken..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21 -msgid "_MIME Type" +#, fuzzy +msgid "_MIME type:" msgstr "_MIME-type" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 -msgid "_Name" -msgstr "_Naam" - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23 -msgid "_Program" -msgstr "_Programma" +#, fuzzy +msgid "_Program to run:" +msgstr "Uit te voeren _programma" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "_Program to Run" -msgstr "Uit te voeren _programma" +msgid "_Protocol:" +msgstr "Protocol" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 +msgid "_Remove" +msgstr "_Verwijderen" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26 #, fuzzy -msgid "_Protocol" -msgstr "Protocol" +msgid "_Viewer component:" +msgstr "Bekijk-onderdeel" #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 #, fuzzy @@ -1775,18 +1784,15 @@ msgstr "Geluidsvoorkeuren" msgid "E_nable sound server startup" msgstr "S_tarten van geluidsserver inschakelen" -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Sound Preferences" -msgstr "Geluidsvoorkeuren" - #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 -msgid "Sound _Events" +#, fuzzy +msgid "Sound Events" msgstr "Geluid-_gebeurtenissen" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 -msgid "_General" -msgstr "_Algemeen" +#, fuzzy +msgid "Sound Preferences" +msgstr "Geluidsvoorkeuren" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 msgid "_Sounds for events" @@ -2136,7 +2142,7 @@ msgstr "Het GNOME configuratieprogramma" msgid "Use shell even if nautilus is running." msgstr "Gebruik 'shell' zelfs wanneer nautilus draait." -#: gnome-settings-daemon/factory.c:29 +#: gnome-settings-daemon/factory.c:32 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kon Bonobo niet initialiseren" @@ -2149,36 +2155,36 @@ msgstr "" "Kan map \"%s\" niet maken.\n" "Dit is nodig om het veranderen van cursors mogelijk te maken." -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:106 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:146 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" msgstr "" "De bij toetsenbord-snelkoppeling (%s) behorende actie is meerdere keren " "gedefiniëerd\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:119 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:159 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" msgstr "" "De bij toetsenbord-snelkoppeling (%s) behorende toetscombinatie is meerdere " "keren gedefiniëerd\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:125 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "Toetsenbord-snelkoppeling (%s) is incompleet\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:153 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:193 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "Toetsenbord-snelkoppeling (%s) is ongeldig\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:241 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:281 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" msgstr "Toetsenbord-snelkoppeling (%s) is reeds in gebruik\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:292 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:357 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -2252,7 +2258,7 @@ msgstr "" msgid "Screen on which BGApplier is to draw" msgstr "" -#: libbackground/preview-file-selection.c:193 +#: libbackground/preview-file-selection.c:207 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "Kan geen \"hbox\" vinden, normale bestandsselectie wordt gebruikt" @@ -2346,6 +2352,22 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #, fuzzy +#~ msgid "Add:" +#~ msgstr "Toevoegen" + +#~ msgid "_Category" +#~ msgstr "_Categorie" + +#~ msgid "_Delete" +#~ msgstr "_Verwijderen" + +#~ msgid "_Name" +#~ msgstr "_Naam" + +#~ msgid "_General" +#~ msgstr "_Algemeen" + +#, fuzzy #~ msgid "Edit Menu" #~ msgstr "Bewerken" @@ -2448,15 +2470,9 @@ msgstr "OK" #~ msgid "Use category _defaults" #~ msgstr "_Standaardinstellingen per categorie gebruiken" -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "_Toevoegen" - #~ msgid "_Protocol name" #~ msgstr "_Protocolnaam" -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Verwijderen" - #~ msgid "Add file type" #~ msgstr "Bestandstype toevoegen" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center 1.4.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-01 14:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-27 02:35+0100\n" "Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n" "Language-Team: Norwegian/Nynorsk <no@li.org>\n" @@ -85,6 +85,7 @@ msgid "Enable _Sticky Keys" msgstr "" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 msgid "General" msgstr "Allment" @@ -296,7 +297,7 @@ msgid "Picture Options:" msgstr "" #: capplets/background/background-properties.glade.h:8 -#: libbackground/preview-file-selection.c:198 +#: libbackground/preview-file-selection.c:212 msgid "Preview" msgstr "Frehandsvis" @@ -682,6 +683,7 @@ msgid "Window Manager" msgstr "Sawfish vindaugshandsamar" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Namn:" @@ -840,17 +842,17 @@ msgstr "" msgid "Legacy applications settings (grdb)" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:214 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:196 msgid "Description" msgstr "Skildring" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:236 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:218 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "Utviding" #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1 -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 msgid "File Types and Programs" msgstr "Filtyper og program" @@ -874,68 +876,69 @@ msgid "Add _Service..." msgstr "Redigr filtype" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Add:" -msgstr "_Legg til" +msgid "C_hoose..." +msgstr "" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "Default action" -msgstr "Standard plassering" +msgid "Cate_gory:" +msgstr "Kategori" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:208 -msgid "Edit file type" -msgstr "Redigr filtype" +#, fuzzy +msgid "D_efault action:" +msgstr "Standard plassering" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 #, fuzzy -msgid "Filename Extensions" -msgstr "Utviding" +msgid "Default _action:" +msgstr "Standard plassering" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 -msgid "Look at content" -msgstr "" +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:208 +msgid "Edit file type" +msgstr "Redigr filtype" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "Program to Run" -msgstr "Xroger" +msgid "Filename extensions:" +msgstr "Utviding" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 -msgid "Run a program" +msgid "Look at content" msgstr "" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 #, fuzzy -msgid "Run in _Terminal" -msgstr "Kyr i terminal" +msgid "P_rogram:" +msgstr "Xroger" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 -msgid "Use parent category _defaults" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Program to Run" +msgstr "Xroger" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 -msgid "Viewer Component" +msgid "Run a program" msgstr "" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 #, fuzzy -msgid "_Category" -msgstr "Kategori" +msgid "Run in _Terminal" +msgstr "Kyr i terminal" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 -msgid "_Choose..." +msgid "Use parent category _defaults" msgstr "" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18 #, fuzzy -msgid "_Delete" -msgstr "Deluxe" +msgid "_Add:" +msgstr "_Legg til" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "_Description" +msgid "_Description:" msgstr "Skildring" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20 @@ -944,28 +947,27 @@ msgstr "" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21 #, fuzzy -msgid "_MIME Type" +msgid "_MIME type:" msgstr "Type" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "_Name" -msgstr "Namn:" - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23 #, fuzzy -msgid "_Program" +msgid "_Program to run:" msgstr "Xroger" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "_Program to Run" -msgstr "Xroger" +msgid "_Protocol:" +msgstr "Tast inn eit protokollnamn." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 #, fuzzy -msgid "_Protocol" -msgstr "Tast inn eit protokollnamn." +msgid "_Remove" +msgstr "Fje_rn" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26 +msgid "_Viewer component:" +msgstr "" #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 #, fuzzy @@ -1756,20 +1758,15 @@ msgstr "Eigenskapar for lyd" msgid "E_nable sound server startup" msgstr "Tillat oppstart av lydtenar" -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Sound Preferences" -msgstr "Eigenskapar for lyd" - #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Sound _Events" +msgid "Sound Events" msgstr "Lydhendingar" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 #, fuzzy -msgid "_General" -msgstr "Allment" +msgid "Sound Preferences" +msgstr "Eigenskapar for lyd" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 #, fuzzy @@ -2125,7 +2122,7 @@ msgstr "GNOME oppsettverktyet" msgid "Use shell even if nautilus is running." msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/factory.c:29 +#: gnome-settings-daemon/factory.c:32 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "" @@ -2136,32 +2133,32 @@ msgid "" "This is needed to allow changing cursors." msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:106 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:146 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:119 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:159 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:125 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:153 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:193 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:241 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:281 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:292 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:357 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -2229,7 +2226,7 @@ msgstr "Skjermsparar" msgid "Screen on which BGApplier is to draw" msgstr "" -#: libbackground/preview-file-selection.c:193 +#: libbackground/preview-file-selection.c:207 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "" @@ -2315,6 +2312,26 @@ msgid "OK" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Add:" +#~ msgstr "_Legg til" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Category" +#~ msgstr "Kategori" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Delete" +#~ msgstr "Deluxe" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Name" +#~ msgstr "Namn:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_General" +#~ msgstr "Allment" + +#, fuzzy #~ msgid "_Keyboard" #~ msgstr "Tastatur" @@ -2353,18 +2370,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Terminal" #, fuzzy -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "_Legg til" - -#, fuzzy #~ msgid "_Protocol name" #~ msgstr "Tast inn eit protokollnamn." #, fuzzy -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "Fje_rn" - -#, fuzzy #~ msgid "Add file type" #~ msgstr "Redigr filtype" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center 1.5.8\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-21 12:18+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" @@ -1175,7 +1175,8 @@ msgstr "Sett skrift for ikoner på skrivebordet" #: capplets/font/font-properties.glade.h:13 msgid "Set the monospace font for terminals and similar applications" -msgstr "Sett skrift med lik bostavstørrelse for terminaler og lignende applikasjoner" +msgstr "" +"Sett skrift med lik bostavstørrelse for terminaler og lignende applikasjoner" #: capplets/font/font-properties.glade.h:14 msgid "Smoothing:" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-01 14:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-15 13:11+0200\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -91,6 +91,7 @@ msgid "Enable _Sticky Keys" msgstr "Klawisze _trwałe" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 msgid "General" msgstr "Ogólne" @@ -304,7 +305,7 @@ msgid "Picture Options:" msgstr "Opcje obrazu:" #: capplets/background/background-properties.glade.h:8 -#: libbackground/preview-file-selection.c:198 +#: libbackground/preview-file-selection.c:212 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" @@ -680,6 +681,7 @@ msgid "Window Manager" msgstr "Menedżer okien" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 msgid "_Name:" msgstr "_Nazwa:" @@ -826,16 +828,16 @@ msgstr "Tradycyjne aplikacje" msgid "Legacy applications settings (grdb)" msgstr "Ustawienie tradycyjnych aplikacji (grdb)" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:214 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:196 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:236 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:218 msgid "Extensions" msgstr "Rozszerzenia" #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1 -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 msgid "File Types and Programs" msgstr "Typy plików i programy" @@ -861,60 +863,67 @@ msgstr "Dodaj _usługę..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Add:" -msgstr "Dodaj..." +msgid "C_hoose..." +msgstr "_Wybierz..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6 -msgid "Default action" -msgstr "Domyślna czynność" +#, fuzzy +msgid "Cate_gory:" +msgstr "Kategoria" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "D_efault action:" +msgstr "Domyślna czynność" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Default _action:" +msgstr "Domyślna czynność" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:208 msgid "Edit file type" msgstr "Modyfikacja typu pliku" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 -msgid "Filename Extensions" +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Filename extensions:" msgstr "Rozszerzenia nazw plików" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 msgid "Look at content" msgstr "Sprawdzanie zawartości" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "P_rogram:" +msgstr "_Program" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 msgid "Program to Run" msgstr "Uruchamiany program" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 msgid "Run a program" msgstr "Uruchomienie programu" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 msgid "Run in _Terminal" msgstr "Uruchamianie w t_erminalu" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 msgid "Use parent category _defaults" msgstr "Użycie wartości domyślnych dla kategorii _nadrzędnej" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 -msgid "Viewer Component" -msgstr "Komponent przeglądarki" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 -msgid "_Category" -msgstr "_Kategoria" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 -msgid "_Choose..." -msgstr "_Wybierz..." - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18 -msgid "_Delete" -msgstr "_Usuń" +#, fuzzy +msgid "_Add:" +msgstr "Dodaj..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19 -msgid "_Description" +#, fuzzy +msgid "_Description:" msgstr "_Opis" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20 @@ -922,24 +931,28 @@ msgid "_Edit..." msgstr "Z_modyfikuj..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21 -msgid "_MIME Type" +#, fuzzy +msgid "_MIME type:" msgstr "_Typ MIME" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 -msgid "_Name" -msgstr "_Nazwa" - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23 -msgid "_Program" -msgstr "_Program" +#, fuzzy +msgid "_Program to run:" +msgstr "U_ruchamiany program" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 -msgid "_Program to Run" -msgstr "U_ruchamiany program" +#, fuzzy +msgid "_Protocol:" +msgstr "Nazwa pr_otokołu" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 -msgid "_Protocol" -msgstr "Nazwa pr_otokołu" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "_Viewer component:" +msgstr "Komponent przeglądarki" #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 #, fuzzy @@ -1730,17 +1743,14 @@ msgstr "Ustawienia dźwięku" msgid "E_nable sound server startup" msgstr "_Uruchamianie serwera dźwięku" -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 -msgid "Sound Preferences" -msgstr "Ustawienia dźwięku" - #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 -msgid "Sound _Events" +#, fuzzy +msgid "Sound Events" msgstr "_Dźwięki zdarzeń" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 -msgid "_General" -msgstr "_Ogólne" +msgid "Sound Preferences" +msgstr "Ustawienia dźwięku" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 msgid "_Sounds for events" @@ -2084,7 +2094,7 @@ msgstr "Narzędzie konfiguracyjne GNOME" msgid "Use shell even if nautilus is running." msgstr "Wykorzystuje powłokę, nawet jeśli uruchomiony jest Nautilus." -#: gnome-settings-daemon/factory.c:29 +#: gnome-settings-daemon/factory.c:32 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Nie można zainicjować Bonobo" @@ -2097,34 +2107,34 @@ msgstr "" "Nie można utworzyć katalogu \"%s\".\n" "Jest on potrzebny, aby umożliwić zmianę wskaźnika." -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:106 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:146 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" msgstr "" "Akcja powiązana ze skrótem klawiszowym (%s) jest zdefiniowana więcej niż " "raz\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:119 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:159 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" msgstr "Powiązanie skrótu klawiszowego (%s) jest zdefiniowane więcej niż raz\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:125 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "Skrót klawiszowy (%s) jest niepełny\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:153 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:193 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "Skrót klawiszowy (%s) jest niepoprawny\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:241 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:281 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" msgstr "Skrót klawiszowy (%s) jest już używany\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:292 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:357 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -2202,7 +2212,7 @@ msgstr "" msgid "Screen on which BGApplier is to draw" msgstr "" -#: libbackground/preview-file-selection.c:193 +#: libbackground/preview-file-selection.c:207 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "Nie można odnaleźć widgetu hbox, użyto zwykłego widgetu wyboru pliku." @@ -2295,6 +2305,18 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" +#~ msgid "_Category" +#~ msgstr "_Kategoria" + +#~ msgid "_Delete" +#~ msgstr "_Usuń" + +#~ msgid "_Name" +#~ msgstr "_Nazwa" + +#~ msgid "_General" +#~ msgstr "_Ogólne" + #~ msgid "_Menu" #~ msgstr "_Menu" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-01 14:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-15 21:20+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" @@ -88,6 +88,7 @@ msgid "Enable _Sticky Keys" msgstr "Activar Teclas _Coladas" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -305,7 +306,7 @@ msgid "Picture Options:" msgstr "Opções Imagem:" #: capplets/background/background-properties.glade.h:8 -#: libbackground/preview-file-selection.c:198 +#: libbackground/preview-file-selection.c:212 msgid "Preview" msgstr "Prever" @@ -693,6 +694,7 @@ msgid "Window Manager" msgstr "Gestor de Janelas" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" @@ -844,16 +846,16 @@ msgstr "Aplicações Antiquadas" msgid "Legacy applications settings (grdb)" msgstr "Configurações de aplicações antiquadas (grdb)" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:214 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:196 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:236 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:218 msgid "Extensions" msgstr "Extensões" #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1 -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 msgid "File Types and Programs" msgstr "Tipos de Ficheiros e Aplicações" @@ -879,64 +881,69 @@ msgstr "Adicionar _serviço..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Add:" -msgstr "Adicionar" +msgid "C_hoose..." +msgstr "Sele_ccionar..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6 -msgid "Default action" -msgstr "Acção defeito" +#, fuzzy +msgid "Cate_gory:" +msgstr "Categoria" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "D_efault action:" +msgstr "Acção defeito" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Default _action:" +msgstr "Acção defeito" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:208 msgid "Edit file type" msgstr "Editar tipo ficheiro" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "Filename Extensions" +msgid "Filename extensions:" msgstr "Extensões de ficheiros" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 msgid "Look at content" msgstr "Ver o conteudo" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "P_rogram:" +msgstr "A_plicação" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Program to Run" msgstr "Aplicação a correr" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 msgid "Run a program" msgstr "Correr uma aplicação" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Run in _Terminal" msgstr "Iniciar na Cons_ola" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 msgid "Use parent category _defaults" msgstr "Utilizar _defeitos da categoria pai" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Viewer Component" -msgstr "A ver componente" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 -msgid "_Category" -msgstr "_Categoria" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 -msgid "_Choose..." -msgstr "Sele_ccionar..." - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18 -msgid "_Delete" -msgstr "Apa_gar" +#, fuzzy +msgid "_Add:" +msgstr "_Adicionar" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19 -msgid "_Description" +#, fuzzy +msgid "_Description:" msgstr "_Descrição" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20 @@ -944,26 +951,28 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Editar..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21 -msgid "_MIME Type" +#, fuzzy +msgid "_MIME type:" msgstr "Tipo _MIME" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 -msgid "_Name" -msgstr "_Nome" - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23 -msgid "_Program" -msgstr "A_plicação" +#, fuzzy +msgid "_Program to run:" +msgstr "A_plicação a executar" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "_Program to Run" -msgstr "A_plicação a executar" +msgid "_Protocol:" +msgstr "Protocolo" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 +msgid "_Remove" +msgstr "_Remover" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26 #, fuzzy -msgid "_Protocol" -msgstr "Protocolo" +msgid "_Viewer component:" +msgstr "A ver componente" #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 #, fuzzy @@ -1759,18 +1768,15 @@ msgstr "Preferências de som" msgid "E_nable sound server startup" msgstr "Activar arra_nque do servidor de som" -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Sound Preferences" -msgstr "Preferências de som" - #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 -msgid "Sound _Events" +#, fuzzy +msgid "Sound Events" msgstr "Som de _Eventos" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 -msgid "_General" -msgstr "_Geral" +#, fuzzy +msgid "Sound Preferences" +msgstr "Preferências de som" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 msgid "_Sounds for events" @@ -2118,7 +2124,7 @@ msgstr "A ferramenta de configuração GNOME" msgid "Use shell even if nautilus is running." msgstr "Utilizar consola mesmo se o nautilus estiver a correr." -#: gnome-settings-daemon/factory.c:29 +#: gnome-settings-daemon/factory.c:32 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Incapaz de inicializar o Bonobo" @@ -2131,32 +2137,32 @@ msgstr "" "Incapaz de criar o directório \"%s\".\n" "Isto é necessário para permitir alterar cursores." -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:106 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:146 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" msgstr "Atalho de Teclado (%s) tem a sua acção definida múltiplas vezes\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:119 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:159 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" msgstr "Atalho de Teclado (%s) tem a sua associação definida múltiplas vezes\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:125 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "Atalho de Teclado (%s) está incompleto\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:153 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:193 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "Atalho de Teclado (%s) é inválido\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:241 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:281 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" msgstr "Atalho de Teclado (%s) já está a ser utilizado\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:292 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:357 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -2231,7 +2237,7 @@ msgstr "Protecção de Ecrã" msgid "Screen on which BGApplier is to draw" msgstr "" -#: libbackground/preview-file-selection.c:193 +#: libbackground/preview-file-selection.c:207 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "Incapaz de encontrar uma hbox, a utilizar selecção de ficheiro normal" @@ -2325,6 +2331,22 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #, fuzzy +#~ msgid "Add:" +#~ msgstr "Adicionar" + +#~ msgid "_Category" +#~ msgstr "_Categoria" + +#~ msgid "_Delete" +#~ msgstr "Apa_gar" + +#~ msgid "_Name" +#~ msgstr "_Nome" + +#~ msgid "_General" +#~ msgstr "_Geral" + +#, fuzzy #~ msgid "Edit Menu" #~ msgstr "Editar" @@ -2427,15 +2449,9 @@ msgstr "OK" #~ msgid "Use category _defaults" #~ msgstr "Utilizar _defeitos da categoria" -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "_Adicionar" - #~ msgid "_Protocol name" #~ msgstr "Nome do _protocolo" -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Remover" - #~ msgid "Add file type" #~ msgstr "Adicionar tipo ficheiro" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index dfc7a859f..6ecfeb690 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center 1.5.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-01 14:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-04 19:06-0300\n" "Last-Translator: Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org>\n" "Language-Team: Debian-BR <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>, " @@ -103,6 +103,7 @@ msgid "Enable _Sticky Keys" msgstr "Habilitar Teclas de _Aderência" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -343,7 +344,7 @@ msgid "Picture Options:" msgstr "Opções de Figura:" #: capplets/background/background-properties.glade.h:8 -#: libbackground/preview-file-selection.c:198 +#: libbackground/preview-file-selection.c:212 msgid "Preview" msgstr "Visualização prévia" @@ -768,6 +769,7 @@ msgid "Window Manager" msgstr "Gerenciador de Janelas" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" @@ -934,17 +936,17 @@ msgstr "Aplicações Legadas" msgid "Legacy applications settings (grdb)" msgstr "Configurações das aplicações legadas (grdb)" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:214 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:196 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:236 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:218 msgid "Extensions" msgstr "Extensões" # SUN NEW TRANSLATION #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1 -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 msgid "File Types and Programs" msgstr "Programas e Tipos de Arquivo" @@ -971,68 +973,75 @@ msgstr "Adicionar _Serviço..." # SUN NEW TRANSLATION #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 -msgid "Add:" -msgstr "Adicionar:" +#, fuzzy +msgid "C_hoose..." +msgstr "_Escolher..." +# SUN NEW TRANSLATION #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6 -msgid "Default action" +#, fuzzy +msgid "Cate_gory:" +msgstr "Categoria" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "D_efault action:" +msgstr "Ação padrão" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Default _action:" msgstr "Ação padrão" # SUN NEW TRANSLATION -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:208 msgid "Edit file type" msgstr "Editar tipo de arquivo" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 -msgid "Filename Extensions" +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Filename extensions:" msgstr "Extensões de Arquivos" # SUN NEW TRANSLATION -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 msgid "Look at content" msgstr "Examinar o conteúdo" +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "P_rogram:" +msgstr "_Programa" + # MODIFIED SUN NEW TRANSLATION -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 msgid "Program to Run" msgstr "Programa a ser Executado" # SUN NEW TRANSLATION -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 msgid "Run a program" msgstr "Executar um programa" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 msgid "Run in _Terminal" msgstr "Executar em um T_erminal" # SUN NEW TRANSLATION -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 msgid "Use parent category _defaults" msgstr "Usar pa_drões da categoria pai" -# MODIFIED SUN NEW TRANSLATION -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 -msgid "Viewer Component" -msgstr "Componente de Visualização" - # SUN NEW TRANSLATION -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 -msgid "_Category" -msgstr "_Categoria" - -# SUN NEW TRANSLATION -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 -msgid "_Choose..." -msgstr "_Escolher..." - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18 -msgid "_Delete" -msgstr "_Excluir" +#, fuzzy +msgid "_Add:" +msgstr "_Adicionar" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19 -msgid "_Description" +#, fuzzy +msgid "_Description:" msgstr "_Descrição" # SUN NEW TRANSLATION @@ -1042,24 +1051,29 @@ msgstr "_Editar..." # SUN NEW TRANSLATION #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21 -msgid "_MIME Type" +#, fuzzy +msgid "_MIME type:" msgstr "Tipo _MIME" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 -msgid "_Name" -msgstr "_Nome:" - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23 -msgid "_Program" -msgstr "_Programa" +#, fuzzy +msgid "_Program to run:" +msgstr "_Programa a ser Executado" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 -msgid "_Program to Run" -msgstr "_Programa a ser Executado" +#, fuzzy +msgid "_Protocol:" +msgstr "_Protocolo" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 -msgid "_Protocol" -msgstr "_Protocolo" +msgid "_Remove" +msgstr "_Remover" + +# MODIFIED SUN NEW TRANSLATION +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "_Viewer component:" +msgstr "Componente de Visualização" # MODIFIED SUN NEW TRANSLATION #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 @@ -1902,18 +1916,14 @@ msgstr "Preferências de Som" msgid "E_nable sound server startup" msgstr "_Habilitar a inicialização do servidor de som" -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 -msgid "Sound Preferences" -msgstr "Preferências de Som" - #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 -msgid "Sound _Events" +#, fuzzy +msgid "Sound Events" msgstr "_Eventos de Som" -# SUN NEW TRANSLATION #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 -msgid "_General" -msgstr "_Geral" +msgid "Sound Preferences" +msgstr "Preferências de Som" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 msgid "_Sounds for events" @@ -2296,7 +2306,7 @@ msgid "Use shell even if nautilus is running." msgstr "Usar o shell mesmo que o nautilus esteja em execução." # SUN NEW TRANSLATION -#: gnome-settings-daemon/factory.c:29 +#: gnome-settings-daemon/factory.c:32 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Não foi possível inicializar o Bonobo" @@ -2309,32 +2319,32 @@ msgstr "" "Não é possível criar o diretório \"%s\".\n" "Ele é necessário para a mudança de cursores." -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:106 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:146 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" msgstr "Tecla de Atalho (%s) tem múltiplas ações definidas\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:119 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:159 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" msgstr "Tecla de Atalho (%s) tem múltiplos atalhos definidos\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:125 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "Tecla de Atalho (%s) está incompleta\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:153 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:193 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "Tecla de Atalho (%s) é inválida\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:241 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:281 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" msgstr "Tecla de Atalho (%s) já está em uso\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:292 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:357 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -2412,7 +2422,7 @@ msgstr "Tela" msgid "Screen on which BGApplier is to draw" msgstr "Tela em que o BGApplier deve desenhar" -#: libbackground/preview-file-selection.c:193 +#: libbackground/preview-file-selection.c:207 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "Não é possível achar um `hbox', usando o seletor normal de arquivos" @@ -2516,6 +2526,24 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" +# SUN NEW TRANSLATION +#~ msgid "Add:" +#~ msgstr "Adicionar:" + +# SUN NEW TRANSLATION +#~ msgid "_Category" +#~ msgstr "_Categoria" + +#~ msgid "_Delete" +#~ msgstr "_Excluir" + +#~ msgid "_Name" +#~ msgstr "_Nome:" + +# SUN NEW TRANSLATION +#~ msgid "_General" +#~ msgstr "_Geral" + # MODIFIED SUN NEW TRANSLATION #~ msgid "Edit Menu" #~ msgstr "Editar Menu" @@ -2659,16 +2687,9 @@ msgstr "OK" #~ msgid "Use category _defaults" #~ msgstr "Usar pa_drões da categoria" -# SUN NEW TRANSLATION -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "_Adicionar" - #~ msgid "_Protocol name" #~ msgstr "Nome do _protocolo" -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Remover" - #~ msgid "Add file type" #~ msgstr "Adicionar tipo de arquivo" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.0.1-1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-01 14:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-05 16:53+0300\n" "Last-Translator: Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>\n" "Language-Team: română <ro@li.org>\n" @@ -88,6 +88,7 @@ msgid "Enable _Sticky Keys" msgstr "Permite taste _persistente" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 msgid "General" msgstr "General" @@ -297,7 +298,7 @@ msgid "Picture Options:" msgstr "Opţiuni imagine:" #: capplets/background/background-properties.glade.h:8 -#: libbackground/preview-file-selection.c:198 +#: libbackground/preview-file-selection.c:212 msgid "Preview" msgstr "Previzualizare" @@ -677,6 +678,7 @@ msgid "Window Manager" msgstr "Manager de ferestre" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 msgid "_Name:" msgstr "_Nume:" @@ -822,16 +824,16 @@ msgstr "Aplicaţii moştenite" msgid "Legacy applications settings (grdb)" msgstr "Setări aplicaţii moştenite (grdb)" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:214 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:196 msgid "Description" msgstr "Descriere" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:236 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:218 msgid "Extensions" msgstr "Extensii" #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1 -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 msgid "File Types and Programs" msgstr "Tipuri de fişiere şi programe" @@ -854,60 +856,68 @@ msgid "Add _Service..." msgstr "Adaugă _servici..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 -msgid "Add:" -msgstr "Adaugă:" +#, fuzzy +msgid "C_hoose..." +msgstr "_Alege..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6 -msgid "Default action" -msgstr "Acţiune implicită" +#, fuzzy +msgid "Cate_gory:" +msgstr "Categorie" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "D_efault action:" +msgstr "Acţiune implicită" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Default _action:" +msgstr "Acţiune implicită" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:208 msgid "Edit file type" msgstr "Editează tip de fişier" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 -msgid "Filename Extensions" +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Filename extensions:" msgstr "Extensii fişiere" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 msgid "Look at content" msgstr "Consideră conţinutul" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "P_rogram:" +msgstr "_Program" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 msgid "Program to Run" msgstr "Programul rulat" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 msgid "Run a program" msgstr "Rulează un program" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 msgid "Run in _Terminal" msgstr "Rulează în _terminal" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 msgid "Use parent category _defaults" msgstr "Foloseşte setările implicite ale categoriei părinte" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 -msgid "Viewer Component" -msgstr "Componentă vizualizare" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 -msgid "_Category" -msgstr "_Categorie" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 -msgid "_Choose..." -msgstr "_Alege..." - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18 -msgid "_Delete" -msgstr "_Şterge" +#, fuzzy +msgid "_Add:" +msgstr "Adaugă:" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19 -msgid "_Description" +#, fuzzy +msgid "_Description:" msgstr "_Descriere" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20 @@ -915,24 +925,28 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Editează..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21 -msgid "_MIME Type" +#, fuzzy +msgid "_MIME type:" msgstr "Tip _MIME" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 -msgid "_Name" -msgstr "_Nume" - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23 -msgid "_Program" -msgstr "_Program" +#, fuzzy +msgid "_Program to run:" +msgstr "_Programul rulat" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 -msgid "_Program to Run" -msgstr "_Programul rulat" +#, fuzzy +msgid "_Protocol:" +msgstr "_Protocol" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 -msgid "_Protocol" -msgstr "_Protocol" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "_Viewer component:" +msgstr "Componentă vizualizare" #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 #, fuzzy @@ -1712,17 +1726,14 @@ msgstr "Preferinţe sunet" msgid "E_nable sound server startup" msgstr "_Activează serverul de sunet la pornire" -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 -msgid "Sound Preferences" -msgstr "Preferinţe sunet" - #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 -msgid "Sound _Events" +#, fuzzy +msgid "Sound Events" msgstr "_Evenimente sonore" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 -msgid "_General" -msgstr "_General" +msgid "Sound Preferences" +msgstr "Preferinţe sunet" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 msgid "_Sounds for events" @@ -2061,7 +2072,7 @@ msgstr "Programul de configurare GNOME" msgid "Use shell even if nautilus is running." msgstr "Foloseşte shell-ul chiar dacă nautilus rulează" -#: gnome-settings-daemon/factory.c:29 +#: gnome-settings-daemon/factory.c:32 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Nu am putut iniţializa Bonobo" @@ -2074,32 +2085,32 @@ msgstr "" "Nu am putut crea directorul \"%s\".\n" "Este nevoie de acesta pentru a permite schimbarea cursorului." -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:106 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:146 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" msgstr "Combinaţia de taste (%s) are acţiunea definită de mai multe ori\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:119 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:159 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" msgstr "Combinaţia de taste (%s) are combinaţia definită de mai multe ori\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:125 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "Combinaţia de taste (%s) este incompletă\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:153 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:193 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "Combinaţia de taste (%s) este invalidă\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:241 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:281 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" msgstr "Combinaţia de taste (%s) este deja folosită\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:292 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:357 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -2173,7 +2184,7 @@ msgstr "" msgid "Screen on which BGApplier is to draw" msgstr "" -#: libbackground/preview-file-selection.c:193 +#: libbackground/preview-file-selection.c:207 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "Nu pot găsi un hbox, folosesc o selectare normală de fişiere" @@ -2266,6 +2277,18 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" +#~ msgid "_Category" +#~ msgstr "_Categorie" + +#~ msgid "_Delete" +#~ msgstr "_Şterge" + +#~ msgid "_Name" +#~ msgstr "_Nume" + +#~ msgid "_General" +#~ msgstr "_General" + #~ msgid "Associate applications with file types" #~ msgstr "Asociază aplicaţii cu tipuri de fişiere" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-01 14:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-18 14:47+04:00\n" "Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" @@ -88,6 +88,7 @@ msgid "Enable _Sticky Keys" msgstr "Включить \"за_липающие\" клавиши" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 msgid "General" msgstr "Общие" @@ -298,7 +299,7 @@ msgid "Picture Options:" msgstr "Параметры картинки:" #: capplets/background/background-properties.glade.h:8 -#: libbackground/preview-file-selection.c:198 +#: libbackground/preview-file-selection.c:212 msgid "Preview" msgstr "Посмотреть образец" @@ -685,6 +686,7 @@ msgid "Window Manager" msgstr "Диспетчер окон" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 msgid "_Name:" msgstr "Наи_менование:" @@ -831,16 +833,16 @@ msgstr "Унаследованные приложения" msgid "Legacy applications settings (grdb)" msgstr "Настроить унаследованные приложения (grdb)" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:214 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:196 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:236 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:218 msgid "Extensions" msgstr "Расширения" #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1 -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 msgid "File Types and Programs" msgstr "Типы файлов и программы" @@ -865,60 +867,68 @@ msgid "Add _Service..." msgstr "Добавить с_ервис..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 -msgid "Add:" -msgstr "Добавить:" +#, fuzzy +msgid "C_hoose..." +msgstr "_Выбрать..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6 -msgid "Default action" -msgstr "Действие по умолчанию" +#, fuzzy +msgid "Cate_gory:" +msgstr "Категория" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "D_efault action:" +msgstr "Действие по умолчанию" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Default _action:" +msgstr "Действие по умолчанию" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:208 msgid "Edit file type" msgstr "Изменить тип файла" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 -msgid "Filename Extensions" +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Filename extensions:" msgstr "Расширения имён файлов" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 msgid "Look at content" msgstr "Смотреть содержимое" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "P_rogram:" +msgstr "_Программа" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 msgid "Program to Run" msgstr "Запускаемая программа" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 msgid "Run a program" msgstr "Запустить программу" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 msgid "Run in _Terminal" msgstr "Запустить в _терминале" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 msgid "Use parent category _defaults" msgstr "Использовать _умолчания для родительской категории" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 -msgid "Viewer Component" -msgstr "Компонент просмотра" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 -msgid "_Category" -msgstr "_Категория" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 -msgid "_Choose..." -msgstr "_Выбрать..." - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18 -msgid "_Delete" -msgstr "У_далить" +#, fuzzy +msgid "_Add:" +msgstr "Доб_авить" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19 -msgid "_Description" +#, fuzzy +msgid "_Description:" msgstr "_Описание" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20 @@ -926,24 +936,28 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Изменить..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21 -msgid "_MIME Type" +#, fuzzy +msgid "_MIME type:" msgstr "Тип _MIME" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 -msgid "_Name" -msgstr "На_именование" - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23 -msgid "_Program" -msgstr "_Программа" +#, fuzzy +msgid "_Program to run:" +msgstr "Запускаемая _программа" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 -msgid "_Program to Run" -msgstr "Запускаемая _программа" +#, fuzzy +msgid "_Protocol:" +msgstr "П_ротокол" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 -msgid "_Protocol" -msgstr "П_ротокол" +msgid "_Remove" +msgstr "У_брать" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "_Viewer component:" +msgstr "Компонент просмотра" #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 #, fuzzy @@ -1724,17 +1738,14 @@ msgstr "Настроить звук" msgid "E_nable sound server startup" msgstr "_Включать сервер звука при запуске" -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 -msgid "Sound Preferences" -msgstr "Настроить звук" - #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 -msgid "Sound _Events" +#, fuzzy +msgid "Sound Events" msgstr "Звуки _событий" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 -msgid "_General" -msgstr "_Общие" +msgid "Sound Preferences" +msgstr "Настроить звук" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 msgid "_Sounds for events" @@ -2080,7 +2091,7 @@ msgstr "Средство конфигурации среды GNOME" msgid "Use shell even if nautilus is running." msgstr "Использовать оболочку, даже если запущен Nautilus." -#: gnome-settings-daemon/factory.c:29 +#: gnome-settings-daemon/factory.c:32 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Не удалось инициализировать Bonobo" @@ -2093,32 +2104,32 @@ msgstr "" "Невозможно создать каталог \"%s\".\n" "Это необходимо для возможности изменения курсора." -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:106 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:146 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" msgstr "Комбинация клавиш (%s) определена для нескольких действий\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:119 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:159 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" msgstr "Комбинация клавиш (%s) определена несколько раз\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:125 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "Комбинация клавиш (%s) полностью не определена\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:153 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:193 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "Комбинация клавиш (%s) недопустима\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:241 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:281 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" msgstr "Комбинация клавиш (%s) уже используется\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:292 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:357 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -2192,7 +2203,7 @@ msgstr "" msgid "Screen on which BGApplier is to draw" msgstr "" -#: libbackground/preview-file-selection.c:193 +#: libbackground/preview-file-selection.c:207 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "Нвозможно найти hbox, используется обычное выделение файла" @@ -2285,6 +2296,21 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" +#~ msgid "Add:" +#~ msgstr "Добавить:" + +#~ msgid "_Category" +#~ msgstr "_Категория" + +#~ msgid "_Delete" +#~ msgstr "У_далить" + +#~ msgid "_Name" +#~ msgstr "На_именование" + +#~ msgid "_General" +#~ msgstr "_Общие" + #, fuzzy #~ msgid "Edit Menu" #~ msgstr "Изменить" @@ -2494,15 +2520,9 @@ msgstr "OK" #~ msgid "Use category _defaults" #~ msgstr "Использовать _умолчания для категории" -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "Доб_авить" - #~ msgid "_Protocol name" #~ msgstr "На_именование протокола" -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "У_брать" - #~ msgid "Add file type" #~ msgstr "Добавить тип файла..." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sk\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-01 14:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-10 13:59+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -91,6 +91,7 @@ msgid "Enable _Sticky Keys" msgstr "Povoliť _lepkavé klávesy" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 #, fuzzy msgid "General" msgstr "_Všeobecné" @@ -307,7 +308,7 @@ msgid "Picture Options:" msgstr "Možnosti obrázku:" #: capplets/background/background-properties.glade.h:8 -#: libbackground/preview-file-selection.c:198 +#: libbackground/preview-file-selection.c:212 msgid "Preview" msgstr "Náhľad" @@ -684,6 +685,7 @@ msgid "Window Manager" msgstr "Správca okien" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 msgid "_Name:" msgstr "_Meno:" @@ -835,16 +837,16 @@ msgstr "Staršie aplikácie" msgid "Legacy applications settings (grdb)" msgstr "Nastavenie starších aplikácií (grdb)" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:214 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:196 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:236 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:218 msgid "Extensions" msgstr "Rozšírenia" #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1 -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 msgid "File Types and Programs" msgstr "Typy súborov a programy" @@ -870,65 +872,69 @@ msgstr "Pridať _službu..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Add:" -msgstr "_Pridať" +msgid "C_hoose..." +msgstr "_Vybrať..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6 -msgid "Default action" -msgstr "Štandardná akcia" +#, fuzzy +msgid "Cate_gory:" +msgstr "Kategória" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "D_efault action:" +msgstr "Štandardná akcia" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Default _action:" +msgstr "Štandardná akcia" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:208 msgid "Edit file type" msgstr "Upraviť typ súboru" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "Filename Extensions" +msgid "Filename extensions:" msgstr "Prípony súborov" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 msgid "Look at content" msgstr "Pozrieť sa na obsah" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "P_rogram:" +msgstr "_Program" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Program to Run" msgstr "Spustiť program" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 msgid "Run a program" msgstr "Spustiť program" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Run in _Terminal" msgstr "Spustiť v t_ermináli" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 msgid "Use parent category _defaults" msgstr "Použiť š_tandardné nastavenie rodičovskej kategórie" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Viewer Component" -msgstr "Komponent pre zobrazenie" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 -msgid "_Category" -msgstr "_Kategória" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 -msgid "_Choose..." -msgstr "_Vybrať..." - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18 #, fuzzy -msgid "_Delete" -msgstr "Odstrániť" +msgid "_Add:" +msgstr "_Pridať" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19 -msgid "_Description" +#, fuzzy +msgid "_Description:" msgstr "_Popis" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20 @@ -936,26 +942,28 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Upraviť..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21 -msgid "_MIME Type" +#, fuzzy +msgid "_MIME type:" msgstr "Typ _MIME" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 -msgid "_Name" -msgstr "_Meno" - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23 -msgid "_Program" -msgstr "_Program" +#, fuzzy +msgid "_Program to run:" +msgstr "Sp_ustiť program" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "_Program to Run" -msgstr "Sp_ustiť program" +msgid "_Protocol:" +msgstr "_Meno protokolu" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 +msgid "_Remove" +msgstr "_Odstrániť" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26 #, fuzzy -msgid "_Protocol" -msgstr "_Meno protokolu" +msgid "_Viewer component:" +msgstr "Komponent pre zobrazenie" #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 #, fuzzy @@ -1745,18 +1753,15 @@ msgstr "Nastavenie zvuku" msgid "E_nable sound server startup" msgstr "_Povoliť spustenie zvukového serveru" -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Sound Preferences" -msgstr "Nastavenie zvuku" - #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 -msgid "Sound _Events" +#, fuzzy +msgid "Sound Events" msgstr "Zvukové _udalosti" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 -msgid "_General" -msgstr "_Všeobecné" +#, fuzzy +msgid "Sound Preferences" +msgstr "Nastavenie zvuku" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 msgid "_Sounds for events" @@ -2104,7 +2109,7 @@ msgstr "Nástroj pre nastavenie GNOME" msgid "Use shell even if nautilus is running." msgstr "Použiť shell aj keď nautilus beží." -#: gnome-settings-daemon/factory.c:29 +#: gnome-settings-daemon/factory.c:32 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Nepodarilo sa inicializovať Bonobo" @@ -2117,32 +2122,32 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť priečinok \"%s\".\n" "To je nutné pre zmenu kurzorov." -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:106 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:146 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" msgstr "Klávesová skratka (%s) má viackrát definovanú akciu.\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:119 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:159 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" msgstr "Klávesová skratka (%s) je viackrát definovaná.\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:125 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "Klávesová skratka (%s) je neúplná\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:153 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:193 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "Klávesová skratka (%s) je neplatná\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:241 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:281 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" msgstr "Klávesová skratka (%s) sa už používa.\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:292 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:357 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -2216,7 +2221,7 @@ msgstr "" msgid "Screen on which BGApplier is to draw" msgstr "" -#: libbackground/preview-file-selection.c:193 +#: libbackground/preview-file-selection.c:207 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "Nepodarilo sa nájsť hbox, použijem normálny výber súboru" @@ -2308,6 +2313,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" +#~ msgid "_Category" +#~ msgstr "_Kategória" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Delete" +#~ msgstr "Odstrániť" + +#~ msgid "_Name" +#~ msgstr "_Meno" + +#~ msgid "_General" +#~ msgstr "_Všeobecné" + #~ msgid "_Menu" #~ msgstr "_Menu" @@ -2407,9 +2425,6 @@ msgstr "OK" #~ msgid "Use category _defaults" #~ msgstr "Použiť š_tandardné nastavenie kategórie" -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Odstrániť" - #~ msgid "" #~ "Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field " #~ "blank to have one generated for you." @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-01 14:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-09 20:17+0200\n" "Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -87,6 +87,7 @@ msgid "Enable _Sticky Keys" msgstr "Vključi _lepljive tipke" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 msgid "General" msgstr "Splošno" @@ -297,7 +298,7 @@ msgid "Picture Options:" msgstr "Možnosti slike:" #: capplets/background/background-properties.glade.h:8 -#: libbackground/preview-file-selection.c:198 +#: libbackground/preview-file-selection.c:212 msgid "Preview" msgstr "Predogled" @@ -681,6 +682,7 @@ msgid "Window Manager" msgstr "Upravljalnik oken" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 msgid "_Name:" msgstr "_Ime:" @@ -832,16 +834,16 @@ msgstr "Starejši programi" msgid "Legacy applications settings (grdb)" msgstr "Nastavitev starejših programov (grdb)" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:214 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:196 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:236 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:218 msgid "Extensions" msgstr "Razširitve" #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1 -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 msgid "File Types and Programs" msgstr "Vrste datotek in programi" @@ -867,64 +869,69 @@ msgstr "Dodaj _storitev..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Add:" -msgstr "Dodaj" +msgid "C_hoose..." +msgstr "_Izberi..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6 -msgid "Default action" -msgstr "Privzeto dejanje" +#, fuzzy +msgid "Cate_gory:" +msgstr "Kategorija" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "D_efault action:" +msgstr "Privzeto dejanje" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Default _action:" +msgstr "Privzeto dejanje" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:208 msgid "Edit file type" msgstr "Uredi vrsto datoteke" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "Filename Extensions" +msgid "Filename extensions:" msgstr "Pripone datotek" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 msgid "Look at content" msgstr "Poglej vsebino" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "P_rogram:" +msgstr "_Program" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Program to Run" msgstr "Program, ki naj se požene" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 msgid "Run a program" msgstr "Poženi program" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Run in _Terminal" msgstr "Poženi v t_erminalu" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 msgid "Use parent category _defaults" msgstr "Uporabi _privzete nastavitve starševske kategorije" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Viewer Component" -msgstr "Komponenta pogleda" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 -msgid "_Category" -msgstr "_Kategorija" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 -msgid "_Choose..." -msgstr "_Izberi..." - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18 -msgid "_Delete" -msgstr "_Zbriši" +#, fuzzy +msgid "_Add:" +msgstr "_Dodaj" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19 -msgid "_Description" +#, fuzzy +msgid "_Description:" msgstr "_Opis" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20 @@ -932,26 +939,28 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Uredi..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21 -msgid "_MIME Type" +#, fuzzy +msgid "_MIME type:" msgstr "Vrsta _MIME" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 -msgid "_Name" -msgstr "_Ime" - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23 -msgid "_Program" -msgstr "_Program" +#, fuzzy +msgid "_Program to run:" +msgstr "_Program, ki naj se požene" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "_Program to Run" -msgstr "_Program, ki naj se požene" +msgid "_Protocol:" +msgstr "Protokol" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 +msgid "_Remove" +msgstr "_Odstrani" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26 #, fuzzy -msgid "_Protocol" -msgstr "Protokol" +msgid "_Viewer component:" +msgstr "Komponenta pogleda" #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 #, fuzzy @@ -1751,18 +1760,15 @@ msgstr "Nastavitve zvoka" msgid "E_nable sound server startup" msgstr "V_ključi zagon strežnika za zvok" -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Sound Preferences" -msgstr "Nastavitve zvoka" - #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 -msgid "Sound _Events" +#, fuzzy +msgid "Sound Events" msgstr "Zvočni _dogodki" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 -msgid "_General" -msgstr "_Splošno" +#, fuzzy +msgid "Sound Preferences" +msgstr "Nastavitve zvoka" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 msgid "_Sounds for events" @@ -2110,7 +2116,7 @@ msgstr "Nastavitveno orodje GNOME-a." msgid "Use shell even if nautilus is running." msgstr "Uporabi lupino tudi kadar nautilus teče." -#: gnome-settings-daemon/factory.c:29 +#: gnome-settings-daemon/factory.c:32 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Nisem mogel inicializirati bonoba" @@ -2123,32 +2129,32 @@ msgstr "" "Nisem uspel ustvariti imenik \"%s\".\n" "To je potrebno za spreminjanje kazalcev." -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:106 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:146 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" msgstr "Tipkovnična povezava (%s) ima nastavljenih več različnih dejanj\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:119 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:159 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" msgstr "Tipkovnična povezava (%s) ima nastavljenih več različnih dejanj\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:125 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "Tipkovnična povezava (%s) ni popolna\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:153 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:193 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "Tipkovnična povezava (%s) je neveljavna\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:241 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:281 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" msgstr "Tipkovnična povezava (%s) je že v uporabi\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:292 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:357 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -2224,7 +2230,7 @@ msgstr "Ohranjevalnik zaslona" msgid "Screen on which BGApplier is to draw" msgstr "" -#: libbackground/preview-file-selection.c:193 +#: libbackground/preview-file-selection.c:207 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "Ne najdem hbox, uporabljam običajno izbiro datotek" @@ -2318,6 +2324,22 @@ msgid "OK" msgstr "V redu" #, fuzzy +#~ msgid "Add:" +#~ msgstr "Dodaj" + +#~ msgid "_Category" +#~ msgstr "_Kategorija" + +#~ msgid "_Delete" +#~ msgstr "_Zbriši" + +#~ msgid "_Name" +#~ msgstr "_Ime" + +#~ msgid "_General" +#~ msgstr "_Splošno" + +#, fuzzy #~ msgid "Edit Menu" #~ msgstr "Uredi" @@ -2408,15 +2430,9 @@ msgstr "V redu" #~ msgid "Use category _defaults" #~ msgstr "Uporabi _privzete nastavitve kategorije" -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "_Dodaj" - #~ msgid "_Protocol name" #~ msgstr "Ime _protokola" -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Odstrani" - #~ msgid "Add file type" #~ msgstr "Dodaj vrsto datoteke" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-01 14:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-17 10:54+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -93,6 +93,7 @@ msgid "Enable _Sticky Keys" msgstr "Använd _klistriga tangenter" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 msgid "General" msgstr "Allmänt" @@ -305,7 +306,7 @@ msgid "Picture Options:" msgstr "Bildalternativ:" #: capplets/background/background-properties.glade.h:8 -#: libbackground/preview-file-selection.c:198 +#: libbackground/preview-file-selection.c:212 msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranska" @@ -685,6 +686,7 @@ msgid "Window Manager" msgstr "Fönsterhanterare" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" @@ -831,16 +833,16 @@ msgstr "Gamla program" msgid "Legacy applications settings (grdb)" msgstr "Inställningar för gamla program (grdb)" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:214 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:196 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:236 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:218 msgid "Extensions" msgstr "Tillägg" #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1 -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 msgid "File Types and Programs" msgstr "Filtyper och program" @@ -863,60 +865,68 @@ msgid "Add _Service..." msgstr "Lägg till _tjänst..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 -msgid "Add:" -msgstr "Lägg till:" +#, fuzzy +msgid "C_hoose..." +msgstr "_Välj..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6 -msgid "Default action" -msgstr "Standardåtgärd" +#, fuzzy +msgid "Cate_gory:" +msgstr "Kategori" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "D_efault action:" +msgstr "Standardåtgärd" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Default _action:" +msgstr "Standardåtgärd" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:208 msgid "Edit file type" msgstr "Redigera filtyp" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 -msgid "Filename Extensions" +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Filename extensions:" msgstr "Filnamnstillägg" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 msgid "Look at content" msgstr "Titta på innehåll" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "P_rogram:" +msgstr "_Program" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 msgid "Program to Run" msgstr "Program att köra" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 msgid "Run a program" msgstr "Kör ett program" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 msgid "Run in _Terminal" msgstr "Kör i _terminal" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 msgid "Use parent category _defaults" msgstr "Använd _kategoristandardvärden för förälder" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 -msgid "Viewer Component" -msgstr "Visarkomponent" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 -msgid "_Category" -msgstr "_Kategori" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 -msgid "_Choose..." -msgstr "_Välj..." - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18 -msgid "_Delete" -msgstr "_Ta bort" +#, fuzzy +msgid "_Add:" +msgstr "_Lägg till" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19 -msgid "_Description" +#, fuzzy +msgid "_Description:" msgstr "_Beskrivning" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20 @@ -924,24 +934,28 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Redigera..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21 -msgid "_MIME Type" +#, fuzzy +msgid "_MIME type:" msgstr "_MIME-typ" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 -msgid "_Name" -msgstr "_Namn" - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23 -msgid "_Program" -msgstr "_Program" +#, fuzzy +msgid "_Program to run:" +msgstr "_Program att köra" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 -msgid "_Program to Run" -msgstr "_Program att köra" +#, fuzzy +msgid "_Protocol:" +msgstr "_Protokoll" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 -msgid "_Protocol" -msgstr "_Protokoll" +msgid "_Remove" +msgstr "_Ta bort" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "_Viewer component:" +msgstr "Visarkomponent" #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 #, fuzzy @@ -1730,17 +1744,14 @@ msgstr "Ljudegenskaper" msgid "E_nable sound server startup" msgstr "A_ktivera uppstart av ljudserver" -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 -msgid "Sound Preferences" -msgstr "Ljudinställningar" - #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 -msgid "Sound _Events" +#, fuzzy +msgid "Sound Events" msgstr "Ljud_händelser" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 -msgid "_General" -msgstr "_Allmänt" +msgid "Sound Preferences" +msgstr "Ljudinställningar" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 msgid "_Sounds for events" @@ -2085,7 +2096,7 @@ msgstr "Konfigurationsverktyget för GNOME" msgid "Use shell even if nautilus is running." msgstr "Använd skal även om nautilus kör." -#: gnome-settings-daemon/factory.c:29 +#: gnome-settings-daemon/factory.c:32 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kunde inte initiera Bonobo" @@ -2098,32 +2109,32 @@ msgstr "" "Kan inte skapa katalogen \"%s\".\n" "Detta krävs för att möjliggöra ändring av muspekare." -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:106 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:146 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" msgstr "Tangentbindningen (%s) har dess åtgärd definierad flera gånger\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:119 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:159 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" msgstr "Tangentbindningen (%s) har dess bindning definierad flera gånger\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:125 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "Tangentbindningen (%s) är ofullständig\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:153 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:193 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "Tangentbindningen (%s) är ogiltig\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:241 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:281 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" msgstr "Tangentbindningen (%s) används redan\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:292 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:357 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -2199,7 +2210,7 @@ msgstr "Skärmsläckare" msgid "Screen on which BGApplier is to draw" msgstr "" -#: libbackground/preview-file-selection.c:193 +#: libbackground/preview-file-selection.c:207 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "Kan inte hitta en hbox, använder normal filmarkering" @@ -2312,6 +2323,21 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" +#~ msgid "Add:" +#~ msgstr "Lägg till:" + +#~ msgid "_Category" +#~ msgstr "_Kategori" + +#~ msgid "_Delete" +#~ msgstr "_Ta bort" + +#~ msgid "_Name" +#~ msgstr "_Namn" + +#~ msgid "_General" +#~ msgstr "_Allmänt" + #, fuzzy #~ msgid "Edit Menu" #~ msgstr "Redigera" @@ -2551,15 +2577,9 @@ msgstr "OK" #~ msgid "Use category _defaults" #~ msgstr "Använd _kategoristandardvärden" -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "_Lägg till" - #~ msgid "_Protocol name" #~ msgstr "_Protokollnamn" -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Ta bort" - #~ msgid "Add file type" #~ msgstr "Lägg till filtyp" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center 1.5.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-01 14:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-25 00:23+0300\n" "Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -87,6 +87,7 @@ msgid "Enable _Sticky Keys" msgstr "_Yapışkan Tuşları Etkinleştir" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 #, fuzzy msgid "General" msgstr "_Genel" @@ -295,7 +296,7 @@ msgid "Picture Options:" msgstr "Resim Seçenekleri:" #: capplets/background/background-properties.glade.h:8 -#: libbackground/preview-file-selection.c:198 +#: libbackground/preview-file-selection.c:212 msgid "Preview" msgstr "Önizleme" @@ -654,6 +655,7 @@ msgid "Window Manager" msgstr "Pencere Yöneticisi" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 msgid "_Name:" msgstr "İ_sim:" @@ -804,16 +806,16 @@ msgstr "Özel Uygulamalar" msgid "Legacy applications settings (grdb)" msgstr "Özel uygulama ayarları (grdb)" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:214 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:196 msgid "Description" msgstr "Açıklama" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:236 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:218 msgid "Extensions" msgstr "Uzantılar" #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1 -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 msgid "File Types and Programs" msgstr "Dosya Türleri ve Programlar" @@ -837,65 +839,69 @@ msgstr "Servis _ekle..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Add:" -msgstr "_Ekle" +msgid "C_hoose..." +msgstr "_Seç..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6 -msgid "Default action" -msgstr "Öntanımlı eylem" +#, fuzzy +msgid "Cate_gory:" +msgstr "Kategori" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "D_efault action:" +msgstr "Öntanımlı eylem" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Default _action:" +msgstr "Öntanımlı eylem" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:208 msgid "Edit file type" msgstr "Dosya türünü düzenle" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "Filename Extensions" +msgid "Filename extensions:" msgstr "Dosya adı uzantıları" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 msgid "Look at content" msgstr "İçeriğe bak" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "P_rogram:" +msgstr "_Program" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Program to Run" msgstr "Çalıştırılacak program" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 msgid "Run a program" msgstr "Bir program çalıştır" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Run in _Terminal" msgstr "_Terminalde Başlat" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 msgid "Use parent category _defaults" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Viewer Component" -msgstr "İzleme bileşeni" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 -msgid "_Category" -msgstr "_Kategori" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 -msgid "_Choose..." -msgstr "_Seç..." - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18 #, fuzzy -msgid "_Delete" -msgstr "Sil" +msgid "_Add:" +msgstr "_Ekle" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19 -msgid "_Description" +#, fuzzy +msgid "_Description:" msgstr "_Açıklama" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20 @@ -903,26 +909,28 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Düzenleme..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21 -msgid "_MIME Type" +#, fuzzy +msgid "_MIME type:" msgstr "_MIME Türü" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 -msgid "_Name" -msgstr "İ_sim" - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23 -msgid "_Program" -msgstr "_Program" +#, fuzzy +msgid "_Program to run:" +msgstr "Ç_alıştırılacak program" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "_Program to Run" -msgstr "Ç_alıştırılacak program" +msgid "_Protocol:" +msgstr "Lütfen bir protokol adı verin." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 +msgid "_Remove" +msgstr "_Sil" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26 #, fuzzy -msgid "_Protocol" -msgstr "Lütfen bir protokol adı verin." +msgid "_Viewer component:" +msgstr "İzleme bileşeni" #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 #, fuzzy @@ -1711,18 +1719,15 @@ msgstr "Ses tercihleri" msgid "E_nable sound server startup" msgstr "_Başlangıçta ses sunucusunu çalıştır" -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Sound Preferences" -msgstr "Ses tercihleri" - #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 -msgid "Sound _Events" +#, fuzzy +msgid "Sound Events" msgstr "Ses _Olayları" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 -msgid "_General" -msgstr "_Genel" +#, fuzzy +msgid "Sound Preferences" +msgstr "Ses tercihleri" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 msgid "_Sounds for events" @@ -2072,7 +2077,7 @@ msgstr "GNOME yapılandırma aracı" msgid "Use shell even if nautilus is running." msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/factory.c:29 +#: gnome-settings-daemon/factory.c:32 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Bonobo başlatılamadı" @@ -2083,32 +2088,32 @@ msgid "" "This is needed to allow changing cursors." msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:106 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:146 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:119 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:159 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:125 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:153 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:193 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:241 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:281 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:292 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:357 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -2174,7 +2179,7 @@ msgstr "Ekran Koruyucusu" msgid "Screen on which BGApplier is to draw" msgstr "" -#: libbackground/preview-file-selection.c:193 +#: libbackground/preview-file-selection.c:207 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "" @@ -2256,6 +2261,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Tamam" +#~ msgid "_Category" +#~ msgstr "_Kategori" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Delete" +#~ msgstr "Sil" + +#~ msgid "_Name" +#~ msgstr "İ_sim" + +#~ msgid "_General" +#~ msgstr "_Genel" + #~ msgid "_Menu" #~ msgstr "_Menü" @@ -2355,9 +2373,6 @@ msgstr "Tamam" #~ msgid "_Protocol name" #~ msgstr "_Protokol adı" -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Sil" - #~ msgid "Add file type" #~ msgstr "Dosya türü ekle" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center 1.0.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-01 14:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-16 00:18+0200\n" "Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -89,6 +89,7 @@ msgid "Enable _Sticky Keys" msgstr "Увімкнути \"_липкі\" клавіші" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 msgid "General" msgstr "" @@ -306,7 +307,7 @@ msgid "Picture Options:" msgstr "Параметри малюнка:" #: capplets/background/background-properties.glade.h:8 -#: libbackground/preview-file-selection.c:198 +#: libbackground/preview-file-selection.c:212 msgid "Preview" msgstr "Перегляд" @@ -670,6 +671,7 @@ msgid "Window Manager" msgstr "Віконний менеджер" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 msgid "_Name:" msgstr "Назва:" @@ -822,16 +824,16 @@ msgstr "Успадковані додатки" msgid "Legacy applications settings (grdb)" msgstr "Параметри успадкованих додатків (grdb)" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:214 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:196 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:236 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:218 msgid "Extensions" msgstr "Розширення" #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1 -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 msgid "File Types and Programs" msgstr "Типи файлів і програми" @@ -857,64 +859,69 @@ msgstr "Додати послугу..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Add:" -msgstr "Додати" +msgid "C_hoose..." +msgstr "Вибрати..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6 -msgid "Default action" -msgstr "Типова дія" +#, fuzzy +msgid "Cate_gory:" +msgstr "Категорія" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "D_efault action:" +msgstr "Типова дія" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Default _action:" +msgstr "Типова дія" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:208 msgid "Edit file type" msgstr "Виправити тип файла" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "Filename Extensions" +msgid "Filename extensions:" msgstr "Розширення файлів" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 msgid "Look at content" msgstr "Дивитись вміст" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "P_rogram:" +msgstr "Програма" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Program to Run" msgstr "Програма до запуску" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 msgid "Run a program" msgstr "Запустити програму" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Run in _Terminal" msgstr "Запустити в т_ерміналі" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 msgid "Use parent category _defaults" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 -msgid "Viewer Component" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 -msgid "_Category" -msgstr "Категорія" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 -msgid "_Choose..." -msgstr "Вибрати..." - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18 #, fuzzy -msgid "_Delete" -msgstr "Стерти" +msgid "_Add:" +msgstr "Додати" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19 -msgid "_Description" +#, fuzzy +msgid "_Description:" msgstr "Опис" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20 @@ -922,27 +929,28 @@ msgid "_Edit..." msgstr "Виправити..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21 -msgid "_MIME Type" +#, fuzzy +msgid "_MIME type:" msgstr "Тип MIME" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 -msgid "_Name" -msgstr "Назва:" - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23 -msgid "_Program" -msgstr "Програма" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "_Program to Run" +msgid "_Program to run:" msgstr "Програма до запуску" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "_Protocol" +msgid "_Protocol:" msgstr "Назва протоколу" +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 +msgid "_Remove" +msgstr "Видалити" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26 +msgid "_Viewer component:" +msgstr "" + #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "File types and programs" @@ -1708,18 +1716,15 @@ msgstr "Звукові властивості" msgid "E_nable sound server startup" msgstr "" -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Sound Preferences" -msgstr "Звукові властивості" - #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 -msgid "Sound _Events" +#, fuzzy +msgid "Sound Events" msgstr "Звукові _події" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 -msgid "_General" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Sound Preferences" +msgstr "Звукові властивості" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 msgid "_Sounds for events" @@ -2064,7 +2069,7 @@ msgstr "Засіб конфігурування GNOME" msgid "Use shell even if nautilus is running." msgstr "Використовувати командну оболонку, навіть, якщо запущено Наутілуса" -#: gnome-settings-daemon/factory.c:29 +#: gnome-settings-daemon/factory.c:32 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Не вдалося встановити Bonobo" @@ -2075,32 +2080,32 @@ msgid "" "This is needed to allow changing cursors." msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:106 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:146 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:119 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:159 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:125 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:153 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:193 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:241 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:281 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:292 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:357 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -2170,7 +2175,7 @@ msgstr "" msgid "Screen on which BGApplier is to draw" msgstr "" -#: libbackground/preview-file-selection.c:193 +#: libbackground/preview-file-selection.c:207 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "" "Неможливо знайти горизонтальну панель, використовується звичайний вибір " @@ -2255,6 +2260,16 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Гаразд" +#~ msgid "_Category" +#~ msgstr "Категорія" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Delete" +#~ msgstr "Стерти" + +#~ msgid "_Name" +#~ msgstr "Назва:" + #~ msgid "_Menu" #~ msgstr "Меню" @@ -2348,9 +2363,6 @@ msgstr "Гаразд" #~ msgid "Needs _terminal" #~ msgstr "Потрібен _термінал" -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "Видалити" - #~ msgid "" #~ "Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field " #~ "blank to have one generated for you." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-01 14:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-17 18:23+0700\n" "Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n" "Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -87,6 +87,7 @@ msgid "Enable _Sticky Keys" msgstr "Bật _Sticky Key" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 #, fuzzy msgid "General" msgstr "_Chung" @@ -303,7 +304,7 @@ msgid "Picture Options:" msgstr "Tùy chọn ảnh:" #: capplets/background/background-properties.glade.h:8 -#: libbackground/preview-file-selection.c:198 +#: libbackground/preview-file-selection.c:212 msgid "Preview" msgstr "Xem thử" @@ -681,6 +682,7 @@ msgid "Window Manager" msgstr "Bộ quản lý cửa sổ" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 msgid "_Name:" msgstr "Tên:" @@ -833,16 +835,16 @@ msgstr "Ứng dụng truyền thống" msgid "Legacy applications settings (grdb)" msgstr "Thiết lập ứng dụng truyền thống (grdb)" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:214 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:196 msgid "Description" msgstr "Mô tả" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:236 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:218 msgid "Extensions" msgstr "Phần mở rộng" #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1 -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 msgid "File Types and Programs" msgstr "Loại tập tin và chương trình" @@ -866,65 +868,69 @@ msgstr "_Thêm dịch vụ..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Add:" -msgstr "Thêm" +msgid "C_hoose..." +msgstr "_Chọn..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6 -msgid "Default action" -msgstr "Hành động mặc định" +#, fuzzy +msgid "Cate_gory:" +msgstr "Phân loại" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "D_efault action:" +msgstr "Hành động mặc định" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Default _action:" +msgstr "Hành động mặc định" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:208 msgid "Edit file type" msgstr "Sửa loại tập tin" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "Filename Extensions" +msgid "Filename extensions:" msgstr "Phần mở rộng tên tập tin" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 msgid "Look at content" msgstr "Xem nội dung" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "P_rogram:" +msgstr "_Chương trình" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Program to Run" msgstr "Chương trình cần chạy" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 msgid "Run a program" msgstr "Chạy chương trình" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Run in _Terminal" msgstr "Chạy trong t_erminal" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 msgid "Use parent category _defaults" msgstr "Dùng phân loại _cha mặc định" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Viewer Component" -msgstr "Thành phần xem" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 -msgid "_Category" -msgstr "_Phân loại" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 -msgid "_Choose..." -msgstr "_Chọn..." - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18 #, fuzzy -msgid "_Delete" -msgstr "Xóa" +msgid "_Add:" +msgstr "_Thêm" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19 -msgid "_Description" +#, fuzzy +msgid "_Description:" msgstr "_Mô tả" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20 @@ -932,26 +938,28 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Sửa..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21 -msgid "_MIME Type" +#, fuzzy +msgid "_MIME type:" msgstr "Loại _MIME" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 -msgid "_Name" -msgstr "_Tên" - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23 -msgid "_Program" -msgstr "_Chương trình" +#, fuzzy +msgid "_Program to run:" +msgstr "_Chương trình cần chạy" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "_Program to Run" -msgstr "_Chương trình cần chạy" +msgid "_Protocol:" +msgstr "Giao thức" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 +msgid "_Remove" +msgstr "_Loại bỏ" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26 #, fuzzy -msgid "_Protocol" -msgstr "Giao thức" +msgid "_Viewer component:" +msgstr "Thành phần xem" #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 #, fuzzy @@ -1748,18 +1756,15 @@ msgstr "Thông số âm thanh" msgid "E_nable sound server startup" msgstr "_Bật server âm thanh lúc khởi động" -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Sound Preferences" -msgstr "Thông số âm thanh" - #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 -msgid "Sound _Events" +#, fuzzy +msgid "Sound Events" msgstr "_Sự kiện âm thanh" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 -msgid "_General" -msgstr "_Chung" +#, fuzzy +msgid "Sound Preferences" +msgstr "Thông số âm thanh" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 msgid "_Sounds for events" @@ -2107,7 +2112,7 @@ msgstr "Công cụ cấu hình GNOME" msgid "Use shell even if nautilus is running." msgstr "Dùng shell kể cả khi Nautilus đang chạy." -#: gnome-settings-daemon/factory.c:29 +#: gnome-settings-daemon/factory.c:32 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Không thể khởi động Bonobo" @@ -2120,32 +2125,32 @@ msgstr "" "Không thể tạo thư mục \"%s\".\n" "Việc này là cần thiết để thay đổi con trỏ." -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:106 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:146 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:119 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:159 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:125 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:153 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:193 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:241 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:281 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:292 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:357 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -2217,7 +2222,7 @@ msgstr "" msgid "Screen on which BGApplier is to draw" msgstr "" -#: libbackground/preview-file-selection.c:193 +#: libbackground/preview-file-selection.c:207 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "Không thể tìm thấy hbox, dùng hộp thoại chọn tập tin bình thường." @@ -2310,6 +2315,23 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Đồng ý" +#, fuzzy +#~ msgid "Add:" +#~ msgstr "Thêm" + +#~ msgid "_Category" +#~ msgstr "_Phân loại" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Delete" +#~ msgstr "Xóa" + +#~ msgid "_Name" +#~ msgstr "_Tên" + +#~ msgid "_General" +#~ msgstr "_Chung" + #~ msgid "<b>Test</b>" #~ msgstr "<b>Kiểm tra</b>" @@ -2406,15 +2428,9 @@ msgstr "Đồng ý" #~ msgid "Use category _defaults" #~ msgstr "Dùng phân loại _mặc định" -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "_Thêm" - #~ msgid "_Protocol name" #~ msgstr "Tên _giao thức" -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Loại bỏ" - #~ msgid "Add file type" #~ msgstr "Thêm loại tập tin" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center 1.5.5\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-01 14:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-29 18:39MET\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -88,6 +88,7 @@ msgid "Enable _Sticky Keys" msgstr "" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 #, fuzzy msgid "General" msgstr "_Djener" @@ -292,7 +293,7 @@ msgid "Picture Options:" msgstr "Tchuzes po les imdjes:" #: capplets/background/background-properties.glade.h:8 -#: libbackground/preview-file-selection.c:198 +#: libbackground/preview-file-selection.c:212 msgid "Preview" msgstr "Vey divant" @@ -657,6 +658,7 @@ msgid "Window Manager" msgstr "Manaedjeu di _purneas" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "No:" @@ -807,16 +809,16 @@ msgstr "" msgid "Legacy applications settings (grdb)" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:214 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:196 msgid "Description" msgstr "Discrijhaedje" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:236 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:218 msgid "Extensions" msgstr "Egztensions" #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1 -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 msgid "File Types and Programs" msgstr "Sres di fitchs et programes" @@ -842,63 +844,69 @@ msgstr "Radjouter._siervice..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Add:" -msgstr "Radjouter" +msgid "C_hoose..." +msgstr "_Tchoezi..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6 -msgid "Default action" -msgstr "Prmetowe accion" +#, fuzzy +msgid "Cate_gory:" +msgstr "Categoreye" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "D_efault action:" +msgstr "Prmetowe accion" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Default _action:" +msgstr "Prmetowe accion" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:208 msgid "Edit file type" msgstr "Candj sre di fitch" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "Filename Extensions" +msgid "Filename extensions:" msgstr "Egztensions" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 msgid "Look at content" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "P_rogram:" +msgstr "_Programe" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Program to Run" msgstr "Programe a-z enonder" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 msgid "Run a program" msgstr "Enonder on programe" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Run in _Terminal" msgstr "Enonder dins on t_ermin" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 msgid "Use parent category _defaults" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 -msgid "Viewer Component" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 -msgid "_Category" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 -msgid "_Choose..." -msgstr "_Tchoezi..." - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18 -msgid "_Delete" -msgstr "_Disfacer" +#, fuzzy +msgid "_Add:" +msgstr "_Radjouter" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19 -msgid "_Description" +#, fuzzy +msgid "_Description:" msgstr "_Discrijhaedje" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20 @@ -906,27 +914,28 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Aspougn..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21 -msgid "_MIME Type" +#, fuzzy +msgid "_MIME type:" msgstr "Sre _MIME" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 -msgid "_Name" -msgstr "_No" - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23 -msgid "_Program" -msgstr "_Programe" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "_Program to Run" +msgid "_Program to run:" msgstr "Programe a-z enonder" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "_Protocol" +msgid "_Protocol:" msgstr "Protocole" +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 +msgid "_Remove" +msgstr "_Bodj" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26 +msgid "_Viewer component:" +msgstr "" + #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "File types and programs" @@ -1692,18 +1701,15 @@ msgstr "Preferinces pol son" msgid "E_nable sound server startup" msgstr "Mete en _ouve li sierveu di sons a l'enondaedje" -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Sound Preferences" -msgstr "Preferinces pol son" - #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 -msgid "Sound _Events" +#, fuzzy +msgid "Sound Events" msgstr "Sons po ls _evenmints" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 -msgid "_General" -msgstr "_Djener" +#, fuzzy +msgid "Sound Preferences" +msgstr "Preferinces pol son" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 msgid "_Sounds for events" @@ -2055,7 +2061,7 @@ msgstr "L' usteye d' apontiaedje di GNOME" msgid "Use shell even if nautilus is running." msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/factory.c:29 +#: gnome-settings-daemon/factory.c:32 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Dji n' a savou inicy Bonobo" @@ -2066,32 +2072,32 @@ msgid "" "This is needed to allow changing cursors." msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:106 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:146 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:119 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:159 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:125 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:153 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:193 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:241 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:281 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:292 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:357 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -2156,7 +2162,7 @@ msgstr "" msgid "Screen on which BGApplier is to draw" msgstr "" -#: libbackground/preview-file-selection.c:193 +#: libbackground/preview-file-selection.c:207 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "Dji n'trove nou hbox; dji prind ene tchuze di fitchs normle" @@ -2237,6 +2243,19 @@ msgid "OK" msgstr "I Va" #, fuzzy +#~ msgid "Add:" +#~ msgstr "Radjouter" + +#~ msgid "_Delete" +#~ msgstr "_Disfacer" + +#~ msgid "_Name" +#~ msgstr "_No" + +#~ msgid "_General" +#~ msgstr "_Djener" + +#, fuzzy #~ msgid "Edit Menu" #~ msgstr "Candj" @@ -2276,15 +2295,9 @@ msgstr "I Va" #~ msgid "File types and Internet Services" #~ msgstr "Sres di fitchs eyet siervices rantoele" -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "_Radjouter" - #~ msgid "_Protocol name" #~ msgstr "No do _protocole" -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Bodj" - #, fuzzy #~ msgid "Add file type" #~ msgstr "Radjouter sre di _fitch..." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 497feeb77..32a43b3e7 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-01 14:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-17 16:15+0800\n" "Last-Translator: He Qiangqiang <carton@263.net>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -86,6 +86,7 @@ msgid "Enable _Sticky Keys" msgstr "" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 msgid "General" msgstr "常规" @@ -290,7 +291,7 @@ msgid "Picture Options:" msgstr "" #: capplets/background/background-properties.glade.h:8 -#: libbackground/preview-file-selection.c:198 +#: libbackground/preview-file-selection.c:212 msgid "Preview" msgstr "预览" @@ -670,6 +671,7 @@ msgid "Window Manager" msgstr "窗口管理器(_W)" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "名字" @@ -824,16 +826,16 @@ msgstr "已有应用程序" msgid "Legacy applications settings (grdb)" msgstr "已有应用程序设置(grdb)" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:214 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:196 msgid "Description" msgstr "描述" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:236 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:218 msgid "Extensions" msgstr "扩展名" #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1 -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 msgid "File Types and Programs" msgstr "文件类型和相关程序" @@ -857,68 +859,70 @@ msgstr "添加服务..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Add:" -msgstr "添加" +msgid "C_hoose..." +msgstr "选择..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6 -msgid "Default action" -msgstr "默认动作" +#, fuzzy +msgid "Cate_gory:" +msgstr "类别" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "D_efault action:" +msgstr "默认动作" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Default _action:" +msgstr "默认动作" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:208 msgid "Edit file type" msgstr "编辑文件类型" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "Filename Extensions" +msgid "Filename extensions:" msgstr "文件扩展名" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 msgid "Look at content" msgstr "查看内容" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "P_rogram:" +msgstr "程序" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Program to Run" msgstr "要运行的程序" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 msgid "Run a program" msgstr "运行程序" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Run in _Terminal" msgstr "在终端中运行(_E)" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Use parent category _defaults" msgstr "使用父类别默认动作" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Viewer Component" -msgstr "查看部件" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "_Category" -msgstr "类别" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "_Choose..." -msgstr "选择..." - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18 -msgid "_Delete" -msgstr "删除(_D)" +#, fuzzy +msgid "_Add:" +msgstr "添加" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "_Description" +msgid "_Description:" msgstr "描述" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20 @@ -927,28 +931,28 @@ msgstr "编辑(_E)..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21 #, fuzzy -msgid "_MIME Type" +msgid "_MIME type:" msgstr "MIME 类型" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "_Name" -msgstr "名字" - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23 #, fuzzy -msgid "_Program" -msgstr "程序" +msgid "_Program to run:" +msgstr "要运行的程序" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "_Program to Run" -msgstr "要运行的程序" +msgid "_Protocol:" +msgstr "协议名" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 #, fuzzy -msgid "_Protocol" -msgstr "协议名" +msgid "_Remove" +msgstr "删除" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "_Viewer component:" +msgstr "查看部件" #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 #, fuzzy @@ -1749,20 +1753,15 @@ msgstr "字体属性" msgid "E_nable sound server startup" msgstr "启用音效服务器" -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Sound Preferences" -msgstr "字体属性" - #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Sound _Events" +msgid "Sound Events" msgstr "事件音效" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 #, fuzzy -msgid "_General" -msgstr "常规" +msgid "Sound Preferences" +msgstr "字体属性" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 #, fuzzy @@ -2121,7 +2120,7 @@ msgstr "GNOME 配置工具" msgid "Use shell even if nautilus is running." msgstr "即使 nautilus 正在运行仍使用 shell。" -#: gnome-settings-daemon/factory.c:29 +#: gnome-settings-daemon/factory.c:32 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "" @@ -2132,32 +2131,32 @@ msgid "" "This is needed to allow changing cursors." msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:106 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:146 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:119 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:159 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:125 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:153 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:193 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:241 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:281 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:292 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:357 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -2226,7 +2225,7 @@ msgstr "屏幕保护程序" msgid "Screen on which BGApplier is to draw" msgstr "" -#: libbackground/preview-file-selection.c:193 +#: libbackground/preview-file-selection.c:207 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "无法找到 hbox,使用普通文件选择" @@ -2311,6 +2310,25 @@ msgid "OK" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Add:" +#~ msgstr "添加" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Category" +#~ msgstr "类别" + +#~ msgid "_Delete" +#~ msgstr "删除(_D)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Name" +#~ msgstr "名字" + +#, fuzzy +#~ msgid "_General" +#~ msgstr "常规" + +#, fuzzy #~ msgid "Edit Menu" #~ msgstr "编辑..." @@ -2404,18 +2422,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "使用该类别默认动作" #, fuzzy -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "添加" - -#, fuzzy #~ msgid "_Protocol name" #~ msgstr "协议名" #, fuzzy -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "删除" - -#, fuzzy #~ msgid "Add file type" #~ msgstr "添加文件类型..." diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 3e51fac4a..344f44795 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center 1.99.10\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-01 14:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-13 00:51+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n" "Language-Team: traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -93,6 +93,7 @@ msgid "Enable _Sticky Keys" msgstr "" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 msgid "General" msgstr "一般" @@ -302,7 +303,7 @@ msgid "Picture Options:" msgstr "有關圖案的選項:" #: capplets/background/background-properties.glade.h:8 -#: libbackground/preview-file-selection.c:198 +#: libbackground/preview-file-selection.c:212 msgid "Preview" msgstr "預覽" @@ -673,6 +674,7 @@ msgid "Window Manager" msgstr "視窗管理程式" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 msgid "_Name:" msgstr "名稱(_N):" @@ -825,16 +827,16 @@ msgstr "舊式軟體" msgid "Legacy applications settings (grdb)" msgstr "舊式軟體設定(grdb)" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:214 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:196 msgid "Description" msgstr "說明" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:236 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:218 msgid "Extensions" msgstr "延伸檔名" #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1 -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 msgid "File Types and Programs" msgstr "檔案類型及程式" @@ -858,64 +860,69 @@ msgstr "新增網絡服務(_S)..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Add:" -msgstr "新增" +msgid "C_hoose..." +msgstr "選擇(_C)..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6 -msgid "Default action" -msgstr "預設處理方式" +#, fuzzy +msgid "Cate_gory:" +msgstr "分類" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "D_efault action:" +msgstr "預設處理方式" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Default _action:" +msgstr "預設處理方式" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:208 msgid "Edit file type" msgstr "編輯檔案類型" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "Filename Extensions" +msgid "Filename extensions:" msgstr "延伸檔名" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 msgid "Look at content" msgstr "檢查檔案內容" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "P_rogram:" +msgstr "程式(_P)" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Program to Run" msgstr "執行的程式" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 msgid "Run a program" msgstr "執行程式" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Run in _Terminal" msgstr "在終端機中執行(_E)" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 msgid "Use parent category _defaults" msgstr "使用上層分類的預設值(_D)" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Viewer Component" -msgstr "檢視方式" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 -msgid "_Category" -msgstr "分類(_C)" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 -msgid "_Choose..." -msgstr "選擇(_C)..." - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18 -msgid "_Delete" -msgstr "刪除(_D)" +#, fuzzy +msgid "_Add:" +msgstr "新增(_A)" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19 -msgid "_Description" +#, fuzzy +msgid "_Description:" msgstr "說明(_D)" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20 @@ -923,26 +930,28 @@ msgid "_Edit..." msgstr "編輯(_E)..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21 -msgid "_MIME Type" +#, fuzzy +msgid "_MIME type:" msgstr "_MIME 類型" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 -msgid "_Name" -msgstr "名稱(_N)" - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23 -msgid "_Program" -msgstr "程式(_P)" +#, fuzzy +msgid "_Program to run:" +msgstr "執行的程式(_P)" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "_Program to Run" -msgstr "執行的程式(_P)" +msgid "_Protocol:" +msgstr "協定" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 +msgid "_Remove" +msgstr "移除(_R)" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26 #, fuzzy -msgid "_Protocol" -msgstr "協定" +msgid "_Viewer component:" +msgstr "檢視方式" #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 #, fuzzy @@ -1725,18 +1734,15 @@ msgstr "音效偏好設定" msgid "E_nable sound server startup" msgstr "啟動 GNOME 時啟用音效伺服程式(_N)" -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Sound Preferences" -msgstr "音效偏好設定" - #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 -msgid "Sound _Events" +#, fuzzy +msgid "Sound Events" msgstr "事件音效(_E)" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 -msgid "_General" -msgstr "一般(_G)" +#, fuzzy +msgid "Sound Preferences" +msgstr "音效偏好設定" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 msgid "_Sounds for events" @@ -2086,7 +2092,7 @@ msgstr "GNOME 設定工具" msgid "Use shell even if nautilus is running." msgstr "即使 nautilus 正在運行仍然使用舊式介面。" -#: gnome-settings-daemon/factory.c:29 +#: gnome-settings-daemon/factory.c:32 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "無法初始化 Bonobo" @@ -2099,32 +2105,32 @@ msgstr "" "無法建立目錄“%s”。\n" "更改鼠標時需要建立此目錄。" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:106 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:146 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" msgstr "按鍵組合 (%s) 所代表的行動已經被其它按鍵組合定義了\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:119 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:159 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" msgstr "出現了多次同樣的按鍵組合 (%s)\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:125 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "按鍵組合 (%s) 不完整\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:153 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:193 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "按鍵組合 (%s) 無效\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:241 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:281 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" msgstr "按鍵組合 (%s) 已經正在使用\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:292 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:357 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -2197,7 +2203,7 @@ msgstr "螢幕保護程式" msgid "Screen on which BGApplier is to draw" msgstr "" -#: libbackground/preview-file-selection.c:193 +#: libbackground/preview-file-selection.c:207 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "找不到 hbox 視窗元件,使用普通的檔案選擇模式" @@ -2290,6 +2296,22 @@ msgid "OK" msgstr "確定" #, fuzzy +#~ msgid "Add:" +#~ msgstr "新增" + +#~ msgid "_Category" +#~ msgstr "分類(_C)" + +#~ msgid "_Delete" +#~ msgstr "刪除(_D)" + +#~ msgid "_Name" +#~ msgstr "名稱(_N)" + +#~ msgid "_General" +#~ msgstr "一般(_G)" + +#, fuzzy #~ msgid "Edit Menu" #~ msgstr "編輯" @@ -2392,15 +2414,9 @@ msgstr "確定" #~ msgid "Use category _defaults" #~ msgstr "使用該分類的預設值(_D)" -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "新增(_A)" - #~ msgid "_Protocol name" #~ msgstr "協定名稱(_P)" -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "移除(_R)" - #~ msgid "Add file type" #~ msgstr "新增檔案類型" |