diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 442 |
2 files changed, 373 insertions, 199 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index e8193d149..67f921751 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-06-30 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com> + + * es.po: Updated Spanish translation. + 2003-06-30 Gil "Dolfin" Osher <dolfin@rpg.org.il> * he.po: Updated Hebrew translation. @@ -70,7 +74,7 @@ 2003-06-17 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it> * it.po: Updated Italian translation by - Alessio Dess?. + Alessio Dess?¬. 2003-06-15 Taneem Ahmed <taneem@eyetap.org> @@ -179,7 +183,7 @@ * POTFILES.in: Added missing files. * sv.po: Updated Swedish translation. -2003-05-22 Danilo ?? egan <dsegan@gmx.net> +2003-05-22 Danilo ?
? egan <dsegan@gmx.net> * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation by Serbian team (Prevod.org). @@ -402,7 +406,7 @@ Tue Feb 4 17:09:18 2003 Jonathan Blandford <jrb@redhat.com> * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. -2003-01-26 T??ivo Leedj?€rv <toivo@linux.ee> +2003-01-26 T??µivo Leedj?â¬rv <toivo@linux.ee> * et.po: Updated Estonian translation. @@ -829,7 +833,7 @@ Thu Jan 16 02:41:09 2003 Jonathan Blandford <jrb@gnome.org> 2002-11-28 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-11-26 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org> @@ -839,13 +843,13 @@ Thu Jan 16 02:41:09 2003 Jonathan Blandford <jrb@gnome.org> * nl.po: Massive copy-paste from stable branch. -2002-11-26 T?????ivo Leedj??????????rv <toivo@linux.ee> +2002-11-26 T?????µivo Leedj????¢??????¬rv <toivo@linux.ee> * et.po: Updated Estonian translation. 2002-11-25 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-11-25 Yanko Kaneti <yaneti@declera.com> @@ -861,7 +865,7 @@ Thu Jan 16 02:41:09 2003 Jonathan Blandford <jrb@gnome.org> 2002-11-15 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-11-14 Christian Neumair <chris@gnome-de.org> @@ -888,7 +892,7 @@ Thu Jan 16 02:41:09 2003 Jonathan Blandford <jrb@gnome.org> 2002-10-21 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-10-18 Andras Timar <timar@gnome.hu> @@ -912,7 +916,7 @@ Thu Jan 16 02:41:09 2003 Jonathan Blandford <jrb@gnome.org> 2002-10-04 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-10-04 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi> @@ -986,7 +990,7 @@ Thu Jan 16 02:41:09 2003 Jonathan Blandford <jrb@gnome.org> * ru.po: updated Russian translation. -2002-07-17 T?????ivo Leedj??????????rv <toivo@linux.ee> +2002-07-17 T?????µivo Leedj????¢??????¬rv <toivo@linux.ee> * et.po: Updated Estonian translation. @@ -1021,7 +1025,7 @@ Thu Jan 16 02:41:09 2003 Jonathan Blandford <jrb@gnome.org> 2002-06-05 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-07-13 Ole Laursen <olau@hardworking.dk> @@ -1057,7 +1061,7 @@ Thu Jan 16 02:41:09 2003 Jonathan Blandford <jrb@gnome.org> * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team <translators@gnome.pl>. -2002-07-06 T?????ivo Leedj??????????rv <toivo@linux.ee> +2002-07-06 T?????µivo Leedj????¢??????¬rv <toivo@linux.ee> * et.po: Updated Estonian translation. @@ -1077,7 +1081,7 @@ Thu Jan 16 02:41:09 2003 Jonathan Blandford <jrb@gnome.org> * vi.po: Updated Vietnamese file -2002-06-30 T?????ivo Leedj??????????rv <toivo@linux.ee> +2002-06-30 T?????µivo Leedj????¢??????¬rv <toivo@linux.ee> * et.po: Updated Estonian translation. @@ -1088,7 +1092,7 @@ Thu Jan 16 02:41:09 2003 Jonathan Blandford <jrb@gnome.org> 2002-06-26 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com> * gl.po: Updated Galician translation from - Xabier Garc?????a <xabigf@gmx.net> + Xabier Garc?????a <xabigf@gmx.net> 2002-06-25 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> @@ -1189,7 +1193,7 @@ Thu Jan 16 02:41:09 2003 Jonathan Blandford <jrb@gnome.org> * ca.po: Catalan fixes. -2002-06-09 Carlos Perell????? Mar?????n <carlos@gnome-db.org> +2002-06-09 Carlos Perell?????³ Mar?????n <carlos@gnome-db.org> * es.po: Updated Spanish translation. @@ -1205,14 +1209,14 @@ Thu Jan 16 02:41:09 2003 Jonathan Blandford <jrb@gnome.org> * sv.po: Updated Swedish translation. -2002-06-09 Carlos Perell????? Mar?????n <carlos@gnome-db.org> +2002-06-09 Carlos Perell?????³ Mar?????n <carlos@gnome-db.org> * pt_BR.po: Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org> 2002-06-05 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * POTFILES.in: Also add one file: gnome-settings-keybindings.c - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-06-08 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi> @@ -1247,7 +1251,7 @@ Thu Jan 16 02:41:09 2003 Jonathan Blandford <jrb@gnome.org> * POTFILES.in: Remove wm-properties capplet. It's not being shipped for 2.0.0. Also add one file from libwindow-settings (gnome-wm-manager.c) - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-06-05 Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt> @@ -1279,7 +1283,7 @@ Thu Jan 16 02:41:09 2003 Jonathan Blandford <jrb@gnome.org> * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team <translators@gnome.pl>. -2002-06-04 T?????ivo Leedj??????????rv <toivo@linux.ee> +2002-06-04 T?????µivo Leedj????¢??????¬rv <toivo@linux.ee> * et.po: Updated Estonian translation. @@ -1303,15 +1307,15 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> * sv.po: Updated Swedish translation. -2002-06-03 Carlos Perell????? Mar?????n <carlos@gnome-db.org> +2002-06-03 Carlos Perell?????³ Mar?????n <carlos@gnome-db.org> * es.po: Added '\n' to all emails at translation_credits. -2002-06-03 Carlos Perell????? Mar?????n <carlos@gnome-db.org> +2002-06-03 Carlos Perell?????³ Mar?????n <carlos@gnome-db.org> * es.po: Full translation. -2002-06-03 Germ??n Poo-Caama?????o <gpoo@ubiobio.cl +2002-06-03 Germ??n Poo-Caama?????±o <gpoo@ubiobio.cl * es.po: Updated Spanish translation from Lucas Di Pentima <lucas@lunix.com.ar> @@ -1382,7 +1386,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2002-05-31 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-05-31 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz> @@ -1420,7 +1424,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2002-05-27 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-05-27 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org> @@ -1436,7 +1440,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2002-05-22 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-05-21 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi> @@ -1463,7 +1467,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2002-05-19 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-05-18 Jacob Berkman <jacob@ximian.com> @@ -1475,7 +1479,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2002-05-17 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-05-16 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz> @@ -1520,7 +1524,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2002-05-12 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-05-12 Ole Laursen <olau@hardworking.dk> @@ -1539,7 +1543,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2002-05-07 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-05-06 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> @@ -1553,20 +1557,20 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> * nl.po: Updated Dutch translation (Huib Kleinhout) UTF-8. -2002-05-01 Germ??n Poo-Caama?????o <gpoo@ubiobio.cl> +2002-05-01 Germ??n Poo-Caama?????±o <gpoo@ubiobio.cl> * es.po: Updated Spanish translation from - H?????ctor Garc?????a ?????lvarez <hector@scouts-es.org> + H?????©ctor Garc?????a ?????lvarez <hector@scouts-es.org> 2002-04-30 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * POTFILES.in: added gnome-settings-daemon/* - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-04-30 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * POTFILES.in: added capplets/common/file-transfer-dialog.c - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-04-29 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com> @@ -1576,7 +1580,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2002-04-29 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * POTFILES.in: Do not use .glade.h files, but the .glade file directly. - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-04-28 jacob berkman <jacob@localhost.localdomain> @@ -1607,13 +1611,13 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> * fi.po: Updated Finnish translation. -2002-04-24 T?????ivo Leedj??????????rv <toivo@linux.ee> +2002-04-24 T?????µivo Leedj????¢??????¬rv <toivo@linux.ee> * et.po: Updated Estonian translation. 2002-04-23 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-04-22 Christophe Merlet <christophe@merlet.net> @@ -1652,7 +1656,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2002-04-19 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-04-19 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi> @@ -1669,11 +1673,11 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2002-04-16 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-04-15 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-04-15 Valek Filippov <frob@df.ru> @@ -1734,7 +1738,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2002-03-28 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-03-28 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl> @@ -1763,7 +1767,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2002-03-25 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-03-24 jacob berkman <jacob@ximian.com> @@ -1783,7 +1787,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> * da.po: Updated Danish translation. -2002-03-22 T?????ivo Leedj??????????rv <toivo@linux.ee> +2002-03-22 T?????µivo Leedj????¢??????¬rv <toivo@linux.ee> * et.po: Updated Estonian translation. @@ -1820,7 +1824,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2002-03-17 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * POTFILES.in: Update this some more. - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-03-16 Wang Jian <lark@linux.net.cn> @@ -1844,7 +1848,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2002-03-12 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-03-12 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl> @@ -1922,14 +1926,14 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2002-03-03 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-03-03 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk> * en_GB.po: Remove duplicate entry which is causing error in status page generation. -2002-03-02 T?????ivo Leedj??????????rv <leedjarv@interest.ee> +2002-03-02 T?????µivo Leedj????¢??????¬rv <leedjarv@interest.ee> * et.po: Updated Estonian translation. @@ -1948,7 +1952,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2002-02-27 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. * POTFILES.in: Added missing file. 2002-02-27 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl> @@ -1980,7 +1984,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2002-02-23 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-02-23 Ole Laursen <olau@hardworking.dk> @@ -1992,11 +1996,11 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2002-02-22 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-02-21 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org> - * tr.po: Committed updated Turkish translation by G?????rkem. + * tr.po: Committed updated Turkish translation by G?????¶rkem. 2002-02-20 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk> @@ -2016,11 +2020,11 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2002-02-12 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-02-10 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. * POTFILES.in: Added some files. 2002-02-09 Pauli Virtanen <ptvirtan@cc.hut.fi> @@ -2057,7 +2061,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2002-01-30 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. * POTFILES.in: Added some files. 2002-01-30 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz> @@ -2122,7 +2126,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2001-12-13 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm?????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-01-09 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz> @@ -2158,14 +2162,14 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2001-12-13 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm????????????) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¯???????) translation. * POTFILES.in: Updated this too. 2001-12-13 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz> * sk.po: Updated Slovak translation. -2001-12-11 H????????????tor Garc???????????? ????????????varez <hector@scouts-es.org> +2001-12-11 H?????¯???????tor Garc?????¯??????? ?????¯???????varez <hector@scouts-es.org> * es.po: Updated Spanish Translation. @@ -2253,7 +2257,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2001-10-13 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm????????????) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¯???????) translation. * nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation. 2001-10-13 Valek Filippov <frob@df.ru> @@ -2279,7 +2283,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2001-09-23 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm????????????) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¯???????) translation. * nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation. * POTFILES.in: Updated. @@ -2423,7 +2427,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2001-07-25 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm????????????) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¯???????) translation. * nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation. * POTFILES.in: Updated. @@ -2451,7 +2455,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2001-07-20 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation. - * no.po: Updated Norwegian (bokm????????????) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¯???????) translation. 2001-07-20 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com> @@ -2488,7 +2492,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2001-07-18 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation. - * no.po: Updated Norwegian (bokm????????????) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¯???????) translation. 2001-07-17 Carlos Perells Marmn <carlos@gnome-db.org> @@ -2515,7 +2519,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2001-07-15 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * nn.po: Added Norwegian (nynorsk) translation. - * no.po: Updated Norwegian (bokm????????????) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¯???????) translation. 2001-07-10 Kai Lahmann <kl@linuxfaqs.de> @@ -3446,7 +3450,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> Removed references to applets/slashapp. Removed references to gemvt. -1998-09-15 Ville Hautam????????????i <villeh@cs.joensuu.fi> +1998-09-15 Ville Hautam?????¯???????i <villeh@cs.joensuu.fi> * fi.po: Updated. @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center2 2.1.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-24 16:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2003-06-11 15:42-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-30 12:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-30 12:54-0300\n" "Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,11 +21,62 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" +#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Applications</b>" +msgstr "<b>Aplicaciones</b>" + +#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:2 +msgid "<b>Support</b>" +msgstr "<b>Soporte</b>" + +#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:3 +msgid "" +"<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until " +"you next log in.</i></small>" +msgstr "" +"<small><i><b>Aviso:</b> Los cambios de esta configuración no tendrán efecto " +"hasta que salga e ingrese nuevamente.</i></small>" + +#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:4 +msgid "Assitive Technology Preferences" +msgstr "Preferencias de tecnología de asistencia" + +#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:5 +msgid "Close and _Log Out" +msgstr "Cerrar y de_sconectarse" + +#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:6 +msgid "Start these assistive technologies every time you log in:" +msgstr "Ejecutar estas tecnologías de asistencia cada vez que se ingrese:" + +#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:7 +msgid "_Enable assistive technologies" +msgstr "Activar las t_ecnologías de asistencia" + +#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:8 +msgid "_Magnifier" +msgstr "_Lupa" + +#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:9 +msgid "_On-screen keyboard" +msgstr "Tec_lado en pantalla" + +#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:10 +msgid "_Screenreader" +msgstr "Lector de _pantalla" + +#: capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Assistive Technology Support" +msgstr "Soporte de tecnología de asistencia" + +#: capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Enable support for GNOME assistive technologies at login" +msgstr "Activar el soporte para las tecnologías de asistencia de GNOME durante el inicio" + #: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:238 #, c-format msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s" -msgstr "" -"Ha ocurrido un error al ejecutar el dialogo de preferencias del ratón: %s" +msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar el dialogo de preferencias del ratón: %s" #: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:334 #: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:392 @@ -38,7 +89,7 @@ msgid "Select CDE AccessX file" msgstr "Seleccione un archivo AccessX de CDE" #: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12 #: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" @@ -58,7 +109,6 @@ msgstr "" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1 #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1 #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2 #: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1 #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1 @@ -189,7 +239,7 @@ msgstr "" "pulsación secuencial de teclas modificadoras." #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15 msgid "S_peed:" msgstr "Ve_locidad:" @@ -300,8 +350,8 @@ msgstr "Se_leccione una imagen:" #: capplets/background/background-properties-capplet.c:567 #: capplets/common/capplet-util.c:243 -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:724 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:290 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:834 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:222 #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:716 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:214 msgid "Retrieve and store legacy settings" @@ -505,8 +555,7 @@ msgid "Change set" msgstr "Conjunto de cambios" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:186 -msgid "" -"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply" +msgid "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply" msgstr "" "Conjunto de cambios de gconf que contiene datos que deben remitirse al " "cliente de gconf cuando se apliquen" @@ -516,8 +565,7 @@ msgid "Conversion to widget callback" msgstr "Callback de conversión a widget" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:192 -msgid "" -"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget" +msgid "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget" msgstr "" "Callback que se debe emitir cuando se vayan a convertir datos de gconf al " "widget" @@ -527,8 +575,7 @@ msgid "Conversion from widget callback" msgstr "Callback de conversión de widget" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:198 -msgid "" -"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget" +msgid "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget" msgstr "" "Callback que se debe emitir cuando se vayan a convertir datos del widget a " "gconf" @@ -547,8 +594,7 @@ msgstr "Datos de objeto del editor de propiedades" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:220 msgid "Custom data required by the specific property editor" -msgstr "" -"Datos personalizados requeridos por el editor de propiedades específico" +msgstr "Datos personalizados requeridos por el editor de propiedades específico" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:226 msgid "Property editor data freeing callback" @@ -560,7 +606,7 @@ msgstr "" "Callback que se debe emitir cuando se vayan a liberar datos de objeto del " "editor de propiedades" -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1486 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1523 #, c-format msgid "" "Couldn't find the file '%s'.\n" @@ -573,7 +619,7 @@ msgstr "" "Compruebe si existe y vuelva a intentarlo o elija una imagen de fondo " "distinta." -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1494 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1531 #, c-format msgid "" "I don't know how to open the file '%s'.\n" @@ -586,12 +632,12 @@ msgstr "" "\n" "Seleccione una imagen distinta." -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1585 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1622 msgid "Please select an image." msgstr "Por favor seleccione una imagen." #: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1 -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:19 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:22 msgid "Preferred Applications" msgstr "Aplicaciones predeterminadas" @@ -599,7 +645,7 @@ msgstr "Aplicaciones predeterminadas" msgid "Select your default applications" msgstr "Seleccione su aplicaciones predeterminadas" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:105 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:114 msgid "Please specify a name and a command for this editor." msgstr "Por favor especifique un nombre y un comando para este editor." @@ -620,58 +666,70 @@ msgid "C_ustom Help Browser:" msgstr "_Navegador de ayuda personalizado:" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:6 +msgid "C_ustom Mail Reader:" +msgstr "Lector de correo personaliza_do:" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:7 msgid "C_ustom Terminal:" msgstr "_Terminal personalizada:" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:7 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8 msgid "C_ustom Web Browser:" msgstr "Navegador de _web personalizado:" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9 msgid "Co_mmand:" msgstr "Co_mando:" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10 msgid "Custom Editor Properties" msgstr "Propiedades del editor personalizado" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11 msgid "Default Help Browser" msgstr "Navegador de ayuda predeterminado" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12 +msgid "Default Mail Reader" +msgstr "Lector de correo predeterminado" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13 msgid "Default Terminal" msgstr "Terminal predeterminada" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14 msgid "Default Text Editor" msgstr "Editor de texto predeterminado" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15 msgid "Default Web Browser" msgstr "Navegador de web predeterminado" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:16 msgid "Default Window Manager" msgstr "Gestor de ventanas predeterminado" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:17 msgid "Delete" msgstr "Suprimir" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:16 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:18 msgid "E_xec Flag:" msgstr "Bandera de e_jecución:" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:17 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:19 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:18 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:20 msgid "Help Browser" msgstr "Navegador de ayuda" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:20 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:21 +msgid "Mail Reader" +msgstr "Lector de correo" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23 msgid "" "Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the " "magic wand, and do a magic dance for it to work." @@ -679,70 +737,74 @@ msgstr "" "Seleccione el gestor de ventanas que desee. Deberá hacer clic en Aplicar, " "agitar la varita mágica y dar unos pasos de baile mágico para que funcione." -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:21 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:24 msgid "Start in T_erminal" msgstr "Iniciar en una t_erminal" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:22 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:25 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:26 msgid "Text Editor" msgstr "Editor de texto" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:24 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:27 msgid "This application can open _URIs" msgstr "Esta aplicación puede abrir _URIs" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:25 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:28 msgid "This application can open _multiple files" msgstr "Esta aplicación puede abrir _múltiples archivos" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:26 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:29 msgid "This application needs to be run in a _shell" msgstr "Esta aplicación necesita _ser ejecutada en una terminal" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:27 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:30 msgid "Understands _Netscape Remote Control" msgstr "Entiende el control remoto de _Netscape" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:28 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 msgid "Use this _editor to open text files in the file manager" msgstr "" "Usar este _editor para abrir archivos de texto en el administrador de " "archivos" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:29 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:32 msgid "Web Browser" msgstr "Navegador de web" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:30 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:33 msgid "Window Manager" msgstr "Gestor de ventanas" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:34 #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 msgid "_Name:" msgstr "_Nombre:" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:32 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:35 msgid "_Properties..." msgstr "_Propiedades..." -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:33 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:36 msgid "_Select a Help Browser:" msgstr "_Seleccione un navegador de ayuda:" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:34 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:37 +msgid "_Select a Mail Reader:" +msgstr "_Seleccione un lector de correo:" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:38 msgid "_Select a Terminal:" msgstr "_Seleccione una Terminal:" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:35 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:39 msgid "_Select a Web Browser:" msgstr "_Seleccione un navegador de web:" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:36 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:40 msgid "_Select an Editor:" msgstr "_Seleccione un editor:" @@ -796,8 +858,7 @@ msgstr "Comportamiento del foco" #: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:1 msgid "Configure matched windows to have particular characteristics" -msgstr "" -"Configura las ventanas igualadas para que tengan características particulares" +msgstr "Configura las ventanas igualadas para que tengan características particulares" #: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:2 msgid "Matched Windows" @@ -849,7 +910,6 @@ msgid "Associate sounds with window manager events" msgstr "Asociar sonidos con los eventos del manejador de ventanas" #: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:2 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:17 #: capplets/sound/sound.desktop.in.h:2 msgid "Sound" msgstr "Sonido" @@ -1069,8 +1129,7 @@ msgstr "Tipos de archivo y programas" #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2 msgid "Specify which programs are used to open or view each type of file" -msgstr "" -"Especificar que programas son usados para abrir o ver cada tipo de archivo" +msgstr "Especificar que programas son usados para abrir o ver cada tipo de archivo" #: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:138 msgid "Edit file category" @@ -1109,8 +1168,7 @@ msgstr "Extensión" #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:256 msgid "Underlying model to notify when Ok is clicked" -msgstr "" -"Modelo subyacente al que se debe notificar cuando se hace clic en Aceptar" +msgstr "Modelo subyacente al que se debe notificar cuando se hace clic en Aceptar" #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:263 msgid "MIME type information" @@ -1126,8 +1184,7 @@ msgstr "Es cuadro de diálogo de adición" #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:271 msgid "True if this dialog is for adding a MIME type" -msgstr "" -"Verdadero si la función del cuadro de diálogo permite agregar un tipo MIME" +msgstr "Verdadero si la función del cuadro de diálogo permite agregar un tipo MIME" #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:320 msgid "Add File Type" @@ -1412,7 +1469,7 @@ msgstr "El tipo de acelerador." #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:219 #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:204 -#: libbackground/applier.c:588 +#: libbackground/applier.c:588 typing-break/drwright.c:446 msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitado" @@ -1494,109 +1551,115 @@ msgstr "Combinaciones de teclas de edición de _texto:" msgid "Assign shortcut keys to commands" msgstr "Asigna combinaciones de teclas a comandos" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:162 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:104 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s" msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar el módulo del teclado : %s" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:269 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:201 msgid "_Accessibility" msgstr "_Accesibilidad" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:286 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:288 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:218 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:220 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:210 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:212 -msgid "" -"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" +msgid "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" msgstr "" "Aplicar la configuración y salir (sólo por compatibilidad; gestionado ahora " "por un agente)" +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1 +msgid "<b>Cursor Blinks</b>" +msgstr "<b>Parpadeos del cursor</b>" + #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2 +msgid "<b>Repeat Keys</b>" +msgstr "<b>Teclas de repetición</b>" + +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3 +msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>" +msgstr "<b>B_loquear la pantalla para forzar el descanso de escritura</b>" + +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4 msgid "<small><i>Fast</i></small>" msgstr "<small><i>Rápido</i></small>" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5 msgid "<small><i>Long</i></small>" msgstr "<small><i>Largo</i></small>" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6 msgid "<small><i>Short</i></small>" msgstr "<small><i>Corto</i></small>" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7 msgid "<small><i>Slow</i></small>" msgstr "<small><i>Lento</i></small>" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6 -msgid "Bee_p" -msgstr "Pi_tido" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7 -msgid "C_ustom:" -msgstr "Pe_rsonalizado:" - #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8 -msgid "Clic_k on keypress" -msgstr "Sonido al p_resionar teclas" +msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" +msgstr "Comprobar si los descansos están habilitados para ser pospuestos" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9 -msgid "Cursor Blinks" -msgstr "Parpadeos del cursor" +msgid "Duration of the break when typing is disallowed" +msgstr "Duración del descanso cuando está deshabilitada la escritura" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10 -msgid "Key presses _repeat when key is held down" -msgstr "" -"La pulsaciones de teclas se _repiten cuando la tecla se mantiene presionada" +msgid "Duration of work before forcing a break" +msgstr "Duración del trabajo antes de forzar un descanso" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12 -msgid "Keyboard Bell" -msgstr "Sonido de teclado" +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11 +msgid "Key presses _repeat when key is held down" +msgstr "La pulsaciones de teclas se _repiten cuando la tecla se mantiene presionada" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13 msgid "Keyboard Preferences" msgstr "Propiedades del teclado" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14 -msgid "Keypress Click" -msgstr "Sonido al presionar teclas" +msgid "" +"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use " +"injuries" +msgstr "" +"Bloquear la pantalla luego de una cierta duración para ayudar a prevenir las lesiones por el " +"uso repetitivo del teclado" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15 -msgid "Repeat Keys" -msgstr "Repetición de las teclas" +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16 +msgid "Typing Break" +msgstr "Descanso de escritura" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:17 msgid "_Accessibility..." msgstr "_Accesibilidad..." +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18 +msgid "_Allow postponing of breaks" +msgstr "Permitir posponer los desc_ansos" + #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:19 -msgid "_Blinks in text boxes and fields" -msgstr "Pa_rpadeos en cuadros de texto y campos" +msgid "_Break interval lasts" +msgstr "D_uración del intervalo de descanso" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20 -msgid "_Delay:" -msgstr "_Retraso:" +msgid "_Cursor blinks in text boxes and fields" +msgstr "El _cursor parpadea en las cajas de texto y en los campos" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21 -msgid "_Off" -msgstr "Apagad_o" +msgid "_Delay:" +msgstr "_Retraso:" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22 msgid "_Speed:" msgstr "Ve_locidad:" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23 -msgid "_Volume:" -msgstr "_Volumen:" +msgid "_Work interval lasts" +msgstr "Du_ración del intervalo de trabajo" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24 -msgid "loud" -msgstr "fuerte" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25 -msgid "quiet" -msgstr "bajo" +msgid "minutes" +msgstr "minutos" #: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2 msgid "Set your keyboard preferences" @@ -2014,8 +2077,7 @@ msgstr "_Ubicación:" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2 msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save Theme to Disk</span>" -msgstr "" -"<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Guardar el tema en el disco</span>" +msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Guardar el tema en el disco</span>" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3 msgid "Apply _Background" @@ -2035,8 +2097,7 @@ msgstr "Iconos" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7 msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window." -msgstr "" -"Los nuevos temas pueden ser instalados arrastrándolos dentro de la ventana." +msgstr "Los nuevos temas pueden ser instalados arrastrándolos dentro de la ventana." #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8 msgid "Save Theme" @@ -2375,14 +2436,12 @@ msgstr "" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:146 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" -msgstr "" -"La combinación de teclas (%s) tiene su acción definida múltiples veces\n" +msgstr "La combinación de teclas (%s) tiene su acción definida múltiples veces\n" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:159 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" -msgstr "" -"La combinación de teclas (%s) tiene su combinación definida múltiples veces\n" +msgstr "La combinación de teclas (%s) tiene su combinación definida múltiples veces\n" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165 #, c-format @@ -2444,6 +2503,10 @@ msgstr "" "La clave %s de gconf se definió como tipo %s pero se espera que su tipo sea %" "s\n" +#: gnome-settings-daemon/reaper.c:109 +msgid "Error creating signal pipe." +msgstr "Ocurrió un error al crear el caño de señal." + #: libbackground/applier.c:254 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -2462,8 +2525,7 @@ msgstr "Ancho de la vista previa" #: libbackground/applier.c:263 msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64." -msgstr "" -"Ancho si el aplicador es una previsualización: el valor predeterminado es 64." +msgstr "Ancho si el aplicador es una previsualización: el valor predeterminado es 64." #: libbackground/applier.c:270 msgid "Preview Height" @@ -2471,8 +2533,7 @@ msgstr "Alto de la vista previa" #: libbackground/applier.c:271 msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48." -msgstr "" -"Alto si el aplicador es una previsualización: el valor predeterminado es 48." +msgstr "Alto si el aplicador es una previsualización: el valor predeterminado es 48." #: libbackground/applier.c:279 msgid "Screen" @@ -2538,8 +2599,7 @@ msgid "Roll up" msgstr "Enrollar" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1 -msgid "" -"If true, the mime handlers for text/plain and text/* will be kept in sync" +msgid "If true, the mime handlers for text/plain and text/* will be kept in sync" msgstr "" "Si es «true», los manejadores mime para text/plain y text/* se mantendrán " "sincronizados" @@ -2550,8 +2610,7 @@ msgstr "Sincronizar los manejadores text/plain y text/*" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1 msgid "Display a dialog when there are errors running XScreenSaver" -msgstr "" -"Mostrar una ventana cuando han ocurrido errores al ejecutar XScreenSaver" +msgstr "Mostrar una ventana cuando han ocurrido errores al ejecutar XScreenSaver" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2 msgid "Run XScreenSaver at login" @@ -2582,8 +2641,7 @@ msgid "RGBA Order" msgstr "Orden RGBA" #: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per inch" +msgid "Resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per inch" msgstr "" "Resolución usada para convertir los tamaños de las tipografías a tamaños de " "píxeles, en puntos por pulgada" @@ -2621,6 +2679,92 @@ msgstr "" "contorno como sea posible puede causar una distorsión en las formas de las " "letras." +#: typing-break/drw-break-window.c:260 +msgid "Postpone break" +msgstr "Posponer el descanso" + +#: typing-break/drw-break-window.c:298 +msgid "Take a break!" +msgstr "¡Tómese un descanso!" + +#. { N_("/_Enabled"), NULL, GIF_CB (popup_enabled_cb), POPUP_ITEM_ENABLED, "<ToggleItem>", NULL }, +#: typing-break/drwright.c:138 +msgid "/_Preferences" +msgstr "/_Preferencias" + +#: typing-break/drwright.c:139 +msgid "/_About" +msgstr "/_Acerca de" + +#: typing-break/drwright.c:141 +msgid "/_Take a Break" +msgstr "/_Tomar un descanso" + +#: typing-break/drwright.c:464 +#, c-format +msgid "%d minutes until the next break" +msgstr "%d minutos hasta su siguiente descanso" + +#: typing-break/drwright.c:467 +msgid "One minute until the next break" +msgstr "Un minuto hasta su siguiente descanso" + +#: typing-break/drwright.c:469 +msgid "Less than one minute until the next break" +msgstr "Menos de un minuto hasta su siguiente descanso" + +#: typing-break/drwright.c:589 +msgid "Quit DrWright?" +msgstr "¿Finalizar DrWright?" + +#: typing-break/drwright.c:590 +msgid "Don't forget to take regular breaks." +msgstr "No olvide tomar algunos descansos regulares" + +#: typing-break/drwright.c:601 +msgid "Don't Quit" +msgstr "No terminar" + +#: typing-break/drwright.c:605 +msgid "Quit" +msgstr "Salir" + +#: typing-break/drwright.c:655 +msgid "About GNOME Typing Monitor" +msgstr "Acerca del monitor de escritura de GNOME" + +#: typing-break/drwright.c:679 +msgid "A computer break reminder." +msgstr "Un recordatorio para los descansos frente a la computadora." + +#: typing-break/drwright.c:680 +msgid "Written by Richard Hult <richard@imendio.com>" +msgstr "Escrito por Richard Hult <richard@imendio.com>" + +#: typing-break/drwright.c:681 +msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" +msgstr "Vistosidad agregada por Anders Carlsson" + +#: typing-break/drwright.c:840 +msgid "Break reminder" +msgstr "Recordatorio de descanso" + +#: typing-break/main.c:126 +msgid "The typing monitor is already running." +msgstr "El monitor de escritura ya está ejecutándose." + +#: typing-break/main.c:139 +msgid "" +"The typing monitor uses the notification area to display information. You " +"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " +"right-clicking on your panel and choose 'Add to panel -> Utilities -> " +"Notification area'." +msgstr "" +"El monitor de escritura utiliza el área de notificación para mostrar información. " +"Parece que usted no tiene el área de notificación en su panel. Puede agregarla " +"haciendo clic con el botón derecho sobre el panel y seleccionando " +"«Añadir al panel->Utilidades->Área de notificación»." + #: vfs-methods/fontilus/font-view.c:101 msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" msgstr "El rápido ñu comía cardillo y kiwi en un trigal. 0123456789áéíóúÁÉÍÓÚ" @@ -2677,12 +2821,10 @@ msgstr "" #: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:4 msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." -msgstr "" -"Si se pone a verdadero, entonces las tipografías Type1 serán miniaturizadas." +msgstr "Si se pone a verdadero, entonces las tipografías Type1 serán miniaturizadas." #: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." +msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." msgstr "" "Ponga en esta clave el comando usado para crear miniaturas para las " "tipografías OpenType." @@ -2694,8 +2836,7 @@ msgstr "" "tipografías PCF" #: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." +msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." msgstr "" "Ponga en esta clave el comando usado para crear miniaturas para las " "tipografías TrueType" @@ -2806,12 +2947,10 @@ msgstr "" #: vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:2 msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed." -msgstr "" -"Si se establece como verdadero entonces los temas serán miniaturizados." +msgstr "Si se establece como verdadero entonces los temas serán miniaturizados." #: vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:3 -msgid "" -"Set this key to the command used to create thumbnails for installed themes." +msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for installed themes." msgstr "" "Defina esta clave con el comando utilizado para crear las miniaturas de los " "temas instalados." @@ -2838,6 +2977,36 @@ msgstr "Define si se deben miniaturizar los temas instalados" msgid "Whether to thumbnail themes" msgstr "Define si hay que miniaturizar los temas" +#~ msgid "Bee_p" +#~ msgstr "Pi_tido" + +#~ msgid "C_ustom:" +#~ msgstr "Pe_rsonalizado:" + +#~ msgid "Clic_k on keypress" +#~ msgstr "Sonido al p_resionar teclas" + +#~ msgid "Keyboard Bell" +#~ msgstr "Sonido de teclado" + +#~ msgid "Keypress Click" +#~ msgstr "Sonido al presionar teclas" + +#~ msgid "Repeat Keys" +#~ msgstr "Repetición de las teclas" + +#~ msgid "_Off" +#~ msgstr "Apagad_o" + +#~ msgid "_Volume:" +#~ msgstr "_Volumen:" + +#~ msgid "loud" +#~ msgstr "fuerte" + +#~ msgid "quiet" +#~ msgstr "bajo" + #~ msgid "Install new theme" #~ msgstr "Instalar nuevo tema" @@ -3576,3 +3745,4 @@ msgstr "Define si hay que miniaturizar los temas" #~ msgid "Window Manager Selector" #~ msgstr "Selector de gestor de ventanas" + |