diff options
-rw-r--r-- | po/uk.po | 380 |
1 files changed, 185 insertions, 195 deletions
@@ -4,22 +4,20 @@ # Maxim Dzumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2002-2009. # Wanderlust <wanderlust@ukr.net>, 2009. # Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020. +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issu" -"es\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-19 11:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-19 14:14+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-27 13:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-28 10:07+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" -"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 20.11.70\n" "X-Project-Style: gnome\n" @@ -39,7 +37,7 @@ msgid "Session Bus" msgstr "Шина сеансів" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:829 -#: panels/power/cc-power-panel.c:1790 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1789 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 msgid "Devices" msgstr "Пристрої" @@ -200,8 +198,8 @@ msgstr "Камера" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:85 #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:355 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:865 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:957 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:843 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:933 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 msgid "Disabled" msgstr "Вимкнено" @@ -357,35 +355,35 @@ msgstr "Виберіть зображення" #: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:24 #: panels/display/cc-display-panel.c:1003 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:243 #: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122 -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:865 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:866 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299 #: panels/network/net-device-wifi.c:854 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:251 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:255 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:223 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:652 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:670 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "_Скасувати" #: panels/background/cc-background-chooser.c:349 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:252 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:256 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:397 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:236 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:224 msgid "_Open" msgstr "_Відкрити" @@ -467,7 +465,7 @@ msgstr "Вимкнути перемикання режиму «у літаку» #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1596 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1595 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" @@ -1781,11 +1779,11 @@ msgstr "" "Панель;Проектори;xrandr;Екран;Роздільність;Оновлення;Монітор;Нічне;Світло;" "Синій;redshift;колір;захід;світанок;" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:416 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:431 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:443 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:489 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:519 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:417 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:432 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:444 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:490 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:520 msgid "Unknown" msgstr "Невідома" @@ -1793,32 +1791,32 @@ msgstr "Невідома" #. * example: #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:451 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:452 #, c-format msgid "%s; Build ID: %s" msgstr "%s; ідентифікатор збірки: %s" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:466 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:467 #, c-format msgid "64-bit" msgstr "64-бітова" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:469 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:470 #, c-format msgid "32-bit" msgstr "32-бітова" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:675 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:727 msgid "X11" msgstr "X11" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:679 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:731 msgid "Wayland" msgstr "Wayland" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:681 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:733 msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)" msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" @@ -1828,55 +1826,60 @@ msgid "Device Name" msgstr "Назва пристрою" #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:74 +#| msgid "Hardware Address" +msgid "Hardware Model" +msgstr "Модель обладнання" + +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:83 msgid "Memory" msgstr "Пам'ять" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:83 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:92 msgid "Processor" msgstr "Процесор" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:92 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:101 msgid "Graphics" msgstr "Графіка" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:101 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:110 msgid "Disk Capacity" msgstr "Місткість диска" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:102 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:111 msgid "Calculating…" msgstr "Обчислення…" #. translators: this field contains the distro name and version -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:124 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:133 msgid "OS Name" msgstr "Назва ОС" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:133 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:142 msgid "OS Type" msgstr "Тип ОС" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:142 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:151 msgid "GNOME Version" msgstr "Версія GNOME" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:152 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:161 msgid "Windowing System" msgstr "Керування вікнами" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:160 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:169 msgid "Virtualization" msgstr "Віртуалізація" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:169 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:178 msgid "Software Updates" msgstr "Оновлення програм" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:190 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:199 msgid "Rename Device" msgstr "Перейменувати пристрій" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:207 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:216 msgid "" "The device name is used to identify this device when it is viewed over the " "network, or when pairing Bluetooth devices." @@ -1884,7 +1887,7 @@ msgstr "" "Назва пристрою використовується для ідентифікації цього пристрою при " "перегляді у мережі або при прив'язуванні пристроїв Bluetooth." -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:225 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234 msgid "_Rename" msgstr "Перей_менувати" @@ -2195,9 +2198,9 @@ msgid "" msgstr "" "Клавіша компонування дозволяє вводити велику кількість символів Щоб " "скористатися нею, натисніть клавішу складання, а потім послідовність " -"символів. Наприклад, якщо за клавішею складання йтиме <b>C</b> і <b>o</b>" -" буде виведено <b>©</b>, " -"натиснувши <b>a</b>, за яким слідує <b>'</b>, отримаємо <b>á</b>." +"символів. Наприклад, якщо за клавішею складання йтиме <b>C</b> і <b>o</b> " +"буде виведено <b>©</b>, натиснувши <b>a</b>, за яким слідує <b>'</b>, " +"отримаємо <b>á</b>." #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:98 msgctxt "keyboard key" @@ -2205,13 +2208,11 @@ msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:99 -#| msgid "Screen Lock" msgctxt "keyboard key" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:100 -#| msgid "Login _Screen" msgctxt "keyboard key" msgid "Print Screen" msgstr "Print Screen" @@ -2221,7 +2222,6 @@ msgid "Input Sources" msgstr "Джерела введення" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:66 -#| msgid "Input Source Options" msgid "Input Source Switching" msgstr "Перемикання джерел введення" @@ -2230,12 +2230,10 @@ msgid "Use the _same source for all windows" msgstr "Використовувати _однакові джерела для всіх вікон" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:126 -#| msgid "Allow _different sources for each window" msgid "Switch input sources _individually for each window" msgstr "Перемикати джерела введення _окремо для кожного з вікон" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:138 -#| msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Клавіатурне скорочення" @@ -2258,7 +2256,6 @@ msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Клавіатурні скорочення" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:253 -#| msgid "Custom Shortcuts" msgid "Customize Shortcuts" msgstr "Налаштувати скорочення" @@ -2290,18 +2287,16 @@ msgid "Reset All" msgstr "Скинути все" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:115 -#| msgid "Add Custom Shortcut" msgid "Add Custom Shortcuts" msgstr "Додати нетипові скорочення" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:124 msgid "Set up custom shortcuts for launching apps, running scripts, and more." msgstr "" -"Налаштувати нетипові клавіатурні скорочення для запуску програм, скриптів" -" тощо." +"Налаштувати нетипові клавіатурні скорочення для запуску програм, скриптів " +"тощо." #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:131 -#| msgid "Shortcut" msgid "Add Shortcut" msgstr "Додати скорочення" @@ -2349,7 +2344,7 @@ msgstr "Встановити скорочення" msgid "Enter new shortcut to change %s." msgstr "Уведіть нове сполучення для зміни %s." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:988 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:987 msgid "Add Custom Shortcut" msgstr "Додати своє скорочення" @@ -2396,7 +2391,6 @@ msgid "Reset the shortcut to its default value" msgstr "Повернути скороченню типове значення" #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3 -#| msgid "Screen _Keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "Клавіатура" @@ -2713,35 +2707,35 @@ msgstr "Гортання на краях" msgid "Test Your _Settings" msgstr "Випробувати ваші _параметри" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:132 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:25 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:131 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:25 msgid "Try clicking, double clicking, scrolling" msgstr "Випробувати клацання, подвійне клацання, гортання" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:137 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:136 msgid "Five clicks, GEGL time!" msgstr "П'ять клацань, час для GEGL!" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:142 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:141 msgid "Double click, primary button" msgstr "Подвійний клац, основна кнопка" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:142 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:141 msgid "Single click, primary button" msgstr "Одинарний клац, основна кнопка" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:145 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:144 msgid "Double click, middle button" msgstr "Подвійний клац, середня кнопка" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:145 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:144 msgid "Single click, middle button" msgstr "Одинарний клац, середня кнопка" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:148 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:147 msgid "Double click, secondary button" msgstr "Подвійний клац, вторинна кнопка" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:148 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:147 msgid "Single click, secondary button" msgstr "Одинарний клац, вторинна кнопка" @@ -2759,7 +2753,7 @@ msgstr "Змінити чутливість вашої миші та сенсо msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;" msgstr "Сенсор;Вказівник;Клік;Стукіт;Подвійний;Кнопка;Кулька;Прокрутити;" -#: panels/network/cc-network-panel.c:661 panels/network/cc-wifi-panel.ui:359 +#: panels/network/cc-network-panel.c:661 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgstr "" "Отакої, щось не так. Зв'яжіться з вашим постачальником програмних засобів." @@ -2822,7 +2816,7 @@ msgid "Options…" msgstr "Параметри…" #. TRANSLATORS: ‘%s’ is a Wi-Fi Network(SSID) name -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:132 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:134 #, c-format msgid "" "Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible " @@ -2831,11 +2825,11 @@ msgstr "" "Увімкнення хот-споту, призведе до від'єднання від %s і неможливості доступу " "до інтернету за допомогою Wi-Fi." -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:248 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:265 msgid "Must have a minimum of 8 characters" msgstr "Має містити не менше 8 символів" -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:458 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:479 msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?" msgstr "Увімкнути точку доступу Wi-Fi?" @@ -2875,62 +2869,62 @@ msgstr "Автоматично створити пароль" msgid "_Turn On" msgstr "_Увімкнути" -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:543 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:544 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3 #: panels/network/network-wifi.ui:53 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:863 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:864 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "Зупинити гарячу точку й від'єднати користувачів?" -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:866 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:867 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "_Зупинити гарячу точку" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:54 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:46 msgid "Airplane Mode" msgstr "Режим польоту" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:70 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:47 msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband" msgstr "Вимикає Wi-Fi, Bluetooth та мобільну широкосмугову мережу" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:139 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:87 msgid "No Wi-Fi Adapter Found" msgstr "Жодного адаптера Wi-Fi не знайдено" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:151 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:99 msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on" msgstr "Впевніться, що адаптер Wi-Fi приєднано та увімкнено" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:186 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:134 msgid "Airplane Mode On" msgstr "Режим польоту увімкнено" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:198 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:146 msgid "Turn off to use Wi-Fi" msgstr "Вимкніть для використання Wi-Fi" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:236 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:184 msgid "Wi-Fi Hotspot Active" msgstr "Активна точка доступу Wi-Fi" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:247 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:195 msgid "Mobile devices can scan the QR code to connect." msgstr "" "На мобільних пристроях можна сканувати штрих-код для встановлення з'єднання." -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:257 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:205 msgid "Turn Off Hotspot…" msgstr "Вимкнути точку доступу Wi-Fi…" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:279 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:227 msgid "Visible Networks" msgstr "Видимі мережі" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:348 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:296 msgid "NetworkManager needs to be running" msgstr "Має бути запущено NetworkManager" @@ -3532,11 +3526,11 @@ msgstr "Бездротовий пристрій не підтримує режи #: panels/network/net-proxy.c:69 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266 #: panels/power/cc-power-panel.c:1133 panels/power/cc-power-panel.c:1144 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:329 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:604 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:614 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:626 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:669 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:324 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:599 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:609 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:621 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:664 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:300 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:346 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:392 @@ -3677,7 +3671,7 @@ msgstr "Некерований" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup -#: panels/network/panel-common.c:45 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:950 +#: panels/network/panel-common.c:45 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:926 msgid "Unavailable" msgstr "Недоступний" @@ -4351,11 +4345,11 @@ msgstr "Показувати в_міст повідомлення в забло #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266 #: panels/power/cc-power-panel.c:1139 panels/power/cc-power-panel.c:1146 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:329 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:604 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:614 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:626 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:669 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:324 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:599 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:609 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:621 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:664 msgid "On" msgstr "Увімкнено" @@ -4575,7 +4569,7 @@ msgstr "Ігровий пристрій введення" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc #: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:413 -#: panels/power/cc-power-panel.c:1780 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1779 msgid "Battery" msgstr "Батарея" @@ -4625,15 +4619,15 @@ msgstr "Коли під'єднано" msgid "Automatic suspend" msgstr "Автоматично призупиняти роботу" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1800 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1799 msgid "Power Mode" msgstr "Режим живлення" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1810 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1809 msgid "Power Saving" msgstr "Заощадження енергії" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1818 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1817 msgid "Suspend & Power Button" msgstr "Кнопка призупинення і вимикання" @@ -4776,40 +4770,40 @@ msgstr "Живлення від _батареї" msgid "Delay" msgstr "Затримка" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:67 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:62 msgid "Lap detected: performance mode unavailable" msgstr "Виявлено перекриття: режим високої швидкодії недоступний" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:69 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:64 msgid "High hardware temperature: performance mode unavailable" msgstr "Висока температура обладнання: режим найвищої швидкодії недоступний" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:70 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:65 msgid "Performance mode unavailable" msgstr "Режим високої швидкодії недоступний" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:92 -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:240 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:87 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:187 msgid "High performance and power usage." msgstr "Висока швидкодія та споживання енергії." -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:239 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:186 msgid "Performance" msgstr "Швидкодія" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:245 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:192 msgid "Balanced Power" msgstr "Збалансоване споживання" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:246 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:193 msgid "Standard performance and power usage." msgstr "Стандартна швидкодія та споживання енергії." -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:251 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:198 msgid "Power Saver" msgstr "Заощадження енергії" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:252 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:199 msgid "Reduced performance and power usage." msgstr "Знижена швидкодія та споживання енергії." @@ -4912,7 +4906,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name. #: panels/printers/pp-details-dialog.c:74 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:367 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:371 #, c-format msgid "%s Details" msgstr "Подробиці про %s " @@ -4921,11 +4915,11 @@ msgstr "Подробиці про %s " msgid "No suitable driver found" msgstr "Не знайдено придатного драйвера" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:248 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:252 msgid "Select PPD File" msgstr "Виберіть файл PPD" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:257 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:261 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" @@ -4938,7 +4932,7 @@ msgstr "Адреса" #. Translators: Name of column showing printer drivers #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:122 -#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:247 +#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:239 msgid "Driver" msgstr "Драйвер" @@ -4963,7 +4957,7 @@ msgid "Select Printer Driver" msgstr "Вибрати драйвер принтера" #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:109 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107 msgid "Select" msgstr "Вибрати" @@ -5131,39 +5125,39 @@ msgid "Enter username and password to view printers on %s." msgstr "" "Введіть користувача та пароль, щоб переглянути доступні принтери на %s." -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:791 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:790 msgid "Searching for Printers" msgstr "Шукати принтери" #. Translators: The found device is a printer connected via USB -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1579 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1578 msgid "USB" msgstr "USB" #. Translators: The found device is a printer connected via serial port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1584 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1583 msgid "Serial Port" msgstr "Послідовний порт" #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1591 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1590 msgid "Parallel Port" msgstr "Паралельний порт" #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception) -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1633 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1632 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Розміщення: %s" #. Translators: Network address of found printer -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1638 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1637 #, c-format msgid "Address: %s" msgstr "Адреса: %s" #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1665 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1664 msgid "Server requires authentication" msgstr "Сервер потребує засвідчення" @@ -5304,7 +5298,7 @@ msgid "No pre-filtering" msgstr "Без попереднього відсіювання" #. Translators: Name of column showing printer manufacturers -#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:230 +#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:223 msgid "Manufacturer" msgstr "Виробник" @@ -5561,12 +5555,11 @@ msgstr "Вимірювання" msgid "Paper" msgstr "Папір" -#: panels/region/cc-region-panel.c:732 +#: panels/region/cc-region-panel.c:740 msgid "Login _Screen" msgstr "Вікно в_ходу" #: panels/region/cc-region-panel.ui:34 -#| msgid "_Language" msgid "Language" msgstr "Мова" @@ -5588,9 +5581,6 @@ msgid "Restart…" msgstr "Перезапустити…" #: panels/region/cc-region-panel.ui:170 -#| msgid "" -#| "Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect " -#| "on next login." msgid "The format used for numbers, dates, and currencies." msgstr "Формат, який буде використано для чисел, дат і валют." @@ -6515,32 +6505,32 @@ msgstr "Вмикати і вимикати можливості доступно #. translators: the labels will read: #. * Cursor Size: Default -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:349 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:344 msgctxt "cursor size" msgid "Default" msgstr "Типовий" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:352 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:347 msgctxt "cursor size" msgid "Medium" msgstr "Середній" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:355 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:350 msgctxt "cursor size" msgid "Large" msgstr "Великий" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:358 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:353 msgctxt "cursor size" msgid "Larger" msgstr "Більший" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:361 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:356 msgctxt "cursor size" msgid "Largest" msgstr "Найбільший" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:365 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360 #, c-format msgid "%d pixel" msgid_plural "%d pixels" @@ -7022,30 +7012,30 @@ msgstr "Не залишати слідів" msgid "Should match the web address of your login provider." msgstr "Мусить збігатись з адресою вашого постачальника." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:205 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:204 msgid "Failed to add account" msgstr "Не вдалось додати обліковий запис" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:676 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:661 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:261 msgid "The passwords do not match." msgstr "Паролі не збігаються." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:896 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:942 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:963 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:875 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:914 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:932 msgid "Failed to register account" msgstr "Не вдалося зареєструвати обліковий запис" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1084 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1047 msgid "No supported way to authenticate with this domain" msgstr "Непідтримуваний спосіб автентифікації з цим доменом" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1157 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1111 msgid "Failed to join domain" msgstr "Не вдалось долучитись до домену" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1218 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1166 msgid "" "That login name didn’t work.\n" "Please try again." @@ -7053,7 +7043,7 @@ msgstr "" "Цей користувач не спрацював.\n" "Спробуйте ще." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1225 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1173 msgid "" "That login password didn’t work.\n" "Please try again." @@ -7061,11 +7051,11 @@ msgstr "" "Цей пароль не спрацював.\n" "Спробуйте ще." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1233 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1181 msgid "Failed to log into domain" msgstr "Не вдалось увійти до домену" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1291 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1236 msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?" msgstr "Не вдалося знайти домен. Можливо, ви неправильно це написали?" @@ -7126,7 +7116,7 @@ msgstr "Увійдіть у мережу, щоб додавати комерці msgid "_Enterprise Login" msgstr "_Комерційний вхід" -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:232 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:220 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Огляд інших зображень" @@ -7389,7 +7379,7 @@ msgstr "%s — %s" #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". #. It indicates a login time which follows a date. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:782 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:766 msgctxt "login date-time" msgid "%k:%M" msgstr "%k:%M" @@ -7397,7 +7387,7 @@ msgstr "%k:%M" #. Translators: This indicates a login date-time. #. The first %s is a date, and the second %s a time. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:786 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:770 #, c-format msgctxt "login date-time" msgid "%s, %s" @@ -7458,53 +7448,53 @@ msgstr "Дозволяє користувачу змінювати пароль msgid "Set a password now" msgstr "Вкажіть пароль зараз" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:306 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:303 msgid "Cannot automatically join this type of domain" msgstr "Неможливо автоматично долучити цей тип домену" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:309 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:306 msgid "No such domain or realm found" msgstr "Нема такого домену чи області" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:731 -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:745 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:712 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:726 #, c-format msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" msgstr "Неможливо ввійти як %s на домен %s" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:737 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:718 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Неправильний пароль, спробуйте ще раз" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:750 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:731 #, c-format msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" msgstr "Неможливо з'єднатися із доменом %s: %s" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:220 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:222 msgid "Your account" msgstr "Ваш обліковий запис" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:401 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:397 msgid "Failed to delete user" msgstr "Помилка при вилученні користувача" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:459 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:518 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:570 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:452 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:507 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:553 msgid "Failed to revoke remotely managed user" msgstr "Не вдалось відкликати віддаленого користувача" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:621 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:602 msgid "You cannot delete your own account." msgstr "Неможливо вилучити власний обліковий запис." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:630 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:611 #, c-format msgid "%s is still logged in" msgstr "%s досі у системі" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:634 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:615 msgid "" "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "inconsistent state." @@ -7512,12 +7502,12 @@ msgstr "" "Вилучивши користувача, коли він у системі, змусить його покинути систему в " "нестійкому стані." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:643 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:624 #, c-format msgid "Do you want to keep %s’s files?" msgstr "Зберегти файли користувача %s?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:647 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628 msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." @@ -7525,53 +7515,53 @@ msgstr "" "Можна утримати домашній каталог, поштову скриньку та тимчасові файли, коли " "обліковий запис користувача буде вилучатись." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:650 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:631 msgid "_Delete Files" msgstr "В_илучити файли" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:632 msgid "_Keep Files" msgstr "З_берегти файли" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:665 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:646 #, c-format msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?" msgstr "Відкликати віддалено запущеного користувача на обліковому записі %s?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:669 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:650 msgid "_Delete" msgstr "В_илучити" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:719 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:700 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "Обліковий запис вимкнено" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:727 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:708 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" msgstr "Буде встановлено при наступному вході" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:730 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:711 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "Немає" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:754 msgid "Logged in" msgstr "Увійшов" #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:863 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:954 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:841 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:930 msgid "Enabled" msgstr "Увімкнено" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1272 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1248 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "Не вдалось зв'язатись зі службою облікових записів" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1274 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1250 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "Будь ласка, переконайтесь, що AccountService встановлено та ввімкнено." @@ -7579,7 +7569,7 @@ msgstr "Будь ласка, переконайтесь, що AccountService в #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See: #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1306 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1282 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -7587,12 +7577,12 @@ msgstr "" "Щоб унести зміни,\n" "натисніть спочатку на піктограму *" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1380 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1355 msgid "Delete the selected user account" msgstr "Вилучити вибраний обліковий запис користувача" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1392 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1513 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1367 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1486 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -7600,7 +7590,7 @@ msgstr "" "Щоб вилучити вибраний обліковий запис користувача,\n" "натисніть спочатку на піктограму *" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1567 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1539 msgid "Unlock to Add Users and Change Settings" msgstr "Розблокуйте, щоб додати користувачів і змінити налаштування" @@ -7827,56 +7817,56 @@ msgid "" "Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger." msgstr "Додавання літер, цифр і розділових знаків зробить пароль надійнішим!" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:424 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:413 msgid "Authentication failed" msgstr "Помилка при автентифікації" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:504 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:492 #, c-format msgid "The new password is too short" msgstr "Новий пароль надто короткий" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:510 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:498 #, c-format msgid "The new password is too simple" msgstr "Новий пароль надто простий" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:516 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:504 #, c-format msgid "The old and new passwords are too similar" msgstr "Старий і новий пароль надто подібні" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:519 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:507 #, c-format msgid "The new password has already been used recently." msgstr "Новий пароль уже використовувався." -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:522 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:510 #, c-format msgid "The new password must contain numeric or special characters" msgstr "Новий пароль містить цифри або спеціальні символи" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:526 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:514 #, c-format msgid "The old and new passwords are the same" msgstr "Старий і новий пароль — однакові." -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:530 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:518 #, c-format msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!" msgstr "Ваш пароль змінився з моменту початкової аутентифікації!" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:534 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:522 #, c-format msgid "The new password does not contain enough different characters" msgstr "Новий пароль не містити достатньо різноманітних символів" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:538 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:526 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Невідома помилка" -#: panels/user-accounts/user-utils.c:435 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:432 msgid "" "The username should usually only consist of lower case letters from a-z, " "digits and the following characters: - _" @@ -7884,15 +7874,15 @@ msgstr "" "Ім'я користувача зазвичай має містити лише літери нижнього регістру a-z, " "цифри і такі символи: - _" -#: panels/user-accounts/user-utils.c:439 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:436 msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another." msgstr "Вибачте, цей користувач недоступний. Спробуйте інакшого." -#: panels/user-accounts/user-utils.c:484 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:478 msgid "The username is too long." msgstr "Перейменуйте користувача на меншу кількістю літер." -#: panels/user-accounts/user-utils.c:546 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:537 msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed." msgstr "" "Це буде назвою вашого домашнього каталогу, яку згодом змінити буде неможливо." |