diff options
-rw-r--r-- | po/cs.po | 106 |
1 files changed, 52 insertions, 54 deletions
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-31 15:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-14 22:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-01 10:53+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n" @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Vyběr obrázku" #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238 #: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:24 -#: panels/display/cc-display-panel.c:942 +#: panels/display/cc-display-panel.c:943 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122 #: panels/network/cc-wifi-panel.c:865 @@ -1576,20 +1576,20 @@ msgstr "" "obrazovka;zamknout;zámek;diagnostika;pád;zhroucení;soukromý;osobní;nedávný;" "dočasný;tmp;index;jméno;síť;identita;soukromí;" -#: panels/display/cc-display-panel.c:953 +#: panels/display/cc-display-panel.c:954 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27 msgid "_Apply" msgstr "_Použít" -#: panels/display/cc-display-panel.c:974 +#: panels/display/cc-display-panel.c:975 msgid "Apply Changes?" msgstr "Použít změny?" -#: panels/display/cc-display-panel.c:979 +#: panels/display/cc-display-panel.c:980 msgid "Changes Cannot be Applied" msgstr "Změny nelze použít" -#: panels/display/cc-display-panel.c:980 +#: panels/display/cc-display-panel.c:981 msgid "This could be due to hardware limitations." msgstr "Může to být dáno omezeními hardwaru." @@ -2157,41 +2157,41 @@ msgstr "Klávesa Compose" msgid "Modifiers-only switch to next source" msgstr "Přepínač na další zdroj pouze pro modifikátory" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95 msgctxt "keyboard key" msgid "Right Ctrl" msgstr "pravý Ctrl" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96 msgctxt "keyboard key" msgid "Menu Key" msgstr "Menu" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97 msgctxt "keyboard key" msgid "Left Super" msgstr "levý Super" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:98 msgctxt "keyboard key" msgid "Right Super" msgstr "pravý Super" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:98 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:99 msgctxt "keyboard key" msgid "Left Alt" msgstr "levý Alt" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:99 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:100 msgctxt "keyboard key" msgid "Right Alt" msgstr "pravý Alt" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:201 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:162 msgid "Reset All Shortcuts?" msgstr "Vráti všechny klávesové zkratky na výchozí?" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:204 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:165 msgid "" "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be " "undone." @@ -2199,21 +2199,17 @@ msgstr "" "Vrácení klávesových zkratek na výchozí může ovlivnit vaše vlastní klávesové " "zkratky. A nepůjde to vrátit zpět." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:208 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:169 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:29 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:209 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:170 msgid "Reset All" msgstr "Všechny na výchozí" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:305 -msgid "Reset the shortcut to its default value" -msgstr "Vrátit klávesovou zkratku na výchozí" - #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:73 msgid "Hold down and type to enter different characters" msgstr "Držte klávesu zmáčknutou a psaním zadávejte odlišné znaky." @@ -2230,32 +2226,32 @@ msgstr "Vrátit všechny klávesové zkratky na výchozí klávesy" msgid "No keyboard shortcut found" msgstr "Nebyla nalezena žádná klávesová zkratka" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:404 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:394 #, c-format msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled" msgstr "" "%s se již používá pro činnost „%s“. Pokud ji nahradíte, bude klávesová " "zkratka pro činnost „%s“ zakázána." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:547 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:537 msgid "Enter the new shortcut" msgstr "Zadejte novou klávesovou zkratku" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:564 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:552 msgid "Set Custom Shortcut" msgstr "Nastavení vlastní klávesové zkratky" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:564 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:552 msgid "Set Shortcut" msgstr "Nastavit zkratku" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a description of the keyboard shortcut -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:575 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:563 #, c-format msgid "Enter new shortcut to change %s." msgstr "Zadejte novou zkratku pro činnost „%s“." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1002 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:990 msgid "Add Custom Shortcut" msgstr "Přidání vlastní klávesové zkratky" @@ -2302,7 +2298,7 @@ msgid "Set" msgstr "Nastavit" #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/region/cc-region-panel.ui:392 shell/cc-window.ui:326 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:353 shell/cc-window.ui:326 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klávesové zkratky" @@ -2609,7 +2605,7 @@ msgstr "Posunování dvěma prsty" msgid "Edge Scrolling" msgstr "Posunování po hraně" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:425 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:441 msgid "Test Your _Settings" msgstr "Vyzkoušet na_stavení" @@ -4471,7 +4467,7 @@ msgid "Media player" msgstr "Multimediální přehrávač" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:661 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:794 +#: panels/power/cc-power-panel.c:661 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:728 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" @@ -5481,7 +5477,7 @@ msgstr "Přidat vstupní zdroj" msgid "Input methods can’t be used on the login screen" msgstr "Vstupní metody nemohou být použity na přihlašovací obrazovce" -#: panels/region/cc-region-panel.c:1507 +#: panels/region/cc-region-panel.c:833 msgid "Login _Screen" msgstr "Při_hlašovací obrazovka" @@ -5510,49 +5506,45 @@ msgstr "Vstupní zdroje" msgid "Choose keyboard layouts or input methods." msgstr "Zvolte rozložení klávesnice nebo vstupní metody." -#: panels/region/cc-region-panel.ui:264 -msgid "No input source selected" -msgstr "Není vybrán žádný vstupní zdroj" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:298 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:259 msgid "Login settings are used by all users when logging into the system" msgstr "" "Nastavení přihlášení jsou používány všemi uživateli při přihlašování do " "systému" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:335 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:296 msgid "Input Source Options" msgstr "Nastavení vstupního zdroje" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:350 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:311 msgid "Use the _same source for all windows" msgstr "Použít _stejný zdroj pro všechna okna" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:368 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:329 msgid "Allow _different sources for each window" msgstr "Umožnit _různé zdroje pro jednotlivá okna" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:410 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:371 msgid "Previous source" msgstr "Předchozí zdroj" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:428 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:389 msgid "Super+Shift+Space" msgstr "Super + Shift + mezerník" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:443 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:404 msgid "Next source" msgstr "Následující zdroj" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:461 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:422 msgid "Super+Space" msgstr "Super + mezerník" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:476 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:437 msgid "Left+Right Alt" msgstr "levý Alt + pravý Alt" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:492 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:453 msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings" msgstr "Tyto klávesové zkratky můžete změnit v nastaveních klávesnice" @@ -6622,8 +6614,8 @@ msgstr "" "kurzor;zvuk;přiblížení;zvětšení;čtečka obrazovky;čtení obrazovky;text;velký;" "obrovský;písmo;font;velikost;přístup;zpřístupnění;kombinace kláves jedním " "prstem;pomalé klávesy;vícenásobná zmáčknutí kláves;klávesnice myší;dvojitý;" -"klik;kliknutí;klepnutí;poklepání;prodleva;rychlost;asistent;opakování;blikání;" -"blikat;poruchy;handicap;vidění;sluch;psaní;" +"klik;kliknutí;klepnutí;poklepání;prodleva;rychlost;asistent;opakování;" +"blikání;blikat;poruchy;handicap;vidění;sluch;psaní;" #: panels/universal-access/zoom-options.c:303 msgctxt "Distance" @@ -7146,8 +7138,8 @@ msgid "" "Fingerprint login allows you to unlock and log into your computer with your " "finger" msgstr "" -"Pomocí přihlášení otiskem prstu může svůj počítač odemknout a přihlásit se do " -"něj pouhým přiložením prstu." +"Pomocí přihlášení otiskem prstu můžete svůj počítač odemknout a přihlásit se " +"do něj pouhým přiložením prstu." #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:352 msgid "_Delete Fingerprints" @@ -7163,7 +7155,7 @@ msgstr "Zaznamenání otisku prstu" #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:436 msgid "_Re-enroll this finger…" -msgstr "Znovu tento otisk prstu…" +msgstr "Znovu zaznamenat tento otisk prstu…" #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:470 #, c-format @@ -7249,7 +7241,7 @@ msgstr "Selhalo zaznamenání nového otisku prstu" #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:803 #, c-format msgid "Failed to stop enrollment: %s" -msgstr "Selhalo zastevní záznamu: %s" +msgstr "Selhalo zastavení záznamu: %s" #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:847 msgid "" @@ -7277,7 +7269,7 @@ msgstr "Problém při čtení zařízení" #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1133 #, c-format msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s" -msgstr "Selhalo vyžádání četečky otisku prstu %s: %s" +msgstr "Selhalo vyžádání čtečky otisku prstu %s: %s" #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1270 #, c-format @@ -7832,7 +7824,7 @@ msgstr "" msgid "Map Buttons" msgstr "Mapování tlačítek" -#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:512 +#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:519 #: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:60 msgid "_Close" msgstr "_Zavřít" @@ -7906,11 +7898,11 @@ msgstr "Mapovat na jedinou obrazovku" msgid "%d of %d" msgstr "%d z %d" -#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:509 +#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:516 msgid "Display Mapping" msgstr "Mapování zobrazení" -#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:791 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119 +#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:725 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119 msgid "Stylus" msgstr "Pero" @@ -8204,3 +8196,9 @@ msgstr[2] "%u vstupů" #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2750 msgid "System Sounds" msgstr "Systémové zvuky" + +#~ msgid "Reset the shortcut to its default value" +#~ msgstr "Vrátit klávesovou zkratku na výchozí" + +#~ msgid "No input source selected" +#~ msgstr "Není vybrán žádný vstupní zdroj" |