diff options
-rw-r--r-- | po/he.po | 620 |
1 files changed, 351 insertions, 269 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-18 09:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-24 15:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-23 10:57+0300\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n" @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? 2 : " -"3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? " +"2 : 3);\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 @@ -90,8 +90,8 @@ msgstr "ניתן לשנות הגדרות" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:851 #, c-format msgid "" -"%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you are " -"concerned about these permissions, consider removing this application." +"%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you " +"are concerned about these permissions, consider removing this application." msgstr "" "ליישום %s יש את ההרשאות הבאות בצורה מובנית. לא ניתן לשנות זאת. אם הדבר מדאיג " "אותך, כדאי לשקול את הסרת היישום." @@ -201,7 +201,8 @@ msgstr "מצלמה" #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:353 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:848 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:479 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:479 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 msgid "Disabled" msgstr "מושבת" @@ -304,14 +305,16 @@ msgid "No results found" msgstr "לא נמצאו תוצאות" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:485 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:177 shell/cc-panel-list.ui:132 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:177 +#: shell/cc-panel-list.ui:132 msgid "Try a different search" msgstr "יש לנסות חיפוש שונה" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:555 msgid "" "How much disk space this application is occupying with app data and caches." -msgstr "כמות האחסון על הדיסק בשימוש על ידי היישום לטובת אחסון מידע ונתוני מטמון." +msgstr "" +"כמות האחסון על הדיסק בשימוש על ידי היישום לטובת אחסון מידע ונתוני מטמון." #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:564 msgid "Application" @@ -350,7 +353,8 @@ msgstr "בחירת תמונה" #: panels/background/cc-background-chooser.c:347 #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238 #: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657 -#: panels/common/cc-language-chooser.ui:25 panels/display/cc-display-panel.c:1006 +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:25 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1006 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:243 #: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122 @@ -358,8 +362,10 @@ msgstr "בחירת תמונה" #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299 -#: panels/network/net-device-wifi.c:854 panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:235 panels/region/cc-format-chooser.ui:28 +#: panels/network/net-device-wifi.c:854 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:235 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28 @@ -378,7 +384,8 @@ msgstr "_ביטול" #: panels/background/cc-background-chooser.c:348 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:236 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:397 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:236 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:397 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:229 msgid "_Open" msgstr "_פתיחה" @@ -487,8 +494,8 @@ msgid "" "Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling " "the camera may cause some applications to not function properly." msgstr "" -"שימוש במצלמה מאפשר ליישומים לצלם תמונות וסרטים. השבתת המצלמה עשויה לגרום לכמה " -"יישומים לא לעבוד כראוי." +"שימוש במצלמה מאפשר ליישומים לצלם תמונות וסרטים. השבתת המצלמה עשויה לגרום " +"לכמה יישומים לא לעבוד כראוי." #: panels/camera/cc-camera-panel.ui:85 msgid "Allow the applications below to use your camera." @@ -507,8 +514,8 @@ msgstr "הגנה על התמונות שלך" #: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:20 #: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:20 msgid "" -"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;" -"identity;" +"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" +"network;identity;" msgstr "" "מסך;צד;נעילה;ניתוח;דיאגנוסטיקה;קריסה;פרטיות;פרטי;אחרונים;אחרון;זמני;זמניים;" "מפתח;אינדקס;שם;רשת;זהות;" @@ -530,7 +537,8 @@ msgstr "יש להעביר את התקן הכיול שלך לעמדת הכיול #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them #. * what to do... #: panels/color/cc-color-calibrate.c:359 -msgid "Move your calibration device to the surface position and press “Continue”" +msgid "" +"Move your calibration device to the surface position and press “Continue”" msgstr "יש להעביר את התקן הכיול שלך למשטח הכיול וללחוץ „המשך”" #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor @@ -777,7 +785,8 @@ msgstr "" "רב יותר איכות פרופיל הצבע תהיה טובה יותר." #: panels/color/cc-color-panel.ui:38 -msgid "You will not be able to use your computer while calibration takes place." +msgid "" +"You will not be able to use your computer while calibration takes place." msgstr "לא יהיה ניתן להשתמש במחשב שלך בזמן הכיול." #. This is the approximate time it takes to calibrate the display. @@ -832,7 +841,8 @@ msgstr "" msgid "" "Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other " "profiles for this device." -msgstr "לחלופין, ניתן להשתמש ברמת בהירות שבשימוש אחד הפרופילים האחרים למכשיר זה." +msgstr "" +"לחלופין, ניתן להשתמש ברמת בהירות שבשימוש אחד הפרופילים האחרים למכשיר זה." #: panels/color/cc-color-panel.ui:318 msgid "Display Brightness" @@ -1153,7 +1163,8 @@ msgstr "ב_חירה" msgid "No languages found" msgstr "לא נמצאו שפות" -#: panels/common/cc-language-chooser.ui:82 panels/keyboard/cc-input-chooser.c:178 +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:82 +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:178 msgid "More…" msgstr "עוד…" @@ -1511,8 +1522,8 @@ msgid "" "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent " "anonymously and are scrubbed of personal data. %s" msgstr "" -"שליחת דיווחים על בעיות טכניות תעזור לנו לשפר את %s. הדיווחים נשלחים בעילום שם " -"וללא מידע אישי. %s" +"שליחת דיווחים על בעיות טכניות תעזור לנו לשפר את %s. הדיווחים נשלחים בעילום " +"שם וללא מידע אישי. %s" #: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:28 msgid "Problem Reporting" @@ -1537,8 +1548,8 @@ msgstr "דיווח על בעיות" #: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20 #: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20 msgid "" -"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;" -"identity;privacy;" +"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" +"network;identity;privacy;" msgstr "" "מסך;צד;נעילה;ניתוח;דיאגנוסטיקה;קריסה;פרטיות;פרטי;אחרונים;אחרון;זמני;זמניים;" "מפתח;אינדקס;שם;רשת;זהות;פרטיות;" @@ -1564,7 +1575,8 @@ msgstr "אולי זה קשור למגבלות חומרה." msgid "Single Display" msgstr "צג יחיד" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:108 panels/display/cc-display-panel.ui:310 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:108 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:310 msgid "Join Displays" msgstr "צירוף צגים" @@ -1586,11 +1598,11 @@ msgstr "צג ראשי" #: panels/display/cc-display-panel.ui:243 msgid "" -"Drag displays to match your physical display setup. Select a display to change " -"its settings." +"Drag displays to match your physical display setup. Select a display to " +"change its settings." msgstr "" -"ניתן לגרור את הצגים על מנת להתאימם למיקום הפיזי שלהם. בחירה בצג תאפשר לשנות את " -"ההגדרות שלו." +"ניתן לגרור את הצגים על מנת להתאימם למיקום הפיזי שלהם. בחירה בצג תאפשר לשנות " +"את ההגדרות שלו." #: panels/display/cc-display-panel.ui:250 msgid "Display Arrangement" @@ -1684,8 +1696,8 @@ msgstr "להשבית באופן זמני עד מחר" #: panels/display/cc-night-light-page.ui:88 msgid "" -"Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye strain " -"and sleeplessness." +"Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye " +"strain and sleeplessness." msgstr "" "תאורת לילה גורמת לצבע המסך להיות חם יותר. זה מועיל להורדת העומס על העיניים " "ומניעת עייפות." @@ -1756,8 +1768,8 @@ msgid "" "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;Light;Blue;" "redshift;color;sunset;sunrise;" msgstr "" -"לוח;מקרן;xrandr;צג;מסך;רזולוציה;הבחנה;רענון;צג;לילה;אור;תאורה;כחול;היסט לאדום;" -"צבע;שקיעה;זריחה;" +"לוח;מקרן;xrandr;צג;מסך;רזולוציה;הבחנה;רענון;צג;לילה;אור;תאורה;כחול;היסט " +"לאדום;צבע;שקיעה;זריחה;" #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:413 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:437 @@ -1886,10 +1898,10 @@ msgid "" "device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;" "application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" msgstr "" -"התקן;מערכת;מידע;שם מארח;שם;מארח;זיכרון;זכרון;זיכרון;מעבד;גרסה;בררת מחדל;ברירת " -"מחדל;דפאולט;יישום;העדפות;העדפה;CD;DVD;USB;התקן חיצוני;פלאש;שמע;צליל;וידאו;סרט;" -"סרטון;מדיה;מדיה נתיקה;נשלף;נתיק;מדיה נשלפת;הפעלה אוטומטית;תקליטור;דיסק;אודיו;" -"חוזי;גיבוי;העדפה;גרסה;" +"התקן;מערכת;מידע;שם מארח;שם;מארח;זיכרון;זכרון;זיכרון;מעבד;גרסה;בררת מחדל;" +"ברירת מחדל;דפאולט;יישום;העדפות;העדפה;CD;DVD;USB;התקן חיצוני;פלאש;שמע;צליל;" +"וידאו;סרט;סרטון;מדיה;מדיה נתיקה;נשלף;נתיק;מדיה נשלפת;הפעלה אוטומטית;תקליטור;" +"דיסק;אודיו;חוזי;גיבוי;העדפה;גרסה;" #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:2 msgid "Sound and Media" @@ -2117,38 +2129,44 @@ msgstr "מקש לתווים חלופיים" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:69 msgid "" -"The alternate characters key can be used to enter additional characters. These " -"are sometimes printed as a third-option on your keyboard." +"The alternate characters key can be used to enter additional characters. " +"These are sometimes printed as a third-option on your keyboard." msgstr "" -"מקש לתווים חלופיים יכול לשמש להזנת תווים נוספים. לעתים זה מופיע כאפשרות שלישית " -"במקלדת שלך." +"מקש לתווים חלופיים יכול לשמש להזנת תווים נוספים. לעתים זה מופיע כאפשרות " +"שלישית במקלדת שלך." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:89 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:89 msgctxt "keyboard key" msgid "Left Alt" msgstr "Alt שמאלי" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:72 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:90 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:72 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:90 msgctxt "keyboard key" msgid "Right Alt" msgstr "Alt ימני" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:73 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:91 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:73 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:91 msgctxt "keyboard key" msgid "Left Super" msgstr "Super שמאלי" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:74 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:74 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92 msgctxt "keyboard key" msgid "Right Super" msgstr "Super ימני" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:75 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:93 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:75 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:93 msgctxt "keyboard key" msgid "Menu key" msgstr "מקש תפריט" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:76 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:76 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94 msgctxt "keyboard key" msgid "Right Ctrl" msgstr "Ctrl ימני" @@ -2160,14 +2178,14 @@ msgstr "מקש Compose" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:85 msgid "" -"The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use it, " -"press compose then a sequence of characters. For example, compose key " +"The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use " +"it, press compose then a sequence of characters. For example, compose key " "followed by <b>C</b> and <b>o</b> will enter <b>©</b>, <b>a</b> followed by " "<b>'</b> will enter <b>á</b>." msgstr "" -"מקש Compose מאפשר הקלדת מגוון רחב של תווים. כדי להשתמש בו, יש ללחוץ על Compose " -"ואז על צירוף תווים. למשל, מקש Compose שלאחריו נלחצים <b>C</b> ואז <b>o</b> " -"יקליד <b>©</b>, <b>a</b> ולאחריו <b>’</b> יקליד <b>á</b>." +"מקש Compose מאפשר הקלדת מגוון רחב של תווים. כדי להשתמש בו, יש ללחוץ על " +"Compose ואז על צירוף תווים. למשל, מקש Compose שלאחריו נלחצים <b>C</b> ואז " +"<b>o</b> יקליד <b>©</b>, <b>a</b> ולאחריו <b>’</b> יקליד <b>á</b>." #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95 msgctxt "keyboard key" @@ -2329,7 +2347,8 @@ msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut." msgstr "יש ללחוץ Esc לביטול או Backspace להשבתת צירופי המקשים." #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:135 -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:40 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:132 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:40 +#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:132 msgid "Name" msgstr "שם" @@ -2374,14 +2393,16 @@ msgstr "מקלדת" msgid "" "Change keyboard shortcuts and set your typing preferences, keyboard layouts " "and input sources" -msgstr "החלפת קיצורי המקשים שלך והגדרת העדפות ההקלדה, פריסות המקלדת ומקורות הקלט" +msgstr "" +"החלפת קיצורי המקשים שלך והגדרת העדפות ההקלדה, פריסות המקלדת ומקורות הקלט" #. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19 -msgid "Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;" +msgid "" +"Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;" msgstr "" -"צירופי מקשים;קיצורי מקשים;מרחב עבודה;חלון;חלונות;שינוי גודל;הגדלה;ניגודיות;קלט;" -"מקור;נעילה;עצמה;" +"צירופי מקשים;קיצורי מקשים;מרחב עבודה;חלון;חלונות;שינוי גודל;הגדלה;ניגודיות;" +"קלט;מקור;נעילה;עצמה;" #: panels/location/cc-location-panel.ui:31 msgid "Location services turned off" @@ -2401,11 +2422,11 @@ msgstr "" #: panels/location/cc-location-panel.ui:81 msgid "" -"Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla.com/" -"privacy'>Privacy Policy</a>" +"Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla." +"com/privacy'>Privacy Policy</a>" msgstr "" -"שימוש בשירות האיכון של מוזילה: <a href='https://location.services.mozilla.com/" -"privacy'>מדיניות פרטיות</a>" +"שימוש בשירות האיכון של מוזילה: <a href='https://location.services.mozilla." +"com/privacy'>מדיניות פרטיות</a>" #: panels/location/cc-location-panel.ui:94 msgid "Allow the applications below to determine your location." @@ -2589,10 +2610,11 @@ msgstr "אף יישום לא יכול להקליט שמע." #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:75 msgid "" "Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. " -"Disabling the microphone may cause some applications to not function properly." +"Disabling the microphone may cause some applications to not function " +"properly." msgstr "" -"שימוש במיקרופון מאפשר ליישומים להקליט ולאשמיע שמע. השבתת המיקרופון עשויה לגרום " -"לחלק מהיישומים להיות לא שמישים." +"שימוש במיקרופון מאפשר ליישומים להקליט ולאשמיע שמע. השבתת המיקרופון עשויה " +"לגרום לחלק מהיישומים להיות לא שמישים." #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:85 msgid "Allow the applications below to use your microphone." @@ -2711,7 +2733,8 @@ msgid "Mouse & Touchpad" msgstr "עכבר ומשטח מגע" #: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:4 -msgid "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed" +msgid "" +"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed" msgstr "שינוי העכבר שלך או רגישות משטח מגע ובחירת לחצן ראשי ימני או שמאלי" #. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! @@ -2725,7 +2748,7 @@ msgstr "_פינה חמה" #: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57 msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." -msgstr "נגיעה בפינה השמאלית העליונה תפתח את סקירת הפעילויות." +msgstr "נגיעה בפינה הימנית העליונה תפתח את סקירת הפעילויות." #: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84 msgid "_Active Screen Edges" @@ -2855,8 +2878,9 @@ msgstr "מחובר" #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102 #: panels/network/net-device-ethernet.c:333 -#: panels/network/network-bluetooth.ui:76 panels/network/network-ethernet.ui:111 -#: panels/network/network-mobile.ui:450 panels/network/network-vpn.ui:77 +#: panels/network/network-bluetooth.ui:76 +#: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:450 +#: panels/network/network-vpn.ui:77 msgid "Options…" msgstr "אפשרויות…" @@ -2864,8 +2888,8 @@ msgstr "אפשרויות…" #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:134 #, c-format msgid "" -"Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible to " -"access the internet through Wi-Fi." +"Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible " +"to access the internet through Wi-Fi." msgstr "" "הפעלת נקודה חמה תגרום ניתוק מ־%s, וכן לא תתאפשר גישה לרשת דרך אינטרנט אלחוטי." @@ -2885,8 +2909,8 @@ msgstr "הפעלת נקודת חמה אלחוטית?" #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:19 msgid "" "Wi-Fi hotspot allows others to share your internet connection, by creating a " -"Wi-Fi network that they can connect to. To do this, you must have an internet " -"connection through a source other than Wi-Fi." +"Wi-Fi network that they can connect to. To do this, you must have an " +"internet connection through a source other than Wi-Fi." msgstr "" "נקודה חמה אלחוטית תאפשר לאחרים לשתף בחיבור האינטרנט שלך, על ידי יצירת רשת " "אלחוטית שהם יכולים להתחבר אליה. על מנת לעשות זאת, ברשותך חייב להיות חיבור " @@ -2899,7 +2923,8 @@ msgstr "שם הרשת" #. Translators: This is a password needed for printing. #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:69 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:96 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:389 panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:389 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:214 msgid "Password" @@ -3003,12 +3028,12 @@ msgstr "יציב" #: panels/network/connection-editor/ce-page.c:241 msgid "" -"The MAC address entered here will be used as hardware address for the network " -"device this connection is activated on. This feature is known as MAC cloning " -"or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55" +"The MAC address entered here will be used as hardware address for the " +"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC " +"cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55" msgstr "" -"כתובת ה־MAC שהוזנה כאן תשמש ככתובת החומרה של התקן הרשת המחובר ופועל. תכונה זו " -"ידועה כשיבוט או זיוף כתובת MAC (באנגלית: cloning או spoofing). לדוגמה: " +"כתובת ה־MAC שהוזנה כאן תשמש ככתובת החומרה של התקן הרשת המחובר ופועל. תכונה " +"זו ידועה כשיבוט או זיוף כתובת MAC (באנגלית: cloning או spoofing). לדוגמה: " "00:11:22:33:44:55" #: panels/network/connection-editor/ce-page.c:399 @@ -3136,8 +3161,8 @@ msgstr "כתובת IPv6" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:411 #: panels/network/net-device-ethernet.c:152 #: panels/network/net-device-ethernet.c:154 -#: panels/network/net-device-mobile.c:446 panels/network/net-device-mobile.c:447 -#: panels/network/network-mobile.ui:201 +#: panels/network/net-device-mobile.c:446 +#: panels/network/net-device-mobile.c:447 panels/network/network-mobile.ui:201 msgid "IP Address" msgstr "כתובת IP" @@ -3161,8 +3186,9 @@ msgstr "DNS6" #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225 #: panels/network/net-device-ethernet.c:172 #: panels/network/net-device-ethernet.c:174 -#: panels/network/net-device-mobile.c:454 panels/network/net-device-mobile.c:455 -#: panels/network/network-mobile.ui:253 panels/network/network-mobile.ui:271 +#: panels/network/net-device-mobile.c:454 +#: panels/network/net-device-mobile.c:455 panels/network/network-mobile.ui:253 +#: panels/network/network-mobile.ui:271 msgid "DNS" msgstr "DNS" @@ -3266,7 +3292,8 @@ msgstr "תדרים נתמכים" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180 #: panels/network/net-device-ethernet.c:161 #: panels/network/net-device-ethernet.c:163 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:165 panels/network/network-mobile.ui:235 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:165 +#: panels/network/network-mobile.ui:235 msgid "Default Route" msgstr "נתיב בררת המחדל" @@ -3328,8 +3355,8 @@ msgid "Link-Local Only" msgstr "קישור מקומי בלבד" #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83 panels/network/net-proxy.c:71 -#: panels/network/network-proxy.ui:118 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83 +#: panels/network/net-proxy.c:71 panels/network/network-proxy.ui:118 msgid "Manual" msgstr "ידני" @@ -3372,8 +3399,8 @@ msgstr "שער גישה" #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:291 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:42 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:305 panels/network/net-proxy.c:73 -#: panels/network/network-proxy.ui:107 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:305 +#: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:107 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33 msgid "Automatic" msgstr "אוטומטי" @@ -3449,8 +3476,8 @@ msgstr "לא ניתן לייבא חיבור VPN" #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:141 #, c-format msgid "" -"The file “%s” could not be read or does not contain recognized VPN connection " -"information\n" +"The file “%s” could not be read or does not contain recognized VPN " +"connection information\n" "\n" "Error: %s." msgstr "" @@ -3515,8 +3542,8 @@ msgstr "שליטה באופן החיבור לאינטרנט" #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19 msgid "Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;" msgstr "" -"רשת;אלחוטי;אלחוטית;וייפיי;IP;רשת מקומית;מתווך;פרוקסי;אינטרנט;רשת רחבה;רוחב פס;" -"מודם;בלוטות׳;DNS;vpn;Bluetooth;" +"רשת;אלחוטי;אלחוטית;וייפיי;IP;רשת מקומית;מתווך;פרוקסי;אינטרנט;רשת רחבה;רוחב " +"פס;מודם;בלוטות׳;DNS;vpn;Bluetooth;" #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:4 msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks" @@ -3526,8 +3553,8 @@ msgstr "שליטה באופן החיבור לרשת האלחוטית" #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19 msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;" msgstr "" -"רשת;אלחוטי;אלחוטית;וייפיי;IP;רשת מקומית;מתווך;פרוקסי;אינטרנט;רשת רחבה;רוחב פס;" -"מודם;בלוטות׳;DNS;נקודה חמה;" +"רשת;אלחוטי;אלחוטית;וייפיי;IP;רשת מקומית;מתווך;פרוקסי;אינטרנט;רשת רחבה;רוחב " +"פס;מודם;בלוטות׳;DNS;נקודה חמה;" #: panels/network/net-device-ethernet.c:96 msgid "never" @@ -3561,8 +3588,8 @@ msgstr "הוספת התחברות חדשה" #: panels/network/net-device-wifi.c:851 msgid "" -"Network details for the selected networks, including passwords and any custom " -"configuration will be lost." +"Network details for the selected networks, including passwords and any " +"custom configuration will be lost." msgstr "פרטי הרשתות הנבחרות, לרבות ססמאות וכל תצורה אחרת שהותאמה אישית יאבדו." #: panels/network/net-device-wifi.c:855 @@ -3608,7 +3635,8 @@ msgstr "כבוי" #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank #: panels/network/net-proxy.c:112 -msgid "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." +msgid "" +"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." msgstr "נעשה שימוש בזיהוי אוטומטי של מתווך רשת כאשר לא מסופקת כתובת תצורה." #. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted @@ -3633,7 +3661,8 @@ msgstr "%s VPN" msgid "Turn device off" msgstr "כיבוי ההתקן" -#: panels/network/network-mobile.ui:29 panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:286 +#: panels/network/network-mobile.ui:29 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:286 msgid "IMEI" msgstr "IMEI (מס׳ ברזל)" @@ -4309,8 +4338,8 @@ msgid "" "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 " "(ascii) or 10/26 (hex)" msgstr "" -"מפתח wep לא תקף: אורך מפתח %zu שגוי. מפתח חייב להיות או באורך 5/13 (ascii) או " -"10/26 (הקסדצימלי)" +"מפתח wep לא תקף: אורך מפתח %zu שגוי. מפתח חייב להיות או באורך 5/13 (ascii) " +"או 10/26 (הקסדצימלי)" #: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:144 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty" @@ -4347,7 +4376,8 @@ msgstr "מ_פתח ה־WEP" #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:77 #, c-format msgid "" -"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex digits" +"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex " +"digits" msgstr "" "wpa-psk לא תקף: %zu אורך מפתח לא תקף. חייב להיות [8,63] בתים או 64 ספרות " "הקסדצימליות" @@ -4375,8 +4405,8 @@ msgstr "התראות _קופצות" #: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:184 msgid "" -"Notifications will continue to appear in the notification list when popups are " -"disabled." +"Notifications will continue to appear in the notification list when popups " +"are disabled." msgstr "התראות עדיין תופענה ברשימה ההתראות כאשר חלוניות קופצות מושבתות." #. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen. @@ -4463,8 +4493,8 @@ msgid "" "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" "Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;" msgstr "" -"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;מקוון;שיחה;יומן;דוא״ל;לוח שנה;צ׳אט;צ'אט;דואר " -"אלקטרוני;דוא\"ל;ownCloud;אונליין;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;" +"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;מקוון;שיחה;יומן;דוא״ל;לוח שנה;צ׳אט;צ'אט;" +"דואר אלקטרוני;דוא\"ל;ownCloud;אונליין;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;" #. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer. #: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:61 @@ -4678,7 +4708,8 @@ msgid "Automatic suspend" msgstr "השהיה אוטומטית" #: panels/power/cc-power-panel.c:1171 -msgid "Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature." +msgid "" +"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature." msgstr "מצב הביצועים הושבת זמנית עקב טמפרטורה גבוהה בזמן הפעילות." #: panels/power/cc-power-panel.c:1173 @@ -4686,8 +4717,8 @@ msgid "" "Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a " "stable surface to restore." msgstr "" -"זוהו ירכיים: מצב הביצועים אינו זמין באופן זמני. יש להעביר את המכשיר למשטח יציב " -"כדי לשחזר את המצב הקודם." +"זוהו ירכיים: מצב הביצועים אינו זמין באופן זמני. יש להעביר את המכשיר למשטח " +"יציב כדי לשחזר את המצב הקודם." #: panels/power/cc-power-panel.c:1175 msgid "Performance mode temporarily disabled." @@ -4695,10 +4726,11 @@ msgstr "מצב הביצועים מושבת זמנית." #: panels/power/cc-power-panel.c:1218 msgid "" -"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when battery " -"is sufficiently charged." +"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when " +"battery is sufficiently charged." msgstr "" -"סוללה חלשה: חיסכון בחשמל הופעל. המצב הקודם ישוחזר כאשר הסוללה תיטען באופן מספק." +"סוללה חלשה: חיסכון בחשמל הופעל. המצב הקודם ישוחזר כאשר הסוללה תיטען באופן " +"מספק." #. translators: "%s" is an application name #: panels/power/cc-power-panel.c:1226 @@ -4865,7 +4897,8 @@ msgstr "טמפרטורת חומרה גבוהה: מצב הביצוע אינו ז msgid "Performance mode unavailable" msgstr "מצב הביצוע אינו זמין" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:86 panels/power/cc-power-profile-row.c:185 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:86 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:185 msgid "High performance and power usage." msgstr "ביצועים גבוהים וצריכת חשמל מוגברת." @@ -4919,8 +4952,8 @@ msgstr "אימות" #. Translators: This is a username on a print server. #: panels/printers/authentication-dialog.ui:80 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:366 panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57 -#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:188 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:366 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:188 msgid "Username" msgstr "שם משתמש" @@ -4993,7 +5026,8 @@ msgid "Enter username and password to view printers on Print Server." msgstr "יש להזין שם משתמש וססמה להצגת מדפסות זמינות על שרת ההדפסה." #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name. -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:74 panels/printers/pp-details-dialog.c:351 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:74 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:351 #, c-format msgid "%s Details" msgstr "פרטי %s" @@ -5008,8 +5042,8 @@ msgstr "בחירת קובץ PPD" #: panels/printers/pp-details-dialog.c:241 msgid "" -"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD." -"GZ)" +"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." +"PPD.GZ)" msgstr "" "קובצי הגדרות מדפסת של PostScript (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)" @@ -5470,7 +5504,8 @@ msgstr "מנותקת" #. Translators: Someone has stopped the Printer #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:737 panels/printers/pp-printer-entry.c:880 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:737 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:880 msgctxt "printer state" msgid "Stopped" msgstr "נעצרה" @@ -5535,7 +5570,8 @@ msgstr "ניקוי ראשי ההדפסה" msgid "Remove Printer" msgstr "הסרת מדפסת" -#: panels/printers/printer-entry.ui:193 panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:229 +#: panels/printers/printer-entry.ui:193 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:229 msgid "Model" msgstr "דגם" @@ -5585,7 +5621,8 @@ msgstr "תבניות" msgid "" "Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on " "next login." -msgstr "בחירת תבנית עבור מספרים, תאריכים ומטבעות. השינוי יופיע החל מהכניסה הבאה." +msgstr "" +"בחירת תבנית עבור מספרים, תאריכים ומטבעות. השינוי יופיע החל מהכניסה הבאה." #: panels/region/cc-format-chooser.ui:117 msgid "Search locales..." @@ -5657,7 +5694,8 @@ msgstr "שפה" msgid "The language used for text in windows and web pages." msgstr "השפה שתשמש עבור הטקסט בחלונות ובדפי האינטרנט." -#: panels/region/cc-region-panel.ui:129 panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:311 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:129 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:311 msgid "_Language" msgstr "_שפה" @@ -5837,8 +5875,8 @@ msgid "" "device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;" "removable;media;autorun;" msgstr "" -"התקן;מערכת;מידע;זיכרון;זכרון;מעבד;גרסה;בררת מחדל;יישום;העדפה;מועדף;גיבוי;דיסק;" -"תקליטור;DVD;USB;שמע;אודיו;חוזי;וידאו;נשלף;נתיק;מדיה;הפעלה אוטומטית;" +"התקן;מערכת;מידע;זיכרון;זכרון;מעבד;גרסה;בררת מחדל;יישום;העדפה;מועדף;גיבוי;" +"דיסק;תקליטור;DVD;USB;שמע;אודיו;חוזי;וידאו;נשלף;נתיק;מדיה;הפעלה אוטומטית;" #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:636 msgid "Select Location" @@ -5894,7 +5932,8 @@ msgstr "" "לשינוי גם כן על ידי הזזת השורות ברשימה." #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:4 -msgid "Control which applications show search results in the Activities Overview" +msgid "" +"Control which applications show search results in the Activities Overview" msgstr "שליטה באילו יישומים יציגו תוצאות חיפוש בסקירת פעילויות" #. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! @@ -5942,15 +5981,15 @@ msgid "" "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your " "current network using: %s" msgstr "" -"שיתוף קבצים מאפשר לך לשתף את התיקייה ציבורי שלך עם משתמשים נוספים ברשת הנוכחית " -"שלך באמצעות: %s" +"שיתוף קבצים מאפשר לך לשתף את התיקייה ציבורי שלך עם משתמשים נוספים ברשת " +"הנוכחית שלך באמצעות: %s" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:702 #, c-format msgid "" -"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure Shell " -"command:\n" +"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure " +"Shell command:\n" "%s" msgstr "" "כאשר התחברות מרוחקת מאופשרת, משתמשים מרוחקים יכולים להתחבר באמצעות פקודה " @@ -5999,7 +6038,8 @@ msgstr "כניסה מ_רוחקת" msgid "Some services are disabled because of no network access." msgstr "יתכן שחלק מהשירותים יושבתו עקב העדר גישה לרשת." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:137 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:264 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:137 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:264 msgid "File Sharing" msgstr "שיתוף קבצים" @@ -6007,11 +6047,13 @@ msgstr "שיתוף קבצים" msgid "_Require Password" msgstr "ד_רישת ססמה" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:275 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:345 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:275 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:345 msgid "Remote Login" msgstr "התחברות מרוחקת" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:368 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:590 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:368 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:590 msgid "Screen Sharing" msgstr "שיתוף מסך" @@ -6039,7 +6081,8 @@ msgstr "התחברויות ח_דשות מחייבות בקשת גישה" msgid "_Require a password" msgstr "_דרושה ססמה" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:601 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:695 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:601 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:695 msgid "Media Sharing" msgstr "שיתוף מדיה" @@ -6176,10 +6219,11 @@ msgstr "שינוי עצמת השמע, קלט, פלט וצלילי התראה" #. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20 -msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;" +msgid "" +"Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;" msgstr "" -"כרטיס;מיקרופון;עצמת שמע;ווליום;איזון;בלוטות׳;Bluetooth;אזניות;אוזניות;שמע;קלט;" -"פלט;" +"כרטיס;מיקרופון;עצמת שמע;ווליום;איזון;בלוטות׳;Bluetooth;אזניות;אוזניות;שמע;" +"קלט;פלט;" #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:94 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:125 @@ -6298,8 +6342,8 @@ msgstr "מערכת הבת של Thunderbolt (boltd) אינה מותקנת או #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:468 msgid "" "Thunderbolt could not be detected.\n" -"Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the BIOS " -"or is set to an unsupported security level in the BIOS." +"Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the " +"BIOS or is set to an unsupported security level in the BIOS." msgstr "" "Thunderbolt לא ניתנת לזיהוי.\n" "או שהמערכת חסרת תמיכה ב־Thunderbolt, או שהיא הושבתה ב־BIOS או שהיא הוגדרה " @@ -6896,13 +6940,14 @@ msgstr "להקל ראייה, שמיעה, הקלדה, הצבעה ולחיצה" #. Translators: Search terms to find the Accessibility panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19 msgid "" -"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;" -"Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;" -"Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;audio;typing;" +"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;" +"Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;" +"Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;" +"audio;typing;" msgstr "" "מקלדת;עכבר;a11y;נגישות;ניגודיות;ניגוד;תקריב;זום;מקריא מסך;טקסט;גופן;גודל;" -"AccessX;מקשים דביקים;מקשים אטיים;מקשים חוזרים;מקשי עכבר;לחיצה;כפול;כפולה;המתנה;" -"מהירות;סיוע;חזרה;הבהוב;שמיעה;שמע;הקלדה;-;" +"AccessX;מקשים דביקים;מקשים אטיים;מקשים חוזרים;מקשי עכבר;לחיצה;כפול;כפולה;" +"המתנה;מהירות;סיוע;חזרה;הבהוב;שמיעה;שמע;הקלדה;-;" #: panels/usage/cc-usage-panel.c:154 msgid "Empty all items from Trash?" @@ -6935,8 +6980,8 @@ msgstr "היסטוריית קבצים" #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:41 msgid "" "File history keeps a record of files that you have used. This information is " -"shared between applications, and makes it easier to find files that you might " -"want to use." +"shared between applications, and makes it easier to find files that you " +"might want to use." msgstr "" "היסטוריית קבצים שומרת תיעוד של קבצים שהיו בשימוש על ידך. מידע זה משותף בין " "יישומים, ומקל על מציאת קבצים שעשויים לשמש אותך." @@ -7165,12 +7210,12 @@ msgstr "_אישור" #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:485 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:692 msgid "" -"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be used " -"on this device. You can also use this account to access company resources on " -"the internet." +"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be " +"used on this device. You can also use this account to access company " +"resources on the internet." msgstr "" -"התחברות ארגונית מאפשרת ניהול חשבון משתמש מרוכז לשימוש בהתקן זה. נתן גם להשתמש " -"בחשבון זה לגישה למשאבי חברות באינטרנט." +"התחברות ארגונית מאפשרת ניהול חשבון משתמש מרוכז לשימוש בהתקן זה. נתן גם " +"להשתמש בחשבון זה לגישה למשאבי חברות באינטרנט." #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:732 msgid "You are Offline" @@ -7379,7 +7424,8 @@ msgstr "עצירת הרישום נכשלה: %s" #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:974 msgid "" -"Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your fingerprint" +"Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your " +"fingerprint" msgstr "יש לחזור על הרמת והנחת האצבע על הקורא כדי לרשום את טביעת האצבע שלך" #. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger @@ -7615,7 +7661,8 @@ msgstr "נכנסת" #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:846 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477 msgid "Enabled" msgstr "פעיל" @@ -7688,8 +7735,8 @@ msgstr "_מנהל" #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:268 msgid "" -"Administrators can add and remove other users, and can change settings for all " -"users." +"Administrators can add and remove other users, and can change settings for " +"all users." msgstr "מנהל יכול להוסיף ולהסיר משתמשים, וכן לשנות הגדרות עבור כלל המשתמשים." #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:284 @@ -7740,12 +7787,13 @@ msgstr "הוספה או הסרה של משתמשים והחלפת הססמה ש #. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20 msgid "" -"Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;Parental Controls;Screen Time;" -"App Restrictions;Web Restrictions;Usage;Usage Limit;Kid;Child;" +"Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;Parental Controls;Screen " +"Time;App Restrictions;Web Restrictions;Usage;Usage Limit;Kid;Child;" msgstr "" "כניסה;שם משתמש;שם;טביעת אצבע;טביעות אצבע;תמונת משתמש;תמונה ייצוגית;לוגו;פנים;" -"ססמה;סיסמה;סיסמא;ססמא;בקרת הורים;זמן מסך;מגבלות יישומים;הגבלות;מגבלות אינטרנט;" -"הגבלות אינטרנט;שימוש;מגבלת שימוש;הגבלת שימוש;ילד;ילדים;ילדות;ילדה;בן;בת;" +"ססמה;סיסמה;סיסמא;ססמא;בקרת הורים;זמן מסך;מגבלות יישומים;הגבלות;מגבלות " +"אינטרנט;הגבלות אינטרנט;שימוש;מגבלת שימוש;הגבלת שימוש;ילד;ילדים;ילדות;ילדה;בן;" +"בת;" #. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use enterprise logins. #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:39 @@ -7855,8 +7903,8 @@ msgstr "כדאי לנסות להימנע מחזרה על אותו התו." #: panels/user-accounts/pw-utils.c:124 msgctxt "Password hint" msgid "" -"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up letters, " -"numbers and punctuation." +"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up " +"letters, numbers and punctuation." msgstr "" "כדאי לנסות להימנע מחזרה על אותו סוג של תו: צריך לערבב אותיות, מספרים וסימני " "פיסוק." @@ -7869,7 +7917,8 @@ msgstr "כדאי להימנע מרצפים כמו 1234, abcd או אבגד." #: panels/user-accounts/pw-utils.c:128 msgctxt "Password hint" msgid "" -"Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and punctuation." +"Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and " +"punctuation." msgstr "" "הססמה צריכה להיות ארוכה יותר. יש לנסות להוסיף תווים, מספרים וסימני פיסוק." @@ -7928,7 +7977,8 @@ msgstr "ססמתך הוחלפה מאז שביצעת אימות לראשונה!" msgid "The new password does not contain enough different characters" msgstr "הססמה החדשה לא מכילה מספיק תווים השונים זה מזה" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:526 panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:526 +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "שגיאה בלתי ידועה" @@ -7938,8 +7988,8 @@ msgid "" "The username should usually only consist of lower case letters from a-z, " "digits and the following characters: - _" msgstr "" -"שם המשתמש יכול להכיל רק אותיות קטנות מהאלפבית האנגלי, ספרות ואחד מהתווים: . - " -"_" +"שם המשתמש יכול להכיל רק אותיות קטנות מהאלפבית האנגלי, ספרות ואחד מהתווים: . " +"- _" #: panels/user-accounts/user-utils.c:436 msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another." @@ -7971,12 +8021,13 @@ msgid "" "To edit a shortcut, choose the “Send Keystroke” action, press the keyboard " "shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to clear." msgstr "" -"על מנת לערוך צירוף מקשים, יש לבחור בפעולה „שליחת צירוף מקשים”, ללחוץ על כפתור " -"צירופי מקשים ולהקיש על המקשים החדשים או על Backspace למחיקה." +"על מנת לערוך צירוף מקשים, יש לבחור בפעולה „שליחת צירוף מקשים”, ללחוץ על " +"כפתור צירופי מקשים ולהקיש על המקשים החדשים או על Backspace למחיקה." #: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:61 msgid "" -"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the tablet." +"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " +"tablet." msgstr "נא ללחוץ על סמני היעד כאשר הם מופיעים על המסך כדי לכייל את משטח המגע." #: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:78 @@ -8608,8 +8659,8 @@ msgstr "הגדרת טלפוניה וחיבורי נתונים סלולריים" #: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:17 msgid "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;" msgstr "" -"סלולרי;אלחוטי;סים;SIM;נייד;תקשורת;מובייל;פלאפון;סלקום;פרטנר;רמי לוי;גולן;טלקום;" -"טלפוניה;חיוג;טלפון;" +"סלולרי;אלחוטי;סים;SIM;נייד;תקשורת;מובייל;פלאפון;סלקום;פרטנר;רמי לוי;גולן;" +"טלקום;טלפוניה;חיוג;טלפון;" #: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7 msgid "GNOME Settings" @@ -8673,8 +8724,9 @@ msgstr "אזהרה: גרסת פיתוח" #: shell/cc-window.ui:319 msgid "" -"This version of Settings should only be used for development purposes. You may " -"experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected issues. " +"This version of Settings should only be used for development purposes. You " +"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected " +"issues. " msgstr "" "גרסה זו של הגדרות צריכה לשמש למטרות פיתוח בלבד. הגרסה עשויה לגרום להתנהגויות " "לא תקינות של המערכת, לאבדן מידע לתקלות אחרות בלתי צפויות. " @@ -8735,8 +8787,10 @@ msgid "Show warning when running a development build of Settings" msgstr "Show warning when running a development build of Settings" #: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:14 -msgid "Whether Settings should show a warning when running a development build." -msgstr "Whether Settings should show a warning when running a development build." +msgid "" +"Whether Settings should show a warning when running a development build." +msgstr "" +"Whether Settings should show a warning when running a development build." #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device @@ -8798,7 +8852,8 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgid "Wi-Fi can be turned off to save power." #~ msgstr "ניתן לכבות את הרשת האל־חוטי על מנת לשמור סוללה." -#~ msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power." +#~ msgid "" +#~ "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power." #~ msgstr "ניתן לכבות פס רחב נייד (LTE, 4G, 3G וכו׳) על מנת לשמור סוללה." #~ msgid "_Bluetooth" @@ -8955,7 +9010,8 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgid "Change low-level network settings" #~ msgstr "שינוי הגדרות רשת בסיסיות" -#~ msgid "Access the NetworkManager service to read and change network settings" +#~ msgid "" +#~ "Access the NetworkManager service to read and change network settings" #~ msgstr "גישה לשירות NetworkManager על מנת לקרוא ולשנות הגדרות רשת" #~ msgid "Read access to network settings" @@ -9070,11 +9126,12 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " #~ "using your fingerprint reader." #~ msgstr "" -#~ "טביעת האצבע שלך נשמרה בהצלחה. כעת ההתחברות באמצעות קורא טביעות האצבעות שלך " -#~ "אמורה להיות אפשרית." +#~ "טביעת האצבע שלך נשמרה בהצלחה. כעת ההתחברות באמצעות קורא טביעות האצבעות " +#~ "שלך אמורה להיות אפשרית." #~ msgid "" -#~ "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." +#~ "You are not allowed to access the device. Contact your system " +#~ "administrator." #~ msgstr "אין מורשה לגשת להתקן. צור קשר עם מנהל המערכת שלך." #~ msgid "An internal error occurred." @@ -9331,8 +9388,8 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgstr "איפוס הגדרות הרשת הזאת לרבות ססמאות אך לשמור אותה כרשת מועדפת" #~ msgid "" -#~ "Remove all details relating to this network and do not try to automatically " -#~ "connect" +#~ "Remove all details relating to this network and do not try to " +#~ "automatically connect" #~ msgstr "הסרת כל הפרטים הקשורים לרשת זו ולא לנסות להתחבר אליה אוטומטית" #~ msgid "Network" @@ -9342,16 +9399,18 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set " #~ "up a wireless hotspot to share the connection with others." #~ msgstr "" -#~ "אם יש לך חיבור לאינטרנט שאינו אלחוטי, ניתן להשתמש בכלי זה כדי לשתף את חיבור " -#~ "האינטרנט שלך עם אחרים." +#~ "אם יש לך חיבור לאינטרנט שאינו אלחוטי, ניתן להשתמש בכלי זה כדי לשתף את " +#~ "חיבור האינטרנט שלך עם אחרים." -#~ msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>." +#~ msgid "" +#~ "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>." #~ msgstr "מעבר למצב נקודה אלחוטית תנתק אותך מהרשת <b>%s</b>." #~ msgid "" #~ "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " #~ "hotspot is active." -#~ msgstr "לא ניתן לגשת לאינטרנט דרך החיבור האלחוטי בזמן שהנקודה האלחוטית פעילה." +#~ msgstr "" +#~ "לא ניתן לגשת לאינטרנט דרך החיבור האלחוטי בזמן שהנקודה האלחוטית פעילה." #~ msgid "Proxy" #~ msgstr "מתווך" @@ -9414,13 +9473,13 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgstr "חומרה" #~ msgid "" -#~ "Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a " -#~ "preferred connection." +#~ "Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as " +#~ "a preferred connection." #~ msgstr "איפוס ההגדרות של חיבור זה לבררת המחדל אך לשמור כחיבור מועדף." #~ msgid "" -#~ "Remove all details relating to this network and do not try to automatically " -#~ "connect to it." +#~ "Remove all details relating to this network and do not try to " +#~ "automatically connect to it." #~ msgstr "הסרת כל הפרטים הקשורים לרשת זו ולא לנסות להתחבר אליה." #~ msgid "Hardware" @@ -9498,8 +9557,8 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ "Adding an account allows your applications to access it for documents, " #~ "mail, contacts, calendar, chat and more." #~ msgstr "" -#~ "הוספת חשבון מאפשרת ליישום שלך לגשת באמצעותו למסמכים, דוא״ל, אנשי קשר, יומן, " -#~ "תכנית הצ׳אט ועוד." +#~ "הוספת חשבון מאפשרת ליישום שלך לגשת באמצעותו למסמכים, דוא״ל, אנשי קשר, " +#~ "יומן, תכנית הצ׳אט ועוד." #~ msgid "_Mobile broadband" #~ msgstr "רשת ס_לולרית" @@ -9587,10 +9646,11 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgstr "הגנה על המידע האישי שלך ושליטה במה שאחרים יכולים לראות" #~ msgid "" -#~ "Remembering your history makes things easier to find again. These items are " -#~ "never shared over the network." +#~ "Remembering your history makes things easier to find again. These items " +#~ "are never shared over the network." #~ msgstr "" -#~ "שמירת ההיסטוריה מקלה עליך בחיפוש דברים מהעבר. פריטים אלה אינם משותפים ברשת." +#~ "שמירת ההיסטוריה מקלה עליך בחיפוש דברים מהעבר. פריטים אלה אינם משותפים " +#~ "ברשת." #~ msgid "_Recently Used" #~ msgstr "ב_שימוש לאחרונה" @@ -9918,8 +9978,8 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press " #~ "Backspace to clear." #~ msgstr "" -#~ "כדי לערוך מקש קיצור דרך, יש ללחוץ על השורה המתאימה ולהחזיק את צירוף המקשים " -#~ "החדש או ללחוץ על Backspace כדי למחוק." +#~ "כדי לערוך מקש קיצור דרך, יש ללחוץ על השורה המתאימה ולהחזיק את צירוף " +#~ "המקשים החדש או ללחוץ על Backspace כדי למחוק." #~ msgid "Error logging into the account" #~ msgstr "אירעה שגיאה בעת הכניסה לחשבון" @@ -9967,11 +10027,12 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ "The \"%s\" shortcut has an associated \"%s\" shortcut. Do you want to " #~ "automatically set it to \"%s\"?" #~ msgstr "" -#~ "הקיצור „%s” משויך לקיצור „%s”. האם ברצונך להגדיר אותו באופן אוטומטי ל־„%s”?" +#~ "הקיצור „%s” משויך לקיצור „%s”. האם ברצונך להגדיר אותו באופן אוטומטי ל־" +#~ "„%s”?" #~ msgid "" -#~ "\"%s\" is currently associated with \"%s\", this shortcut will be disabled " -#~ "if you move forward." +#~ "\"%s\" is currently associated with \"%s\", this shortcut will be " +#~ "disabled if you move forward." #~ msgstr "„%s” משויך כעת אל „%s”, קיצור זה יושבת אם אפשרות זו תיבחר." #~ msgid "_Assign" @@ -10021,8 +10082,8 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgid "" #~ "Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in " -#~ "connections to insecure, rogue Wi-Fi networks. Would you like to choose a " -#~ "Certificate Authority certificate?" +#~ "connections to insecure, rogue Wi-Fi networks. Would you like to choose " +#~ "a Certificate Authority certificate?" #~ msgstr "" #~ "חוסר אישור של רשות אישורים (CA) יכול לגרום להתחברויות לא בטוחות, רשתות " #~ "אלחוטיות מזויפות. האם ברצונך לבחור אישור של רשות אישורים?" @@ -10186,7 +10247,8 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgid "" #~ "Bluetooth Sharing allows you to share files with other Bluetooth enabled " #~ "devices" -#~ msgstr "שיתוף Bluetooth מאפשר לך לשתף קבצים עם התקני Bluetooth מופעלים אחרים" +#~ msgstr "" +#~ "שיתוף Bluetooth מאפשר לך לשתף קבצים עם התקני Bluetooth מופעלים אחרים" #~ msgid "Only Receive From Trusted Devices" #~ msgstr "קבלה מהתקנים מהימנים בלבד" @@ -10306,7 +10368,8 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgstr "האם להסיר את '%s' מרשימת ההתקנים?" #~ msgid "" -#~ "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." +#~ "If you remove the device, you will have to set it up again before next " +#~ "use." #~ msgstr "אם ההתקן יוסר, יהיה עליך להגדיר אותו שוב לפני השימוש הבא." #~ msgid "Device type:" @@ -10319,7 +10382,8 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgstr "דגם:" #~ msgid "" -#~ "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields." +#~ "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above " +#~ "fields." #~ msgstr "ניתן לגרור קובצי תמונה לחלון זה כדי להשלים אוטומטית את השדות שלהלן." #~ msgid "Show your primary display on this screen also" @@ -10837,16 +10901,16 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgstr "שינוי ההגדרות בהתאם לשפה ולאזור" #~ msgid "" -#~ "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide " -#~ "Region and Language settings." +#~ "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-" +#~ "wide Region and Language settings." #~ msgstr "" #~ "מסך הכניסה, חשבונות המערכת וחשבונות המשתמש החדשים משתמשים בהגדרות השפה " #~ "והאזור הכלליות." #~ msgid "" -#~ "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide " -#~ "Region and Language settings. You may change the system settings to match " -#~ "yours." +#~ "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-" +#~ "wide Region and Language settings. You may change the system settings to " +#~ "match yours." #~ msgstr "" #~ "מסך הכניסה, חשבונות המערכת וחשבונות המשתמש החדשים משתמשים בהגדרות השפה " #~ "והאזור הכלליות. ניתן לשנות את הגדרות המערכת כדי שיתאימו להעדפותיך." @@ -10906,8 +10970,8 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgstr "_רמז" #~ msgid "" -#~ "This hint may be displayed at the login screen. It will be visible to all " -#~ "users of this system. Do <b>not</b> include the password here." +#~ "This hint may be displayed at the login screen. It will be visible to " +#~ "all users of this system. Do <b>not</b> include the password here." #~ msgstr "" #~ "רמז זה עשוי להיות מוצג במסך הפתיחה. כל משתמשי המערכת יוכלו לראות אותו. " #~ "מוטב ש<b>לא</b> לכתוב את הססמה שלך כאן." @@ -11012,7 +11076,8 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgstr "בטעינה - הטעינה הושלמה" #~ msgid "" -#~ "Tip: <a href=\"screen\">screen brightness</a> affects how much power is used" +#~ "Tip: <a href=\"screen\">screen brightness</a> affects how much power is " +#~ "used" #~ msgstr "עצה: <a href=\"screen\">בהירות המסך</a> משפיעה על צריכת החשמל" #~ msgid "Don't suspend" @@ -11091,9 +11156,10 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgstr "בכניסה הבאה יתבצע ניסיון להשתמש בחוויה הרגילה." #~ msgid "" -#~ "The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics " -#~ "hardware." -#~ msgstr "בכניסה הבאה יעשה שימוש במצב השחזור המיועד לחומרת גרפיקה שאינה נתמכת." +#~ "The next login will use the fallback mode intended for unsupported " +#~ "graphics hardware." +#~ msgstr "" +#~ "בכניסה הבאה יעשה שימוש במצב השחזור המיועד לחומרת גרפיקה שאינה נתמכת." #~ msgctxt "Experience" #~ msgid "Fallback" @@ -11221,8 +11287,8 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ "FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, " #~ "ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall." #~ msgstr "" -#~ "FirewallD אינו פעיל. איתור מדפסות הרשת דורש שהשירותים mdns, ipp, ipp-client " -#~ "ו־samba-client יופעלו בחומת האש." +#~ "FirewallD אינו פעיל. איתור מדפסות הרשת דורש שהשירותים mdns, ipp, ipp-" +#~ "client ו־samba-client יופעלו בחומת האש." #~ msgctxt "printer type" #~ msgid "Local" @@ -11537,17 +11603,21 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgstr "Conversion to widget callback" #~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget" +#~ "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the " +#~ "widget" #~ msgstr "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget" +#~ "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the " +#~ "widget" #~ msgid "Conversion from widget callback" #~ msgstr "Conversion from widget callback" #~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget" +#~ "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the " +#~ "widget" #~ msgstr "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget" +#~ "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the " +#~ "widget" #~ msgid "UI Control" #~ msgstr "UI Control" @@ -11564,14 +11634,16 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgid "Property editor data freeing callback" #~ msgstr "Property editor data freeing callback" -#~ msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" -#~ msgstr "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" +#~ msgid "" +#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" +#~ msgstr "" +#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" #~ msgid "" #~ "Couldn't find the file '%s'.\n" #~ "\n" -#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different background " -#~ "picture." +#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different " +#~ "background picture." #~ msgstr "" #~ "לא ניתן למצוא את הקובץ '%s'.\n" #~ "\n" @@ -11932,8 +12004,8 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ "חשבון אורח יאפשר זמנית לכל אחד להיכנס למחשב זה ללא ססמה. מטעמי אבטחה, " #~ "התחברויות מרחוק לחשבון זה אינן מורשות.\n" #~ "\n" -#~ "<b>כאשר משתמש אורח יוצא מהמערכת, כל הקבצים והמידע המשויכים לחשבונו נמחקים</" -#~ "b>" +#~ "<b>כאשר משתמש אורח יוצא מהמערכת, כל הקבצים והמידע המשויכים לחשבונו " +#~ "נמחקים</b>" #~ msgid "Accounts" #~ msgstr "חשבון" @@ -12437,7 +12509,8 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgid "_Simulate simultaneous keypresses" #~ msgstr "ה_דמיית לחיצות מספר מקשים במקביל" -#~ msgid "Accessibility features can be turned on or off with keyboard shortcuts" +#~ msgid "" +#~ "Accessibility features can be turned on or off with keyboard shortcuts" #~ msgstr "ניתן לכבות או להפעיל את תכונות הנגישות בעזרת צירופי מקשים" #~ msgid "Image Viewer" @@ -12538,7 +12611,8 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard " #~ "use injuries" #~ msgstr "" -#~ "יש לנעול את המסך לאחר פרק זמן מסוים כדי לעזור למנוע נזקי שימוש מחזורי במקלדת" +#~ "יש לנעול את המסך לאחר פרק זמן מסוים כדי לעזור למנוע נזקי שימוש מחזורי " +#~ "במקלדת" #~ msgid "Typing Break" #~ msgstr "הפסקת הקלדה" @@ -12611,8 +12685,8 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ "'Notification area' and clicking 'Add'." #~ msgstr "" #~ "צג ההקלדה משתמש באזור ההודעות כדי להציג מידע. נראה שלא קיים אזור התרעות " -#~ "בלוח שלך. ניתן להוסיף אותו על־ידי לחיצה ימנית על הלוח ובחירת 'הוספה ללוח', " -#~ "סימון 'אזור הדיווחים' ולחיצה על 'הוספה'." +#~ "בלוח שלך. ניתן להוסיף אותו על־ידי לחיצה ימנית על הלוח ובחירת 'הוספה " +#~ "ללוח', סימון 'אזור הדיווחים' ולחיצה על 'הוספה'." #~ msgid "The monitor configuration has been saved" #~ msgstr "תצורת הצג נשמרה" @@ -12644,10 +12718,13 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" #~ msgstr "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" -#~ msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." -#~ msgstr "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." +#~ msgid "" +#~ "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." +#~ msgstr "" +#~ "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." -#~ msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." +#~ msgid "" +#~ "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." #~ msgstr "" #~ "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." @@ -12659,11 +12736,11 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ "performed." #~ msgid "" -#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " -#~ "performed." +#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action " +#~ "is performed." #~ msgstr "" -#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " -#~ "performed." +#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action " +#~ "is performed." #~ msgid "Task names and associated .desktop files" #~ msgstr "Task names and associated .desktop files" @@ -12678,16 +12755,18 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ "that task." #~ msgid "" -#~ "[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-" -#~ "applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]" +#~ "[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;" +#~ "default-applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]" #~ msgstr "" -#~ "[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-" -#~ "applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]" +#~ "[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;" +#~ "default-applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]" #~ msgid "" -#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated." +#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is " +#~ "activated." #~ msgstr "" -#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated." +#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is " +#~ "activated." #~ msgid "The GNOME configuration tool" #~ msgstr "כלי התצורה של GNOME" @@ -12710,14 +12789,16 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." #~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." -#~ msgstr "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." +#~ msgstr "" +#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." #~ msgid "" #~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." #~ msgstr "" #~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." -#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." +#~ msgid "" +#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." #~ msgstr "" #~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." @@ -13000,15 +13081,15 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgstr "החלף סיסמה" #~ msgid "" -#~ "To change your password, enter your current password in the field below and " -#~ "click <b>Authenticate</b>.\n" +#~ "To change your password, enter your current password in the field below " +#~ "and click <b>Authenticate</b>.\n" #~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for " #~ "verification and click <b>Change password</b>." #~ msgstr "" #~ "כדי לשנות את הסיסמה שלך, הכנס את הסיסמה הנוכחית בשדה מתחת ולחץ על <b>אמת</" #~ "b>.\n" -#~ "לאחר האימות, הכנס את הסיסמה החדשה שלך, הכנס אותה שוב לווידוא ולחץ על <b>שנה " -#~ "סיסמה</b>." +#~ "לאחר האימות, הכנס את הסיסמה החדשה שלך, הכנס אותה שוב לווידוא ולחץ על " +#~ "<b>שנה סיסמה</b>." #~ msgid "Font may be too large" #~ msgstr "הגופן עלול להיות גדול מדי" @@ -13022,26 +13103,26 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " #~ "smaller than %d." #~ msgstr[0] "" -#~ "גודלו של הגופן הנבחר הוא נקודה אחת, ועלול להקשות על שימוש יעיל במחשב. מומלץ " -#~ "לבחור גופן בגודל הקטן מ־%d נקודות." +#~ "גודלו של הגופן הנבחר הוא נקודה אחת, ועלול להקשות על שימוש יעיל במחשב. " +#~ "מומלץ לבחור גופן בגודל הקטן מ־%d נקודות." #~ msgstr[1] "" -#~ "גודלו של הגופן הנבחר הוא %d נקודות, ועלול להקשות על שימוש יעיל במחשב. מומלץ " -#~ "לבחור גופן בגודל הקטן מ־%d נקודות." +#~ "גודלו של הגופן הנבחר הוא %d נקודות, ועלול להקשות על שימוש יעיל במחשב. " +#~ "מומלץ לבחור גופן בגודל הקטן מ־%d נקודות." #~ msgid "" #~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " -#~ "sized font." +#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a " +#~ "smaller sized font." #~ msgid_plural "" #~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " #~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " #~ "sized font." #~ msgstr[0] "" -#~ "גודלו של הגופן הנבחר הוא נקודה אחת, ועלול להקשות על שימוש יעיל במחשב. מומלץ " -#~ "לבחור גופן בגודל קטן יותר." +#~ "גודלו של הגופן הנבחר הוא נקודה אחת, ועלול להקשות על שימוש יעיל במחשב. " +#~ "מומלץ לבחור גופן בגודל קטן יותר." #~ msgstr[1] "" -#~ "גודלו של הגופן הנבחר הוא %d נקודות, ועלול להקשות על שימוש יעיל במחשב. מומלץ " -#~ "לבחור גופן בגודל קטן יותר." +#~ "גודלו של הגופן הנבחר הוא %d נקודות, ועלול להקשות על שימוש יעיל במחשב. " +#~ "מומלץ לבחור גופן בגודל קטן יותר." #~ msgid "Use previous font" #~ msgstr "השתמש בגופן ה_קודם" @@ -13064,8 +13145,8 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgstr "[WALLPAPER...]" #~ msgid "" -#~ "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine " -#~ "'%s' is not installed." +#~ "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme " +#~ "engine '%s' is not installed." #~ msgstr "" #~ "ערכת הנושא לא תראה כמצופה בגלל שמנוע ערכת הנושא של GTK+ '%s' לא מותקן." @@ -13079,8 +13160,8 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgstr "שחזר גופן" #~ msgid "" -#~ "The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied " -#~ "font suggestion can be reverted." +#~ "The current theme suggests a background and a font. Also, the last " +#~ "applied font suggestion can be reverted." #~ msgstr "" #~ "ערכת הנושא הנוכחית מציעה רקע וגופן. כמובן, שהצעת הגופן האחרונה שהופעלה " #~ "ניתנת לביטול." @@ -13268,8 +13349,8 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgstr "\"%s\" אינה ערכת נושא תקנית." #~ msgid "" -#~ "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which " -#~ "you need to compile." +#~ "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine " +#~ "which you need to compile." #~ msgstr "" #~ "מסתבר כי \"%s\" אינה ערכת נושא תקנית. ייתכן שזהו מנוע לערכת נושא שעלייך " #~ "להדר." @@ -13329,14 +13410,14 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgid "" #~ "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n" #~ "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take " -#~ "effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-GNOME (e.g. KDE) " -#~ "settings manager may already be active and conflicting with the GNOME " -#~ "settings manager." +#~ "effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-GNOME (e.g. " +#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the " +#~ "GNOME settings manager." #~ msgstr "" #~ "לא ניתן להפעיל את מנהל ההגדרות 'gnome-settings-daemon'.\n" #~ "בלי aמנהל ההגדרות של GNOME פועל, חלק מההעדפות לא יכולות לפעול. זה יכול " -#~ "להצביע על בעיה עם DBus, או מנהל הגדרות שאינו GNOME (לדוגמה KDE) שיכול להיות " -#~ "פעיל ולהתנגש עם מנהל הגדרות של GNOME." +#~ "להצביע על בעיה עם DBus, או מנהל הגדרות שאינו GNOME (לדוגמה KDE) שיכול " +#~ "להיות פעיל ולהתנגש עם מנהל הגדרות של GNOME." #~ msgid "There was an error displaying help: %s" #~ msgstr "ארעה שגיאה בהצגת העזרה: %s" @@ -13475,7 +13556,8 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgid "_Jabber:" #~ msgstr "_Jabber:" -#~ msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" +#~ msgid "" +#~ "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" #~ msgstr "" #~ "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" |