diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 96 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 96 |
3 files changed, 107 insertions, 90 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index b96eb3c61..bff4a6bf7 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2005-01-06 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> + + * nb.po: Update + * no.po: Update + 2005-01-03 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp> * ja.po: Updated Japanese translation. @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center 2.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-28 11:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-28 11:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 01:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-06 01:00+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,7 +32,8 @@ msgstr "Oppgitt passord er ugyldig" msgid "" "Check that you typed it correctly and that you haven't activated the \"caps " "lock\" key" -msgstr "Sjekk at du skrev det riktig og at du ikke har aktivert «caps lock»-tasten" +msgstr "" +"Sjekk at du skrev det riktig og at du ikke har aktivert «caps lock»-tasten" #: capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:95 msgid "Could not run passwd" @@ -580,7 +581,7 @@ msgstr "_Stil:" #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:72 #: capplets/common/capplet-util.c:340 -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:326 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:327 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Det oppsto en feil under visning av hjelp: %s" @@ -596,32 +597,32 @@ msgid "Fill Screen" msgstr "Fyll skjermen" #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1095 -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1108 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1109 msgid "Scaled" msgstr "Skalert" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1116 -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1129 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1117 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1130 msgid "Tiled" msgstr "Flislagt" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1153 -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1162 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1154 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1163 msgid "Solid Color" msgstr "Helfylt farge" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1170 -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1179 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1171 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1180 msgid "Horizontal Gradient" msgstr "Horisontal gradient" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1187 -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1196 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1188 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1197 msgid "Vertical Gradient" msgstr "Vertikal gradient" #. Create the file chooser dialog stuff here -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1232 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1233 msgid "Add Wallpaper" msgstr "Legg til bakgrunn" @@ -813,7 +814,7 @@ msgstr "" "Tilbakekall som skal utstedes når objektdata for redigering av egenskaper " "skal frigis" -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1543 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1545 #, c-format msgid "" "Couldn't find the file '%s'.\n" @@ -826,7 +827,7 @@ msgstr "" "Vennligst sjekk at denne eksisterer og prøv på nytt, eller velg et annet " "bakgrunnsbilde." -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1551 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1553 #, c-format msgid "" "I don't know how to open the file '%s'.\n" @@ -839,11 +840,11 @@ msgstr "" "\n" "Vennligst velg et annet bilde i stedet." -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1670 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1672 msgid "Please select an image." msgstr "Vennligst velg et bilde." -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1675 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1677 msgid "_Select" msgstr "_Velg" @@ -1770,27 +1771,23 @@ msgstr "" msgid "Assign shortcut keys to commands" msgstr "Tilegn snarveitaster til kommandoer" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:71 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:97 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:69 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:95 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:259 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:251 msgid "Layout" msgstr "Utseende" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:263 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:255 msgid "Default" msgstr "Forvalg" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:80 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:78 msgid "Models" msgstr "Modeller" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbpv.c:66 -msgid "Keyboard layout preview" -msgstr "Forhåndsvisning av tastaturutforming" - #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:106 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s" @@ -2065,7 +2062,7 @@ msgstr "<b>Hastighet</b>" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7 msgid "" "<i><small><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until " -"you next log in.</small></i>" +"next time you log in.</small></i>" msgstr "" "<i><small><b>Merk:</b> Endringer i denne innstillingen vil ikke tre i kraft " "før neste pålogging.</small></i>" @@ -2317,7 +2314,7 @@ msgstr "" "Ikke nok rettigheter til å installere tema i:\n" "%s" -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:195 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:216 #, c-format msgid "" "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " @@ -2707,11 +2704,11 @@ msgstr "Volum" msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kunne ikke initiere Bonobo" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:411 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:412 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "Varsel for trege taster" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:412 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:413 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." @@ -2719,19 +2716,19 @@ msgstr "" "Du holdt nettopp nede Shift-tasten i 8 sekunder. Dette er snarveien for " "funksjonen trege taster som påvirker hvordan tastaturet ditt virker." -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:413 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:414 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Vil du aktivere trege taster?" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:414 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:415 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Vil du deaktivere trege taster?" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:425 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:426 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "Versel for trege taster" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:426 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:427 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." @@ -2739,7 +2736,7 @@ msgstr "" "Du trykket nettopp ned Shift-tasten 5 ganger på rad. Dette er snarveien for " "funksjonen «klebrige taster» som påvirker måten tastaturet fungerer." -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:427 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:428 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " @@ -2749,11 +2746,11 @@ msgstr "" "rad. Dette skrut av funksjonen «klebrige taster» som påvirker måten " "tasteturet fungerer." -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:428 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:429 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Vil du aktivere klebrige taster?" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:429 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:430 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Vil du deaktivere trege taster?" @@ -2876,7 +2873,7 @@ msgstr "" "Innholdet i denne filen vil nå ignoreres. Du kan bruke brukervalg for " "tastatur for å gjenopprette disse." -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:114 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:126 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" @@ -2885,7 +2882,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke kjøre kommandoen: %s\n" "Sjekk at denne kommandoen eksisterer." -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:130 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:142 msgid "" "Couldn't put the machine to sleep.\n" "Verify that the machine is correctly configured." @@ -2893,12 +2890,12 @@ msgstr "" "Kunne ikke sette maskinen i hvilemodus.\n" "Sjekk at maskinen er korrekt konfigurert." -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:140 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:152 #, c-format msgid "Permissions on the file %s are broken\n" msgstr "Rettighetene på fil %s er ødelagt\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:185 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:197 msgid "" "Couldn't load the Glade file.\n" "Make sure that this daemon is properly installed." @@ -3281,7 +3278,9 @@ msgstr "" msgid "" "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " "Useful for re-applying xmodmap based adjustments" -msgstr "En samling skript som kjøres når tastaturtilstanden skal lastes på nytt. Nyttig for å legge inn xmodmap-baserte justeringer på nytt" +msgstr "" +"En samling skript som kjøres når tastaturtilstanden skal lastes på nytt. " +"Nyttig for å legge inn xmodmap-baserte justeringer på nytt" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2 msgid "Default group, assigned on window creation" @@ -3323,13 +3322,17 @@ msgstr "Vis navn på utforming i stedet for gruppenavn" msgid "" "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " "supporting multiple layouts)" -msgstr "Vis navn på utforming i stedet for gruppenavn (kun for versjoner av XFree som støtter flere utforminger)" +msgstr "" +"Vis navn på utforming i stedet for gruppenavn (kun for versjoner av XFree " +"som støtter flere utforminger)" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12 msgid "" "Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system " "configuration)" -msgstr "Meget snart vil tastaturinnstillinger i gconf bli overstyrt (fra systemkonfigurasjonen)" +msgstr "" +"Meget snart vil tastaturinnstillinger i gconf bli overstyrt (fra " +"systemkonfigurasjonen)" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13 msgid "keyboard layout" @@ -3627,6 +3630,9 @@ msgstr "Om miniatyrer for installerte tema skal brukes" msgid "Whether to thumbnail themes" msgstr "Om miniatyrer for tema skal brukes" +#~ msgid "Keyboard layout preview" +#~ msgstr "Forhåndsvisning av tastaturutforming" + #~ msgid "Mozilla/Netscape 6" #~ msgstr "Mozilla/Netscape 6" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center 2.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-28 11:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-28 11:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 01:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-06 01:00+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,7 +32,8 @@ msgstr "Oppgitt passord er ugyldig" msgid "" "Check that you typed it correctly and that you haven't activated the \"caps " "lock\" key" -msgstr "Sjekk at du skrev det riktig og at du ikke har aktivert «caps lock»-tasten" +msgstr "" +"Sjekk at du skrev det riktig og at du ikke har aktivert «caps lock»-tasten" #: capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:95 msgid "Could not run passwd" @@ -580,7 +581,7 @@ msgstr "_Stil:" #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:72 #: capplets/common/capplet-util.c:340 -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:326 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:327 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Det oppsto en feil under visning av hjelp: %s" @@ -596,32 +597,32 @@ msgid "Fill Screen" msgstr "Fyll skjermen" #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1095 -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1108 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1109 msgid "Scaled" msgstr "Skalert" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1116 -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1129 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1117 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1130 msgid "Tiled" msgstr "Flislagt" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1153 -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1162 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1154 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1163 msgid "Solid Color" msgstr "Helfylt farge" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1170 -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1179 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1171 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1180 msgid "Horizontal Gradient" msgstr "Horisontal gradient" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1187 -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1196 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1188 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1197 msgid "Vertical Gradient" msgstr "Vertikal gradient" #. Create the file chooser dialog stuff here -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1232 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1233 msgid "Add Wallpaper" msgstr "Legg til bakgrunn" @@ -813,7 +814,7 @@ msgstr "" "Tilbakekall som skal utstedes når objektdata for redigering av egenskaper " "skal frigis" -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1543 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1545 #, c-format msgid "" "Couldn't find the file '%s'.\n" @@ -826,7 +827,7 @@ msgstr "" "Vennligst sjekk at denne eksisterer og prøv på nytt, eller velg et annet " "bakgrunnsbilde." -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1551 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1553 #, c-format msgid "" "I don't know how to open the file '%s'.\n" @@ -839,11 +840,11 @@ msgstr "" "\n" "Vennligst velg et annet bilde i stedet." -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1670 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1672 msgid "Please select an image." msgstr "Vennligst velg et bilde." -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1675 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1677 msgid "_Select" msgstr "_Velg" @@ -1770,27 +1771,23 @@ msgstr "" msgid "Assign shortcut keys to commands" msgstr "Tilegn snarveitaster til kommandoer" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:71 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:97 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:69 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:95 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:259 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:251 msgid "Layout" msgstr "Utseende" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:263 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:255 msgid "Default" msgstr "Forvalg" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:80 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:78 msgid "Models" msgstr "Modeller" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbpv.c:66 -msgid "Keyboard layout preview" -msgstr "Forhåndsvisning av tastaturutforming" - #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:106 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s" @@ -2065,7 +2062,7 @@ msgstr "<b>Hastighet</b>" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7 msgid "" "<i><small><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until " -"you next log in.</small></i>" +"next time you log in.</small></i>" msgstr "" "<i><small><b>Merk:</b> Endringer i denne innstillingen vil ikke tre i kraft " "før neste pålogging.</small></i>" @@ -2317,7 +2314,7 @@ msgstr "" "Ikke nok rettigheter til å installere tema i:\n" "%s" -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:195 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:216 #, c-format msgid "" "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " @@ -2707,11 +2704,11 @@ msgstr "Volum" msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kunne ikke initiere Bonobo" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:411 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:412 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "Varsel for trege taster" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:412 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:413 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." @@ -2719,19 +2716,19 @@ msgstr "" "Du holdt nettopp nede Shift-tasten i 8 sekunder. Dette er snarveien for " "funksjonen trege taster som påvirker hvordan tastaturet ditt virker." -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:413 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:414 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Vil du aktivere trege taster?" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:414 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:415 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Vil du deaktivere trege taster?" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:425 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:426 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "Versel for trege taster" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:426 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:427 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." @@ -2739,7 +2736,7 @@ msgstr "" "Du trykket nettopp ned Shift-tasten 5 ganger på rad. Dette er snarveien for " "funksjonen «klebrige taster» som påvirker måten tastaturet fungerer." -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:427 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:428 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " @@ -2749,11 +2746,11 @@ msgstr "" "rad. Dette skrut av funksjonen «klebrige taster» som påvirker måten " "tasteturet fungerer." -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:428 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:429 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Vil du aktivere klebrige taster?" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:429 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:430 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Vil du deaktivere trege taster?" @@ -2876,7 +2873,7 @@ msgstr "" "Innholdet i denne filen vil nå ignoreres. Du kan bruke brukervalg for " "tastatur for å gjenopprette disse." -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:114 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:126 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" @@ -2885,7 +2882,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke kjøre kommandoen: %s\n" "Sjekk at denne kommandoen eksisterer." -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:130 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:142 msgid "" "Couldn't put the machine to sleep.\n" "Verify that the machine is correctly configured." @@ -2893,12 +2890,12 @@ msgstr "" "Kunne ikke sette maskinen i hvilemodus.\n" "Sjekk at maskinen er korrekt konfigurert." -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:140 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:152 #, c-format msgid "Permissions on the file %s are broken\n" msgstr "Rettighetene på fil %s er ødelagt\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:185 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:197 msgid "" "Couldn't load the Glade file.\n" "Make sure that this daemon is properly installed." @@ -3281,7 +3278,9 @@ msgstr "" msgid "" "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " "Useful for re-applying xmodmap based adjustments" -msgstr "En samling skript som kjøres når tastaturtilstanden skal lastes på nytt. Nyttig for å legge inn xmodmap-baserte justeringer på nytt" +msgstr "" +"En samling skript som kjøres når tastaturtilstanden skal lastes på nytt. " +"Nyttig for å legge inn xmodmap-baserte justeringer på nytt" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2 msgid "Default group, assigned on window creation" @@ -3323,13 +3322,17 @@ msgstr "Vis navn på utforming i stedet for gruppenavn" msgid "" "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " "supporting multiple layouts)" -msgstr "Vis navn på utforming i stedet for gruppenavn (kun for versjoner av XFree som støtter flere utforminger)" +msgstr "" +"Vis navn på utforming i stedet for gruppenavn (kun for versjoner av XFree " +"som støtter flere utforminger)" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12 msgid "" "Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system " "configuration)" -msgstr "Meget snart vil tastaturinnstillinger i gconf bli overstyrt (fra systemkonfigurasjonen)" +msgstr "" +"Meget snart vil tastaturinnstillinger i gconf bli overstyrt (fra " +"systemkonfigurasjonen)" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13 msgid "keyboard layout" @@ -3627,6 +3630,9 @@ msgstr "Om miniatyrer for installerte tema skal brukes" msgid "Whether to thumbnail themes" msgstr "Om miniatyrer for tema skal brukes" +#~ msgid "Keyboard layout preview" +#~ msgstr "Forhåndsvisning av tastaturutforming" + #~ msgid "Mozilla/Netscape 6" #~ msgstr "Mozilla/Netscape 6" |