diff options
-rw-r--r-- | po/es.po | 123 |
1 files changed, 71 insertions, 52 deletions
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-14 19:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-15 11:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-15 22:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-19 13:42+0100\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -226,7 +226,7 @@ msgid "No Image" msgstr "Sin imagen" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:746 -#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:654 +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:658 msgid "Images" msgstr "Imágenes" @@ -814,11 +814,11 @@ msgstr "Aplicaciones _preferidas" msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in" msgstr "Elija qué características de accesibilidad activar al iniciar sesión" -#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:623 +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:627 msgid "Add Wallpaper" msgstr "Añadir tapiz" -#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:658 +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:662 msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "" "interface)" #: ../capplets/appearance/appearance-main.c:142 -#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:959 +#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:960 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:591 msgid "page" msgstr "página" @@ -972,7 +972,7 @@ msgid "The current theme suggests a font." msgstr "El tema actual sugiere una tipografía." #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1045 -#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:690 +#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:691 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -1001,7 +1001,6 @@ msgid "C_ustomize..." msgstr "_Personalizar…" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7 -#| msgid "Centered" msgid "Center" msgstr "Centrar" @@ -1106,7 +1105,6 @@ msgid "Save _background image" msgstr "Guardar imagen de _fondo" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33 -#| msgid "Scaled" msgid "Scale" msgstr "Escalar" @@ -1124,7 +1122,6 @@ msgid "Solid color" msgstr "Color sólido" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37 -#| msgid "Search" msgid "Stretch" msgstr "Estirar" @@ -1165,7 +1162,6 @@ msgid "Theme" msgstr "Tema" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47 -#| msgid "Tiled" msgid "Tile" msgstr "Mosaico" @@ -1311,20 +1307,20 @@ msgstr "Paquete de tema GNOME" msgid "No Desktop Background" msgstr "Sin fondo de escritorio" -#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:258 +#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:260 msgid "Slide Show" msgstr "Mostrar diapositivas" -#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:260 +#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:262 msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:266 +#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:268 msgid "multiple sizes" msgstr "tamaños múltiples" -#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:271 #: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:273 +#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:275 msgid "pixel" msgid_plural "pixels" msgstr[0] "píxel" @@ -1334,7 +1330,7 @@ msgstr[1] "píxeles" #. * mime type, size #. * Folder: /path/to/file #. -#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:279 +#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:283 #, c-format msgid "" "<b>%s</b>\n" @@ -1345,6 +1341,30 @@ msgstr "" "%s, %s\n" "Carpeta: %s" +#. translators: <b>wallpaper name</b> +#. * Image missing +#. * Folder: /path/to/file +#. +#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:295 +#, c-format +#| msgid "" +#| "<b>%s</b>\n" +#| "%s, %s\n" +#| "Folder: %s" +msgid "" +"<b>%s</b>\n" +"%s\n" +"Folder: %s" +msgstr "" +"<b>%s</b>\n" +"%s\n" +"Carpeta: %s" + +#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:299 +#| msgid "Images" +msgid "Image missing" +msgstr "Falta una imagen" + #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:178 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:234 msgid "Cannot install theme" @@ -1751,22 +1771,22 @@ msgstr "Asistencia visual" msgid "Error saving configuration: %s" msgstr "Error al guardar la configuración: %s" -#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:721 +#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:722 msgid "Could not load the main interface" msgstr "No es posible cargar el interfaz principal" -#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:723 +#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:724 msgid "Please make sure that the applet is properly installed" msgstr "Asegúrese de que la miniaplicación está instalada correctamente" #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets -#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:958 +#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:959 msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" msgstr "" "Especifique el nombre de la página para mostrar (internet|multimedia|system|" "a11y)" -#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:963 +#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:964 msgid "- GNOME Default Applications" msgstr "- Aplicaciones predeterminadas de GNOME" @@ -2094,18 +2114,18 @@ msgid "Include _panel" msgstr "Incluir pa_nel" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:302 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:305 msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:440 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:508 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:301 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:340 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:304 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:343 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -2130,7 +2150,7 @@ msgid "Re_fresh rate:" msgstr "Tasa de re_fresco:" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:303 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:306 msgid "Right" msgstr "Derecha" @@ -2162,49 +2182,50 @@ msgstr "Cambie la resolución de la pantalla" msgid "Display" msgstr "Pantalla" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:304 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307 msgid "Upside Down" msgstr "Hacia abajo" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:349 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:432 -#, c-format -msgid "Monitor: %s" -msgstr "Monitor: %s" - -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:511 -#, c-format -msgid "%d x %d" -msgstr "%d x %d" - #. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". #. -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1463 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:497 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1604 msgid "Mirror Screens" msgstr "Espejar pantallas" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1883 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:499 +#, c-format +msgid "Monitor: %s" +msgstr "Monitor: %s" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:577 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2024 msgid "Could not save the monitor configuration" msgstr "No se pudo guardar la configuración del monitor" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1894 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2035 msgid "Could not get session bus while applying display configuration" msgstr "" "No se pudo obtener la sesión del bus al aplicar la configuración de la " "pantalla" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1936 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2077 msgid "Could not detect displays" msgstr "No se pudieron detectar las pantallas" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2151 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2292 msgid "Could not get screen information" msgstr "No se pudo obtener la información de la pantalla" @@ -2659,7 +2680,7 @@ msgstr "Opciones de distribución del teclado" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:240 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:241 msgid "Layout" msgstr "Distribución" @@ -3004,24 +3025,19 @@ msgid "Cannot start the preferences application for your window manager" msgstr "" "No se puede iniciar la aplicación de preferencias para su gestor de ventanas" -#. translators: this is the Control key -#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:608 -msgid "C_ontrol" -msgstr "_Ctrl" - -#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:613 +#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:604 msgid "_Alt" msgstr "_Alt" -#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:619 +#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:610 msgid "H_yper" msgstr "_Hiper" -#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:626 +#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:617 msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" msgstr "_Super (o «Logo de Windows»)" -#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:633 +#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:624 msgid "_Meta" msgstr "_Meta" @@ -3624,6 +3640,9 @@ msgstr "<b>Abrir %s</b>" msgid "Remove from System Items" msgstr "Quitar de los elementos del sistema" +#~ msgid "C_ontrol" +#~ msgstr "_Ctrl" + #~ msgid "Fill screen" #~ msgstr "Rellenar pantalla" |