diff options
author | Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com> | 2016-01-09 22:35:51 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2016-01-09 22:35:51 +0000 |
commit | c860b59a097fb230af3fa1dc36e2301bc2960796 (patch) | |
tree | d7de94e24f291d4beff122ec0975da0f3ed057e6 /po | |
parent | cf4851e602f0fb21fc9dc83e876c64bf1326edb6 (diff) | |
download | gnome-control-center-c860b59a097fb230af3fa1dc36e2301bc2960796.tar.gz |
Updated Turkish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 79 |
1 files changed, 35 insertions, 44 deletions
@@ -8,15 +8,15 @@ # Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2013. # ztugcesirin <ztugcesirin@gmail.com>, 2014. # sabri ünal <yakushabb@gmail.com>, 2014. -# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. +# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-05 20:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-06 01:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-09 20:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-10 00:34+0200\n" "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n" "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language: tr_TR\n" @@ -1799,12 +1799,11 @@ msgstr "" msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;" msgstr "Trackpad;İşaretçi;Tıklama;Vurma;Çift;Düğme;Trackball;Kaydırma;" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1 ../shell/help-overlay.ui.h:1 msgid "General" msgstr "Genel" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2 -#| msgid "Primary _button" msgid "Primary Button" msgstr "Birincil Düğme" @@ -1814,14 +1813,10 @@ msgstr "" "Fare ve dokunmatik yüzeyler üzerindeki fiziksel tuşların sırasını ayarlar." #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4 -#| msgctxt "balance" -#| msgid "Left" msgid "Left" msgstr "Sol" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5 -#| msgctxt "balance" -#| msgid "Right" msgid "Right" msgstr "Sağ" @@ -1830,7 +1825,6 @@ msgid "Mouse" msgstr "Fare" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7 -#| msgid "_Mouse Keys" msgid "Mouse Speed" msgstr "Fare Hızı" @@ -1840,12 +1834,10 @@ msgstr "Çift tıklama zaman aşımı" #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible. #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10 -#| msgid "_Natural scrolling" msgid "Natural Scrolling" msgstr "Doğal Kaydırma" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11 -#| msgid "This will not remove the account on the server." msgid "Scrolling moves the content, not the view." msgstr "Kaydırma, görünümü değil içeriği hareket ettirir." @@ -1854,22 +1846,14 @@ msgid "Touchpad" msgstr "Touchpad" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13 -#| msgid "Touchpad" msgid "Touchpad Speed" msgstr "Dokunmatik Yüzey Hızı" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14 -#| msgid "Tap to _click" msgid "Tap to Click" msgstr "Tıklamak için Dokun" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15 -#| msgid "Two _finger scroll" -msgid "Two Finger Scrolling" -msgstr "İki Parmak Kaydırma" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16 -#| msgid "Scroll Right" msgid "Edge Scrolling" msgstr "Kenar Kaydırma" @@ -3905,13 +3889,11 @@ msgid "Hibernate" msgstr "Derin Uyku" #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2025 -#| msgid "Do nothing" msgid "Nothing" msgstr "Hiçbir Şey" #. Frame header #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2074 -#| msgid "Suspend & Power Off" msgid "Suspend & Power Button" msgstr "Askıya Alma & Güç Düğmesi" @@ -4203,7 +4185,6 @@ msgid "Test page" msgstr "Deneme sayfası" #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2632 -#| msgid "Printers" msgid "No printers" msgstr "Yazıcı yok" @@ -4620,7 +4601,6 @@ msgstr "_Seçenekler" #. Translators: This button adds new printer. #: ../panels/printers/printers.ui.h:24 -#| msgid "Add Printer" msgid "Add a Printer" msgstr "Yazıcı Ekle" @@ -4952,7 +4932,7 @@ msgstr "Tüm pencereler için _aynı kaynağı kullan" msgid "Allow _different sources for each window" msgstr "Her pencere için _farklı kaynağa izin ver" -#: ../panels/region/input-options.ui.h:4 +#: ../panels/region/input-options.ui.h:4 ../shell/cc-application.c:251 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klavye Kısayolları" @@ -5057,6 +5037,7 @@ msgid "No applications found" msgstr "Uygulama bulunamadı" #: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:1 +#: ../shell/help-overlay.ui.h:3 msgid "Search" msgstr "Arama" @@ -5527,16 +5508,14 @@ msgid "Screen _Keyboard" msgstr "Ekran _Klavyesi" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13 -#, fuzzy #| msgid "Repeat Keys" msgid "_Repeat Keys" -msgstr "Tekrarlama Tuşları" +msgstr "Tuşları Tek_rarla" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14 -#, fuzzy #| msgid "Cursor Blinking" msgid "_Cursor Blinking" -msgstr "İmleç Yanıp Sönmesi" +msgstr "_İmleç Yanıp Sönmesi" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15 msgid "_Typing Assist (AccessX)" @@ -5555,16 +5534,14 @@ msgid "_Click Assist" msgstr "_Tıklama Yardımı" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19 -#, fuzzy #| msgid "_Double-click" msgid "_Double-Click Delay" -msgstr "_Çift tıklama" +msgstr "_Çift Tıklama Gecikmesi" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20 -#, fuzzy #| msgid "_Double-click" msgid "Double-Click Delay" -msgstr "_Çift tıklama" +msgstr "Çift Tıklama Gecikmesi" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21 msgid "Screen Reader" @@ -5611,22 +5588,19 @@ msgid "Repeat Keys" msgstr "Tekrarlama Tuşları" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32 -#, fuzzy #| msgid "Key presses _repeat when key is held down" msgid "Key presses repeat when key is held down." -msgstr "Tuş basılı bı_rakıldığında klavye tekrar etsin" +msgstr "Tuş basılı tutulduğunda tuş basımları tekrarlanır." #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34 -#, fuzzy #| msgid "Repeat keys speed" msgid "Repeat keys delay" -msgstr "Terkrar tuş hızı" +msgstr "Tuşları tekrarlama gecikmesi" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35 -#, fuzzy #| msgid "_Speed:" msgid "Speed" -msgstr "_Hız:" +msgstr "Hız" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36 msgid "Repeat keys speed" @@ -5637,13 +5611,11 @@ msgid "Cursor Blinking" msgstr "İmleç Yanıp Sönmesi" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38 -#, fuzzy #| msgid "Cursor _blinks in text fields" msgid "Cursor blinks in text fields." -msgstr "Metin alanlarında imleç _yanıp söner" +msgstr "Metin alanlarında imleç yanıp söner." #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39 -#, fuzzy #| msgid "Cursor blink speed" msgid "Cursor blinking speed" msgstr "İmleç yanıp sönme hızı" @@ -7162,11 +7134,11 @@ msgstr "[PANEL] [BAĞIMSIZ DEĞİŞKEN...]" msgid "Available panels:" msgstr "Kullanılabilir Paneller:" -#: ../shell/cc-application.c:251 +#: ../shell/cc-application.c:252 msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: ../shell/cc-application.c:252 +#: ../shell/cc-application.c:253 ../shell/help-overlay.ui.h:2 msgid "Quit" msgstr "Çıkış" @@ -7194,6 +7166,25 @@ msgstr "Sistem" msgid "Preferences;Settings;" msgstr "Tercihler;Ayarlar;" +#: ../shell/help-overlay.ui.h:4 +msgid "Panels" +msgstr "Paneller" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:5 +#| msgid "Show the overview" +msgid "Go back to the overview" +msgstr "Genel görünüme geri dön" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:6 +#| msgctxt "print job" +#| msgid "Canceled" +msgid "Cancel search" +msgstr "Aramayı iptal et" + +#~| msgid "Two _finger scroll" +#~ msgid "Two Finger Scrolling" +#~ msgstr "İki Parmak Kaydırma" + #~ msgid "_Delay:" #~ msgstr "_Gecikme:" |