diff options
author | Juliano de Souza Camargo <julianosc@protonmail.com> | 2020-10-12 13:04:08 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-10-12 13:04:23 +0000 |
commit | 14168ee9e0522a685c61488a0474cb1d805e9af6 (patch) | |
tree | 3f65ef376ab711808cca609f40cb2ac5801a05a9 /po | |
parent | 0473ddce07effc478ae431e9d4fbbadb070104ee (diff) | |
download | gnome-control-center-14168ee9e0522a685c61488a0474cb1d805e9af6.tar.gz |
Update Portuguese translation
(cherry picked from commit faa4b3b773d0d6cb1de822553a85a6f3eb8a1b94)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 42 |
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
@@ -7,17 +7,17 @@ # Tiago Santos <tiagofsantos81@sapo.pt>, 2014 - 2016. # Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2015. # Sérgio Cardeira <cardeira.sergio@gmail.com>, 2016. -# Juliano de Souza Camargo <julianosc@pm.me>, 2020. +# Juliano de Souza Camargo <julianosc@protonmail.com>, 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-25 14:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-07 11:42+0100\n" -"Last-Translator: Juliano de Souza Camargo <julianosc@pm.me>\n" -"Language-Team: Portuguese <>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-07 12:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-12 14:00+0100\n" +"Last-Translator: Juliano de Souza Camargo <julianosc@protonmail.com>\n" +"Language-Team: Portuguese < >\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Dados de calibração disponibilizados pelo fabricante" #: panels/color/cc-color-profile.c:197 msgid "Full-screen display correction not possible with this profile" -msgstr "Não é possível realizar correção de ecrã cheio com este perfil" +msgstr "Não é possível realizar correção de ecrã inteiro com este perfil" #: panels/color/cc-color-profile.c:219 msgid "This profile may no longer be accurate" @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "Tipo do SO" #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:142 msgid "GNOME Version" -msgstr "Versão GNOME" +msgstr "Versão do GNOME" #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:152 msgid "Windowing System" @@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "Capturas de ecrã" #: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:6 msgid "Save a screenshot to $PICTURES" -msgstr "Gravar uma captura de ecrã em $PICTURES" +msgstr "Gravar uma captura do ecrã em $PICTURES" #: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:10 msgid "Save a screenshot of a window to $PICTURES" @@ -2213,7 +2213,7 @@ msgstr "Repor o atalho para seu valor predefinido" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:73 msgid "Hold down and type to enter different characters" -msgstr "Prima e digite para inserir caracteres diferentes" +msgstr "Prima e digite para inserir caracteres alternativos" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:148 msgid "Reset All…" @@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr "Nenhuma aplicação requisitou acesso à localização" #: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:4 msgid "Protect your location information" -msgstr "Proteja seus dados de localização" +msgstr "Proteger seus dados de localização" #. FIXME #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:27 @@ -2648,8 +2648,8 @@ msgstr "Rato e Rato por toque" msgid "" "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed" msgstr "" -"Altere a sensibilidade do seu rato ou rato por toque e selecione destro ou " -"canhoto" +"Alterar a sensibilidade do seu rato ou rato por toque e escolher entre " +"destro ou canhoto" #. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19 @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgstr "Contas online" #: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:4 msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for" -msgstr "Ligue-se às suas contas online e decida como as utilizar" +msgstr "Ligar-se às suas contas online e decidir como as utilizar" #. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel. #. Do NOT translate or localize the semicolons! @@ -4697,7 +4697,7 @@ msgstr "Energia" #: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:4 msgid "View your battery status and change power saving settings" msgstr "" -"Ver o estado da sua bateria e alterar as definições de poupança de energia" +"Ver o estado de sua bateria e alterar as definições de poupança de energia" #. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19 @@ -5548,7 +5548,7 @@ msgstr "Região e Idioma" msgid "" "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources" msgstr "" -"Selecione o seu idioma de apresentação, formatos, disposições de teclado e " +"Selecionar seu idioma de apresentação, formatos, disposições de teclado e " "fontes de introdução" #. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! @@ -5691,7 +5691,7 @@ msgstr "Suportes removíveis" #: panels/removable-media/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:4 msgid "Configure Removable Media settings" -msgstr "Configurar definições de suportes removíveis" +msgstr "Configurar as definições de suportes removíveis" #. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/removable-media/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19 @@ -5762,7 +5762,7 @@ msgstr "" msgid "" "Control which applications show search results in the Activities Overview" msgstr "" -"Controle que aplicações mostram resultados de pesquisa no Resumo de " +"Controlar que aplicações mostram resultados de pesquisa no Resumo de " "Atividades" #. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! @@ -5927,7 +5927,7 @@ msgstr "Pastas" #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:4 msgid "Control what you want to share with others" -msgstr "Controle o que deseja partilhar com outros" +msgstr "Controlar o que deseja partilhar com outros" #. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16 @@ -6426,7 +6426,7 @@ msgstr "Piscar do cursor" #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1704 msgid "Cursor blinks in text fields." -msgstr "Cursor pisca nos campos de texto" +msgstr "O piscar do cursor nos campos de texto." #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1783 msgid "Cursor blinking speed" @@ -6630,7 +6630,7 @@ msgstr "Longa" #: panels/universal-access/zoom-options.ui:48 msgid "Full Screen" -msgstr "Ecrã cheio" +msgstr "Ecrã inteiro" #: panels/universal-access/zoom-options.ui:53 msgid "Top Half" @@ -6952,7 +6952,7 @@ msgstr "Histórico de ficheiro e Lixo" #: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:4 msgid "Don't leave traces" -msgstr "Não deixe rastros" +msgstr "Não deixar rastros" #. FIXME #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:34 |