diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2019-11-11 12:36:23 +0100 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2019-11-11 12:36:23 +0100 |
commit | 208386ff0fa9d5a20119841f55049cd0d2add566 (patch) | |
tree | 6fb3f9a8bf5d687472a8b36b071062499a55346f /po | |
parent | 37d6fdab91ddfdfb78d1dba33b74845afb2237ac (diff) | |
download | gnome-control-center-208386ff0fa9d5a20119841f55049cd0d2add566.tar.gz |
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 1898 |
1 files changed, 1045 insertions, 853 deletions
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-04 22:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-05 15:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-11 03:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-11 12:28+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: es_ES\n" @@ -31,70 +31,70 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:564 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:565 msgid "System Bus" msgstr "Bus del sistema" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:564 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:566 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:579 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:584 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:565 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:567 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:580 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:585 msgid "Full access" msgstr "Acceso completo" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:566 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:567 msgid "Session Bus" msgstr "Bus de sesión" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:570 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2478 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:45 -#: shell/cc-window.c:281 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:571 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2439 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:103 +#: shell/cc-window.c:285 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:570 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:571 msgid "Full access to /dev" msgstr "Acceso completo a /dev" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:574 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:575 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/network/network-mobile.ui:253 +#: panels/network/network-mobile.ui:252 msgid "Network" msgstr "Red" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:574 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:575 msgid "Has network access" msgstr "Tiene acceso a la red" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:579 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:580 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:582 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:301 msgid "Home" msgstr "Domicilio" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:586 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:582 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:587 msgid "Read-only" msgstr "Sólo lectura" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:584 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:586 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:585 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:587 msgid "File System" msgstr "Sistema de achivos" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:590 -#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:285 -#: shell/cc-window.c:965 shell/cc-window.ui:125 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:591 +#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:289 +#: shell/cc-window.c:969 shell/cc-window.ui:125 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3 msgid "Settings" msgstr "Configuración" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:590 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:591 msgid "Can change settings" msgstr "Puede cambiar la configuración" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:594 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:595 #, c-format msgid "" "%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you " @@ -103,70 +103,69 @@ msgstr "" "%s tiene los siguientes permisos integrados y no se pueden modificar. Si " "esto le preocupa considere la opción de quitar esta aplicación." -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:736 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:737 msgid "Web Links" msgstr "Enlaces de Web" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:746 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:747 msgid "Git Links" msgstr "Enlaces de Git" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:752 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:753 #, c-format msgid "%s Links" msgstr "Enlaces de %s" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:760 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:796 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:761 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:797 msgid "Unset" msgstr "Sin asignar" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:851 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:852 msgid "Links" msgstr "Enlaces" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:859 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:860 msgid "Hypertext Files" msgstr "Archivos de hipertexto" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:873 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:874 msgid "Text Files" msgstr "Archivos de texto" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:887 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:888 msgid "Image Files" msgstr "Archivos de imágenes" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:903 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:904 msgid "Font Files" msgstr "Archivos de tipografías" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:964 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:965 msgid "Archive Files" msgstr "Archivos comprimidos" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:984 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:985 msgid "Package Files" msgstr "Archivos de paquetes" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1007 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1008 msgid "Audio Files" msgstr "Archivo de sonido" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1024 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1025 msgid "Video Files" msgstr "Archivos de vídeo" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1032 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1033 msgid "Other Files" msgstr "Otros archivos" #. List of applications. -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1370 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1371 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1085 msgid "Applications" msgstr "Aplicaciones" @@ -192,7 +191,7 @@ msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:126 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:132 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:827 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:745 +#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:3 msgid "Camera" msgstr "Cámara" @@ -217,13 +216,13 @@ msgstr "Desactivado" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:138 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:144 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:860 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:850 +#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:3 msgid "Microphone" msgstr "Micrófono" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:150 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:156 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:769 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:955 +#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:3 msgid "Location Services" msgstr "Servicios de ubicación" @@ -298,12 +297,12 @@ msgstr "Almacenamiento" msgid "Open in Software" msgstr "Abrir en Software" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:463 shell/cc-panel-list.ui:190 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:463 shell/cc-panel-list.ui:259 msgid "No results found" msgstr "No se han encontrado resultados" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:474 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:157 shell/cc-panel-list.ui:201 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:188 shell/cc-panel-list.ui:270 msgid "Try a different search" msgstr "Pruebe una búsqueda diferente" @@ -344,11 +343,11 @@ msgstr "Controlar la configuración y los permisos de varias aplicaciones" msgid "application;flatpak;permission;setting;" msgstr "aplicación;flatpak;permisos;configuración;" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:348 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:349 msgid "Select a picture" msgstr "Seleccionar una imagen" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:351 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:352 #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:241 #: panels/color/cc-color-panel.c:894 panels/color/cc-color-panel.ui:657 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:24 @@ -358,13 +357,12 @@ msgstr "Seleccionar una imagen" #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299 -#: panels/network/net-device-wifi.c:905 panels/network/net-device-wifi.c:1086 +#: panels/network/net-device-wifi.c:800 panels/network/net-device-wifi.c:908 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:252 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1056 panels/region/cc-format-chooser.ui:24 -#: panels/region/cc-input-chooser.ui:11 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24 panels/region/cc-input-chooser.ui:11 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:624 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428 panels/usage/cc-usage-panel.c:134 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235 @@ -376,7 +374,7 @@ msgstr "Seleccionar una imagen" msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:352 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:353 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:253 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:429 @@ -492,6 +490,51 @@ msgstr "Activar y desactivar Bluetooth y conectar sus dispositivos" msgid "share;sharing;bluetooth;obex;" msgstr "compartir;compartición;bluetooth;obex;" +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:34 +msgid "Camera is turned off" +msgstr "La cámara está apagada" + +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:43 +#| msgid "No application is currently playing or recording audio." +msgid "No applications can capture photos or video." +msgstr "Ninguna aplicación puede capturar fotos o vídeo." + +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:77 +msgid "" +"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling " +"the camera may cause some applications to not function properly." +msgstr "" +"El uso de la cámara permite a las aplicaciones capturar fotos y vídeo. " +"Desactivarla puede hacer que algunas aplicaciones no funcionen correctamente." + +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:87 +msgid "Allow the applications below to use your camera." +msgstr "Permitir a las siguientes aplicaciones usar su cámara." + +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:107 +msgid "No Applications Have Asked for Camera Access" +msgstr "Ninguna aplicación ha solicitado acceso a la cámara" + +#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:4 +#| msgid "Browse for more pictures" +msgid "Protect your pictures" +msgstr "Proteger sus imágenes" + +#. FIXME +#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:20 +#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:20 +#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20 +#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20 +#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:20 +#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20 +msgid "" +"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" +"network;identity;" +msgstr "" +"pantalla;bloqueo;diagnóstico;error;privado;reciente;temporal;tmp;índice;" +"nombre;red;identidad;" + #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen #: panels/color/cc-color-calibrate.c:348 msgid "Place your calibration device over the square and press “Start”" @@ -681,7 +724,7 @@ msgstr "Perfiles ICC soportados" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog #: panels/color/cc-color-panel.c:260 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:373 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:371 msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" @@ -889,7 +932,7 @@ msgid "_Import File…" msgstr "_Importar archivo…" #: panels/color/cc-color-panel.ui:672 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:487 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80 #: panels/region/cc-input-chooser.ui:20 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47 @@ -1157,12 +1200,12 @@ msgid "_Select" msgstr "_Seleccionar" #: panels/common/cc-util.c:127 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:105 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:143 msgid "Today" msgstr "Hoy" #: panels/common/cc-util.c:131 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:107 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:145 msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" @@ -1176,6 +1219,46 @@ msgstr "%e de %b" msgid "%b %e, %Y" msgstr "%e de %b, %Y" +#: panels/common/cc-util.c:165 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d hora" +msgstr[1] "%d horas" + +#: panels/common/cc-util.c:166 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minuto" +msgstr[1] "%d minutos" + +#: panels/common/cc-util.c:167 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d segundo" +msgstr[1] "%d segundos" + +#. 5 hours 2 minutes 12 seconds +#: panels/common/cc-util.c:172 +#, c-format +msgctxt "time" +msgid "%s %s %s" +msgstr "%s %s %s" + +#. 2 minutes 12 seconds +#: panels/common/cc-util.c:177 +#, c-format +msgctxt "time" +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#. 0 seconds +#: panels/common/cc-util.c:187 +msgid "0 seconds" +msgstr "0 seconds" + #. translators: This is the default hotspot name, need to be less than 32-bytes #: panels/common/hostname-helper.c:177 msgctxt "hotspot" @@ -1416,6 +1499,51 @@ msgstr "Configurar aplicaciones predeterminadas" msgid "default;application;preferred;media;" msgstr "predeterminado;aplicación;preferida;medios;" +#. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora' +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:141 +#, c-format +msgid "" +"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent " +"anonymously and are scrubbed of personal data." +msgstr "" +"Enviar informes de problemas técnicos ayuda a mejorar %s. Los informes se " +"envían anónimamente y no contienen datos personales." + +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:151 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:53 +#| msgid "" +#| "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are " +#| "sent anonymously and are scrubbed of personal data." +msgid "Reports are sent anonymously and are scrubbed of personal data." +msgstr "Los informes se envían anónimamente y no contienen datos personales." + +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:30 +msgid "Problem Reporting" +msgstr "Informar de un error" + +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:43 +#| msgid "" +#| "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are " +#| "sent anonymously and are scrubbed of personal data." +msgid "" +"Sending reports of technical problems help us improve this operating system." +msgstr "" +"Enviar informes de problemas técnicos nos ayuda a mejorar este sistema " +"operativo." + +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:78 +msgid "_Automatic Problem Reporting" +msgstr "Informar de un problema _automáticamente" + +#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:3 +msgid "Diagnostics" +msgstr "Diagnósticos" + +#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:4 +msgid "Report your problems" +msgstr "Informar de problemas" + +#. FIXME #: panels/display/cc-display-panel.c:961 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27 msgid "_Apply" @@ -1622,11 +1750,11 @@ msgstr "" "Panel;Proyector;xranrd;Pantalla;Resolución;Actualizar;Monitor;Noche;Luz;Azul;" "color;amanecer;atardecer;ocaso;" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:343 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:357 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:369 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:415 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:445 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:405 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:420 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:432 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:478 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:508 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -1634,33 +1762,32 @@ msgstr "Desconocido" #. * example: #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:377 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:440 #, c-format msgid "%s; Build ID: %s" msgstr "%s; ID de construcción: %s" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:392 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:455 #, c-format msgid "64-bit" msgstr "64 bits" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:395 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:458 #, c-format msgid "32-bit" msgstr "32 bits" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:601 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:664 msgid "X11" msgstr "X11" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:605 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:668 msgid "Wayland" msgstr "Wayland" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:607 -#| msgid "Unknown" +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:670 msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -1703,7 +1830,6 @@ msgid "GNOME Version" msgstr "Versión de GNOME" #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:154 -#| msgid "Windows software" msgid "Windowing System" msgstr "Sistema de ventanas" @@ -1950,11 +2076,47 @@ msgstr "Tecla de composición" msgid "Modifiers-only switch to next source" msgstr "Sólo los modificadores cambian a la fuente siguiente" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:180 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94 +#| msgid "Right Ctrl" +msgctxt "keyboard key" +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Ctrl derecho" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95 +#| msgid "Movement Key" +msgctxt "keyboard key" +msgid "Menu Key" +msgstr "Tecla de menú" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96 +#| msgid "Left Ctrl" +msgctxt "keyboard key" +msgid "Left Super" +msgstr "Súper izquierdo" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97 +#| msgid "Right Ctrl" +msgctxt "keyboard key" +msgid "Right Super" +msgstr "Súper derecho" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:98 +#| msgid "Left Alt" +msgctxt "keyboard key" +msgid "Left Alt" +msgstr "Alt izquierdo" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:99 +#| msgid "Right Alt" +msgctxt "keyboard key" +msgid "Right Alt" +msgstr "Alt derecha" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:201 msgid "Reset All Shortcuts?" msgstr "¿Restablecer todos los atajos?" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:183 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:204 msgid "" "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be " "undone." @@ -1962,30 +2124,40 @@ msgstr "" "Restablecer todos los atajos puede afectar a sus atajos personalizados. Esto " "no se puede deshacer." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:187 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:208 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:346 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:29 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:188 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:209 msgid "Reset All" msgstr "Restablecer todo" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:284 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:305 msgid "Reset the shortcut to its default value" msgstr "Restablecer el valor predeterminado del atajo" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:116 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:72 +#| msgid "Alternative Characters Key" +msgid "Alternate Characters Key" +msgstr "Tecla de caracteres alternativos" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:73 +#| msgid "The new password does not contain enough different characters" +msgid "Hold down and type to enter different characters" +msgstr "Manténgala pulsada y escriba para introducir diferentes caracteres" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:147 msgid "Reset All…" msgstr "Restablecer todo…" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:117 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:148 msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings" msgstr "Restablecer todos los atajos a sus valores predeterminados" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:146 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:177 msgid "No keyboard shortcut found" msgstr "No se ha encontrado un atajo del teclado" @@ -2080,6 +2252,234 @@ msgstr "" "atajo;área;trabajo;ventana:redimensionar;ampliación;contraste;fuente;entrada;" "bloqueo;volumen;" +#: panels/location/cc-location-panel.ui:31 +#| msgid "Location Services" +msgid "Location services turned off" +msgstr "Servicios de ubicación apagados" + +#: panels/location/cc-location-panel.ui:40 +#| msgid "No application is currently playing or recording audio." +msgid "No applications can obtain location information." +msgstr "Ninguna aplicación puede obtener información sobre la ubicación." + +#: panels/location/cc-location-panel.ui:74 +msgid "" +"Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and " +"mobile broadband increases accuracy." +msgstr "" +"Los servicios de ubicación permiten a las aplicaciones determinar su " +"posición geográfica. La precisión se incrementa activando la Wi-Fi y la red " +"de banda ancha móvil." + +#: panels/location/cc-location-panel.ui:83 +msgid "" +"Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla." +"com/privacy'>Privacy Policy</a>" +msgstr "" +"Usa el servicio de ubicación de Mozilla: <a href='https://location.services." +"mozilla.com/privacy'>política de privacidad</a>" + +#: panels/location/cc-location-panel.ui:95 +msgid "Allow the applications below to determine your location." +msgstr "Permitir a las siguientes aplicaciones determinar su ubicación." + +#: panels/location/cc-location-panel.ui:115 +msgid "No Applications Have Asked for Location Access" +msgstr "Ninguna aplicación ha solicitado acceso a su ubicación" + +#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:4 +msgid "Protect your location information" +msgstr "Proteger la información sobre su ubicación" + +#. FIXME +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:29 +msgid "" +"Automatically locking the screen prevents others from access the computer " +"while you're away." +msgstr "" +"Bloquear la pantalla automáticamente evita que otros puedan acceder al " +"equipo cuando no está delante." + +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:46 +#| msgid "_Blank Screen" +msgid "Blank Screen Delay" +msgstr "Retardo para apagar la pantalla" + +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:47 +msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank." +msgstr "Período de inactividad después del que se apagará la pantalla." + +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:67 +msgid "Automatic Screen _Lock" +msgstr "_Bloque de pantalla automático" + +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:84 +#| msgid "Automatic Screen _Lock" +msgid "Automatic _Screen Lock Delay" +msgstr "Retardo para _bloquear la pantalla automáticamente" + +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:85 +msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked." +msgstr "Período después de apagar la pantalla para bloquearla automáticamente." + +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:105 +#| msgid "Show _Notifications" +msgid "Show _Notifications on Lock Screen" +msgstr "Mostrar _notificaciones en la pantalla de bloqueo" + +#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:149 +msgctxt "lock_screen" +msgid "Screen Turns Off" +msgstr "Se apaga la pantalla" + +#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:153 +msgctxt "lock_screen" +msgid "30 seconds" +msgstr "30 segundos" + +#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:157 +msgctxt "lock_screen" +msgid "1 minute" +msgstr "1 minuto" + +#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:161 +msgctxt "lock_screen" +msgid "2 minutes" +msgstr "2 minutos" + +#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:165 +msgctxt "lock_screen" +msgid "3 minutes" +msgstr "3 minutos" + +#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:169 +msgctxt "lock_screen" +msgid "5 minutes" +msgstr "5 minutos" + +#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:173 +msgctxt "lock_screen" +msgid "30 minutes" +msgstr "30 minutos" + +#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:177 +msgctxt "lock_screen" +msgid "1 hour" +msgstr "1 hora" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:192 panels/power/cc-power-panel.ui:63 +msgctxt "blank_screen" +msgid "1 minute" +msgstr "1 minuto" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:196 panels/power/cc-power-panel.ui:67 +msgctxt "blank_screen" +msgid "2 minutes" +msgstr "2 minutos" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:200 panels/power/cc-power-panel.ui:71 +msgctxt "blank_screen" +msgid "3 minutes" +msgstr "3 minutos" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:204 panels/power/cc-power-panel.ui:75 +msgctxt "blank_screen" +msgid "4 minutes" +msgstr "4 minutos" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:208 panels/power/cc-power-panel.ui:79 +msgctxt "blank_screen" +msgid "5 minutes" +msgstr "5 minutos" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:212 panels/power/cc-power-panel.ui:83 +msgctxt "blank_screen" +msgid "8 minutes" +msgstr "8 minutos" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:216 panels/power/cc-power-panel.ui:87 +msgctxt "blank_screen" +msgid "10 minutes" +msgstr "10 minutos" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:220 panels/power/cc-power-panel.ui:91 +msgctxt "blank_screen" +msgid "12 minutes" +msgstr "12 minutos" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:224 panels/power/cc-power-panel.ui:95 +msgctxt "blank_screen" +msgid "15 minutes" +msgstr "15 minutos" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:228 panels/power/cc-power-panel.ui:99 +msgctxt "blank_screen" +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:3 +msgid "Screen Lock" +msgstr "Bloqueo de pantalla" + +#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:4 +#| msgid "Lock screen" +msgid "Lock your screen" +msgstr "Bloquear la pantalla" + +#. FIXME +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:34 +#| msgid "Microphone mute/unmute" +msgid "Microphone is turned off" +msgstr "El micrófono está apagado" + +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:43 +#| msgid "No applications found" +msgid "No applications can record sound." +msgstr "Ninguna aplicación puede grabar sonidos." + +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:77 +#| msgid "" +#| "Use of the microphone allows applications to capture sounds. Disabling " +#| "the microphone may cause some applications to not function properly." +msgid "" +"Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. " +"Disabling the microphone may cause some applications to not function " +"properly." +msgstr "" +"El uso del micrófono permite a las aplicaciones capturar y escuchar sonidos. " +"Desactivarlo puede hacer que algunas aplicaciones no funcionen correctamente." + +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:87 +msgid "Allow the applications below to use your microphone." +msgstr "Permitir a las siguientes aplicaciones usar el micrófono." + +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:107 +msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access" +msgstr "Ninguna aplicación ha solicitado acceso al micrófono" + +#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:4 +msgid "Protect your conversations" +msgstr "Proteger sus conversaciones" + +#. FIXME #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 msgid "General" msgstr "General" @@ -2196,16 +2596,11 @@ msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;" msgstr "" "trackpad;puntero;pulsar;pulsación;doble;botón;trackball;desplazamiento;" -#. add proxy to device list -#: panels/network/cc-network-panel.c:585 -msgid "Network proxy" -msgstr "Proxy de la red" - -#: panels/network/cc-network-panel.c:775 panels/network/cc-wifi-panel.ui:306 +#: panels/network/cc-network-panel.c:647 panels/network/cc-wifi-panel.ui:306 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgstr "Algo ha fallado. Contacte con el fabricante del software." -#: panels/network/cc-network-panel.c:781 +#: panels/network/cc-network-panel.c:653 msgid "NetworkManager needs to be running." msgstr "NetworkManager debe estar en ejecución." @@ -2214,7 +2609,7 @@ msgid "Other Devices" msgstr "Otros dispositivos" #: panels/network/cc-network-panel.ui:109 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:570 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 msgid "VPN" msgstr "VPN" @@ -2246,9 +2641,10 @@ msgid "Secure network" msgstr "Red segura" #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:352 -#: panels/network/network-ethernet.ui:94 panels/network/network-mobile.ui:406 -#: panels/network/network-simple.ui:75 panels/network/network-vpn.ui:79 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:317 +#: panels/network/network-bluetooth.ui:76 +#: panels/network/network-ethernet.ui:102 panels/network/network-mobile.ui:414 +#: panels/network/network-vpn.ui:78 msgid "Options…" msgstr "Opciones…" @@ -2282,7 +2678,7 @@ msgstr "" "conexión inalámbrica." #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:44 -#: panels/network/network-wifi.ui:108 +#: panels/network/network-wifi.ui:105 msgid "Network Name" msgstr "Nombre de red" @@ -2306,9 +2702,9 @@ msgstr "Generar una contraseña automáticamente" msgid "_Turn On" msgstr "_Activar" -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:280 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:277 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/network/network-wifi.ui:236 +#: panels/network/network-wifi.ui:233 msgid "Wi-Fi" msgstr "Inalámbrica" @@ -2344,46 +2740,33 @@ msgstr "Redes visibles" msgid "NetworkManager needs to be running" msgstr "NetworkManager debe estar en ejecución" -#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:26 +#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:20 msgid "802.1x _Security" msgstr "_Seguridad 802.1x" -#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:214 -#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:213 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:43 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:42 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:25 -msgid "Anony_mous identity" -msgstr "Identidad anóni_ma" - -#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:228 -#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:227 -msgid "Inner _authentication" -msgstr "Autenticación i_nterna" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:95 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:441 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:114 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:386 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:90 msgid "Security" msgstr "Seguridad" -#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:388 +#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:234 msgid "Preserve" msgstr "Mantener" -#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:389 +#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:235 msgid "Permanent" msgstr "Permanente" -#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:390 +#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:236 msgid "Random" msgstr "Aleatorio" -#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:391 +#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:237 msgid "Stable" msgstr "Estable" -#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:395 +#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:241 msgid "" "The MAC address entered here will be used as hardware address for the " "network device this connection is activated on. This feature is known as MAC " @@ -2393,178 +2776,195 @@ msgstr "" "dispositivo de red en el que se active esta conexión. Esto se conoce como " "clonado de MAC o «spoofing». Ejemplo: 00:11:22:33:44:55" -#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:550 +#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:399 #, c-format msgid "Profile %d" msgstr "Perfil %d" #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:55 -#: panels/network/net-device-wifi.c:281 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:93 +#: panels/network/net-device-wifi.c:235 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:59 -#: panels/network/net-device-wifi.c:286 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97 +#: panels/network/net-device-wifi.c:240 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:63 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:68 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 msgid "Enterprise" msgstr "Empresa" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:73 -#: panels/network/net-device-wifi.c:271 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:111 +#: panels/network/net-device-wifi.c:225 msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "Ninguna" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:94 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:132 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:109 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:137 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:147 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:108 #, c-format msgid "%i day ago" msgid_plural "%i days ago" msgstr[0] "hace %i día" msgstr[1] "hace %i días" +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:272 +#, c-format +msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)" +msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)" + #. Translators: network device speed -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:223 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:71 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:274 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:202 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mb/s" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:250 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:291 +msgid "2.4 GHz / 5 GHz" +msgstr "2.4 GHz / 5 GHz" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:293 +msgid "2.4 GHz" +msgstr "2.4 GHz" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295 +msgid "5 GHz" +msgstr "5 GHz" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:315 msgctxt "Signal strength" msgid "None" msgstr "Ninguna" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:252 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:317 msgctxt "Signal strength" msgid "Weak" msgstr "Débil" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:254 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:319 msgctxt "Signal strength" msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:256 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:321 msgctxt "Signal strength" msgid "Good" msgstr "Buena" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:258 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:323 msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "Excelente" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:316 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:381 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:172 -#: panels/network/net-device-mobile.c:471 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:143 +#: panels/network/net-device-mobile.c:431 msgid "IPv4 Address" msgstr "Dirección IPv4" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:317 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:382 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:173 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:177 -#: panels/network/net-device-mobile.c:472 panels/network/network-mobile.ui:201 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:144 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:148 +#: panels/network/net-device-mobile.c:432 panels/network/network-mobile.ui:200 msgid "IPv6 Address" msgstr "Dirección IPv6" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:320 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:321 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:175 -#: panels/network/net-device-mobile.c:475 -#: panels/network/net-device-mobile.c:476 panels/network/network-mobile.ui:184 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:385 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:386 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:146 +#: panels/network/net-device-mobile.c:435 +#: panels/network/net-device-mobile.c:436 panels/network/network-mobile.ui:183 msgid "IP Address" msgstr "Dirección IP" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:355 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420 msgid "Forget Connection" msgstr "Olvidar conexión" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:357 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:422 msgid "Remove Connection Profile" msgstr "Eliminar perfil de conexión" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:359 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424 msgid "Remove VPN" msgstr "Quitar VPN" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:387 -#: shell/cc-panel-list.ui:103 shell/cc-window.c:277 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:442 +#: shell/cc-panel-list.ui:161 shell/cc-window.c:281 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:55 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:71 msgid "automatic" msgstr "automático" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:187 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:185 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:175 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:144 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:150 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:129 msgid "Identity" msgstr "Identidad" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:238 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:217 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:266 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:247 msgid "Delete Address" msgstr "Eliminar dirección" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:398 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:366 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:426 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:396 msgid "Delete Route" msgstr "Eliminar ruta" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:872 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:854 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:794 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:777 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:245 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:257 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" msgid "None" msgstr "Ninguna" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:268 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:280 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" msgstr "Clave WEP 40/128-bit (Hexadecimal o ASCII)" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:278 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:290 msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgstr "Frase de paso WEP de 128 bits" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:291 -#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:517 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:303 +#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:516 msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:304 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:316 msgid "Dynamic WEP (802.1x)" msgstr "WEP dinámica (802.1x)" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:318 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:330 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "WPA y WPA2 personal" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:332 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:344 msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "WPA y WPA2 enterprise" @@ -2577,41 +2977,46 @@ msgid "Link speed" msgstr "Velocidad de conexión" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:144 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:180 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:151 msgid "Hardware Address" msgstr "Dirección física" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:162 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:184 -#: panels/network/network-mobile.ui:218 +#| msgid "Supported ICC profiles" +msgid "Supported Frequencies" +msgstr "Frecuencias soportadas" + +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:155 +#: panels/network/network-mobile.ui:217 msgid "Default Route" msgstr "Ruta predeterminada" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:181 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:197 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:211 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:186 -#: panels/network/network-mobile.ui:236 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:157 +#: panels/network/network-mobile.ui:235 msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:217 msgid "Last Used" msgstr "Usada por última vez" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:342 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:376 msgid "Connect _automatically" msgstr "Conectar _automáticamente" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:361 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:395 msgid "Make available to _other users" msgstr "Hacer disponible para _otros usuarios" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:394 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:428 msgid "Restrict _background data usage" msgstr "Restringir el uso de datos en _segundo plano" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:405 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:439 msgid "Appropriate for connections that have data charges or limits." msgstr "Adecuado para conexiones que consumen o limitan los datos." @@ -2653,8 +3058,7 @@ msgstr "Sólo enlace local" #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83 -#: panels/network/net-proxy.c:74 panels/network/network-proxy.ui:116 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:158 +#: panels/network/net-proxy.c:72 panels/network/network-proxy.ui:116 msgid "Manual" msgstr "Manual" @@ -2693,9 +3097,8 @@ msgstr "Puerta de enlace" #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:42 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:223 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:291 -#: panels/network/net-proxy.c:76 panels/network/network-proxy.ui:106 +#: panels/network/net-proxy.c:74 panels/network/network-proxy.ui:106 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:22 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:158 msgid "Automatic" msgstr "Automático" @@ -2743,23 +3146,23 @@ msgstr "Automático, DHCP únicamente" msgid "Prefix" msgstr "Prefijo" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:257 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:291 msgid "Unable to open connection editor" msgstr "No se pudo abrir el editor de conexiones" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:273 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:307 msgid "New Profile" msgstr "Perfil nuevo" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:714 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:740 msgid "Import from file…" msgstr "Importar desde un archivo…" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:746 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:772 msgid "Add VPN" msgstr "Añadir VPN" -#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:26 +#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:20 msgid "S_ecurity" msgstr "S_eguridad" @@ -2848,19 +3251,19 @@ msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;" msgstr "" "Red;Inalámbrica;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Banda;ancha;DNS;punto;acceso;" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:125 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:96 msgid "never" msgstr "nunca" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:133 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:104 msgid "today" msgstr "hoy" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:135 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:106 msgid "yesterday" msgstr "ayer" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:191 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:162 msgid "Last used" msgstr "Usada última vez" @@ -2869,32 +3272,24 @@ msgstr "Usada última vez" #. * profile. It is also used to display ethernet in the #. * device list. #. -#: panels/network/net-device-ethernet.c:284 -#: panels/network/network-ethernet.ui:19 panels/network/network-simple.ui:39 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:251 +#: panels/network/network-bluetooth.ui:38 panels/network/network-ethernet.ui:18 msgid "Wired" msgstr "Cableada" -#: panels/network/net-device-mobile.c:242 +#: panels/network/net-device-mobile.c:208 msgid "Add new connection" msgstr "Añadir una conexión nueva" -#: panels/network/net-device-wifi.c:903 +#: panels/network/net-device-wifi.c:798 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "¿Detener el «hotspot» y desconectar a los usuarios?" -#: panels/network/net-device-wifi.c:906 +#: panels/network/net-device-wifi.c:801 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "_Detener «hotspot»" -#: panels/network/net-device-wifi.c:955 -msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" -msgstr "La política del sistema prohíbe usarlo como punto de acceso" - -#: panels/network/net-device-wifi.c:958 -msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" -msgstr "El dispositivo inalámbrico no soporta el modo de punto de acceso" - -#: panels/network/net-device-wifi.c:1083 +#: panels/network/net-device-wifi.c:905 msgid "" "Network details for the selected networks, including passwords and any " "custom configuration will be lost." @@ -2902,24 +3297,31 @@ msgstr "" "Se perderán los detalles de las redes seleccionadas, incluyendo la " "contraseña y cualquier configuración personalizada." -#: panels/network/net-device-wifi.c:1087 +#: panels/network/net-device-wifi.c:909 msgid "_Forget" msgstr "_Olvidar" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1250 panels/network/net-device-wifi.c:1257 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1065 panels/network/net-device-wifi.c:1072 msgid "Known Wi-Fi Networks" msgstr "Redes inalámbricas conocidas" #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -#: panels/network/net-device-wifi.c:1294 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1107 msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "_Olvidar" -#: panels/network/net-proxy.c:72 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1268 +msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" +msgstr "La política del sistema prohíbe usarlo como punto de acceso" + +#: panels/network/net-device-wifi.c:1271 +msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" +msgstr "El dispositivo inalámbrico no soporta el modo de punto de acceso" + +#: panels/network/net-proxy.c:70 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2075 panels/power/cc-power-panel.c:2086 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:131 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:208 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2036 panels/power/cc-power-panel.c:2047 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:477 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853 @@ -2937,7 +3339,7 @@ msgid "Off" msgstr "Apagado" #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank -#: panels/network/net-proxy.c:115 +#: panels/network/net-proxy.c:113 msgid "" "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." msgstr "" @@ -2948,7 +3350,7 @@ msgstr "" #. * network, then anyone else on that network can tell your #. * machine that it should proxy all of your web traffic #. * through them. -#: panels/network/net-proxy.c:123 +#: panels/network/net-proxy.c:121 msgid "This is not recommended for untrusted public networks." msgstr "No se recomienda para redes públicas en las que no se confía." @@ -2957,16 +3359,20 @@ msgstr "No se recomienda para redes públicas en las que no se confía." #. * window for vpn connections, it is also used to display #. * vpn connections in the device list. #. -#: panels/network/net-vpn.c:152 panels/network/net-vpn.c:265 +#: panels/network/net-vpn.c:66 panels/network/net-vpn.c:164 #, c-format msgid "%s VPN" msgstr "VPN «%s»" -#: panels/network/network-mobile.ui:30 +#: panels/network/network-bluetooth.ui:50 +msgid "Turn device off" +msgstr "Apagar dispositivo" + +#: panels/network/network-mobile.ui:29 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: panels/network/network-mobile.ui:48 +#: panels/network/network-mobile.ui:47 msgid "Provider" msgstr "Proveedor" @@ -3014,40 +3420,36 @@ msgstr "Puerto para proxy Socks" msgid "_Configuration URL" msgstr "URL de _configuración" -#: panels/network/network-simple.ui:50 -msgid "Turn device off" -msgstr "Apagar dispositivo" - -#: panels/network/network-vpn.ui:56 +#: panels/network/network-vpn.ui:55 msgid "Turn VPN connection off" msgstr "Cerrar la conexión VPN" -#: panels/network/network-wifi.ui:41 +#: panels/network/network-wifi.ui:37 msgid "Wi-Fi Hotspot" msgstr "Punto de acceso Wi-Fi" -#: panels/network/network-wifi.ui:59 +#: panels/network/network-wifi.ui:55 msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network" msgstr "Apagar para conectarse a una red inalámbrica" -#: panels/network/network-wifi.ui:126 +#: panels/network/network-wifi.ui:123 msgid "Security type" msgstr "Tipo de seguridad" -#: panels/network/network-wifi.ui:178 +#: panels/network/network-wifi.ui:175 msgctxt "Wi-Fi passkey" msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: panels/network/network-wifi.ui:266 +#: panels/network/network-wifi.ui:264 msgid "Turn Wi-Fi off" msgstr "Apagar la Wi-Fi" -#: panels/network/network-wifi.ui:298 +#: panels/network/network-wifi.ui:296 msgid "_Connect to Hidden Network…" msgstr "Conectar a una red oculta…" -#: panels/network/network-wifi.ui:308 +#: panels/network/network-wifi.ui:307 msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…" msgstr "_Activar el punto de acceso inalámbrico…" @@ -3306,12 +3708,12 @@ msgid "Connection dependency failed" msgstr "Falló la dependencia de la conexión" #. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/panel-common.c:281 +#: panels/network/panel-common.c:351 msgid "Firmware missing" msgstr "falta el «firmware»" #. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/panel-common.c:285 +#: panels/network/panel-common.c:355 msgid "Cable unplugged" msgstr "Cable desconectado" @@ -3319,43 +3721,43 @@ msgstr "Cable desconectado" msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)" msgstr "error no definido en la seguridad 802.1X (wpa-eap)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:232 +#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:230 msgid "no file selected" msgstr "no se ha seleccionado ningún archivo" -#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:259 +#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:257 msgid "unspecified error validating eap-method file" msgstr "error no especificado al validar el archivo del método eap" -#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:434 +#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:432 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" msgstr "Claves privadas DER, PEM, o PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:437 +#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:435 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" msgstr "Certificados DER o PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:78 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:77 msgid "missing EAP-FAST PAC file" msgstr "falta el archivo PAC de EAP-FAST" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:237 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:271 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:324 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:235 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:269 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:322 msgid "GTC" msgstr "GTC" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:251 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:243 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:266 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:249 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:241 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:264 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:364 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:362 msgid "Choose a PAC file" msgstr "Elegir un archivo PAC" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:369 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:367 msgid "PAC files (*.pac)" msgstr "Archivos PAC (*.pac)" @@ -3371,6 +3773,12 @@ msgstr "Autenticado" msgid "Both" msgstr "Ambos" +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:43 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:42 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:25 +msgid "Anony_mous identity" +msgstr "Identidad anóni_ma" + #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:69 msgid "PAC _file" msgstr "Archivo _PAC" @@ -3420,25 +3828,25 @@ msgstr "_Contraseña" msgid "Sho_w password" msgstr "_Mostrar la contraseña" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:75 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:74 #, c-format msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s" msgstr "CA del certificado EAP-PEAP no válida: %s" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:80 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:79 msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified" msgstr "" "CA del certificado EAP-PEAP no válida: no se ha especificado el certificado" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:257 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:310 -#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:493 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:255 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:308 +#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:492 msgid "MD5" msgstr "MD5" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:349 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:347 #: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:457 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:402 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:400 msgid "Choose a Certificate Authority certificate" msgstr "Elija un certificado CA" @@ -3540,29 +3948,29 @@ msgstr "Clave pri_vada" msgid "_Private key password" msgstr "Contraseña de clave pri_vada" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:75 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:74 #, c-format msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s" msgstr "CA del certificado EAP-TTLS no válida: %s" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:80 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:79 msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified" msgstr "" "CA del certificado EAP-TTLS no válida: no se ha especificado el certificado" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:238 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:236 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:252 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:250 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:281 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:279 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)" msgstr "MSCHAPv2 (no EAP)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:296 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:294 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" @@ -3576,23 +3984,23 @@ msgstr "_Dominio" msgid "Unknown error validating 802.1X security" msgstr "Error desconocido al validar la seguridad 802.1X" -#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:504 +#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:503 msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:528 +#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:527 msgid "PWD" msgstr "PWD" -#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:538 +#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:537 msgid "FAST" msgstr "FAST" -#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:548 +#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:547 msgid "Tunneled TLS" msgstr "TLS a través de túnel" -#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:558 +#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:557 msgid "Protected EAP (PEAP)" msgstr "EAP protegido (PEAP)" @@ -3732,8 +4140,7 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen" msgstr "Mostrar el c_ontenido del mensaje en la pantalla de bloqueo" #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2081 panels/power/cc-power-panel.c:2088 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:131 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:208 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2042 panels/power/cc-power-panel.c:2049 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:477 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853 @@ -3825,18 +4232,18 @@ msgstr "Añadir una cuenta" msgid "Remove Account" msgstr "Quitar cuenta" -#: panels/power/cc-power-panel.c:327 +#: panels/power/cc-power-panel.c:328 msgid "Unknown time" msgstr "Tiempo desconocido" -#: panels/power/cc-power-panel.c:333 +#: panels/power/cc-power-panel.c:334 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minuto" msgstr[1] "%i minutos" -#: panels/power/cc-power-panel.c:345 +#: panels/power/cc-power-panel.c:346 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -3845,299 +4252,259 @@ msgstr[1] "%i horas" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: panels/power/cc-power-panel.c:353 +#: panels/power/cc-power-panel.c:354 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" -#: panels/power/cc-power-panel.c:354 +#: panels/power/cc-power-panel.c:355 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hora" msgstr[1] "horas" -#: panels/power/cc-power-panel.c:355 +#: panels/power/cc-power-panel.c:356 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minutos" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:373 +#: panels/power/cc-power-panel.c:374 #, c-format msgid "%s until fully charged" msgstr "%s hasta que se cargue del todo" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:380 +#: panels/power/cc-power-panel.c:381 #, c-format msgid "Caution: %s remaining" msgstr "Advertencia: quedan %s" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:385 +#: panels/power/cc-power-panel.c:386 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s restante" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:390 panels/power/cc-power-panel.c:420 +#: panels/power/cc-power-panel.c:391 panels/power/cc-power-panel.c:421 msgid "Fully charged" msgstr "Cargada completamente" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:394 panels/power/cc-power-panel.c:424 +#: panels/power/cc-power-panel.c:395 panels/power/cc-power-panel.c:425 msgid "Not charging" msgstr "No está cargando" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:398 panels/power/cc-power-panel.c:428 +#: panels/power/cc-power-panel.c:399 panels/power/cc-power-panel.c:429 msgid "Empty" msgstr "Vacía" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:411 +#: panels/power/cc-power-panel.c:412 msgid "Charging" msgstr "Cargando" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:416 +#: panels/power/cc-power-panel.c:417 msgid "Discharging" msgstr "Descargando" -#: panels/power/cc-power-panel.c:549 +#: panels/power/cc-power-panel.c:550 msgctxt "Battery name" msgid "Main" msgstr "Principal" -#: panels/power/cc-power-panel.c:551 +#: panels/power/cc-power-panel.c:552 msgctxt "Battery name" msgid "Extra" msgstr "Adicional" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:626 +#: panels/power/cc-power-panel.c:627 msgid "Wireless mouse" msgstr "Ratón inalámbrico" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:629 +#: panels/power/cc-power-panel.c:630 msgid "Wireless keyboard" msgstr "Teclado inalámbrico" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:632 +#: panels/power/cc-power-panel.c:633 msgid "Uninterruptible power supply" msgstr "Fuente de alimentación no interrumplible" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:635 +#: panels/power/cc-power-panel.c:636 msgid "Personal digital assistant" msgstr "Asistente digital personal" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:638 +#: panels/power/cc-power-panel.c:639 msgid "Cellphone" msgstr "Teléfono móvil" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:641 +#: panels/power/cc-power-panel.c:642 msgid "Media player" msgstr "Reproductor multimedia" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:644 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:815 +#: panels/power/cc-power-panel.c:645 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:815 msgid "Tablet" msgstr "Tableta" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:647 +#: panels/power/cc-power-panel.c:648 msgid "Computer" msgstr "Equipo" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:650 +#: panels/power/cc-power-panel.c:651 msgid "Gaming input device" msgstr "Mando de juegos" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: panels/power/cc-power-panel.c:653 panels/power/cc-power-panel.c:911 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2431 +#: panels/power/cc-power-panel.c:654 panels/power/cc-power-panel.c:912 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2392 msgid "Battery" msgstr "Batería" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:714 +#: panels/power/cc-power-panel.c:715 msgctxt "Battery power" msgid "Charging" msgstr "Cargando" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:721 +#: panels/power/cc-power-panel.c:722 msgctxt "Battery power" msgid "Caution" msgstr "Precaución" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:726 +#: panels/power/cc-power-panel.c:727 msgctxt "Battery power" msgid "Low" msgstr "Baja" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:731 +#: panels/power/cc-power-panel.c:732 msgctxt "Battery power" msgid "Good" msgstr "Bien" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:736 +#: panels/power/cc-power-panel.c:737 msgctxt "Battery power" msgid "Fully charged" msgstr "Cargada completamente" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:740 +#: panels/power/cc-power-panel.c:741 msgctxt "Battery power" msgid "Empty" msgstr "Vacía" -#: panels/power/cc-power-panel.c:909 +#: panels/power/cc-power-panel.c:910 msgid "Batteries" msgstr "Baterías" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1274 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d hora" -msgstr[1] "%d horas" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:1276 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d minuto" -msgstr[1] "%d minutos" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:1279 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d segundo" -msgstr[1] "%d segundos" - -#. 5 hours 2 minutes 12 seconds -#: panels/power/cc-power-panel.c:1284 -#, c-format -msgctxt "time" -msgid "%s %s %s" -msgstr "%s %s %s" - -#. 2 minutes 12 seconds -#: panels/power/cc-power-panel.c:1287 -#, c-format -msgctxt "time" -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#. 0 seconds -#: panels/power/cc-power-panel.c:1293 -msgid "0 seconds" -msgstr "0 seconds" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:1390 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1351 msgid "When _idle" msgstr "Cuando esté _inactivo" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1836 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1797 msgid "Power Saving" msgstr "Ahorro de energía" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1870 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1831 msgid "_Screen Brightness" msgstr "_Brillo de la pantalla" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1891 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1852 msgid "Automatic Brightness" msgstr "Brillo automático" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1904 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1865 msgid "_Keyboard Brightness" msgstr "_Brillo del teclado" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1915 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1876 msgid "_Dim Screen When Inactive" msgstr "_Oscurecer la pantalla cuando esté inactiva" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1933 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1894 msgid "_Blank Screen" msgstr "_Apagar la pantalla" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1956 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1917 msgid "_Wi-Fi" msgstr "_Wi-Fi" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1957 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1918 msgid "Wi-Fi can be turned off to save power." msgstr "Se puede apagar la Wi-Fi para ahorrar energía." -#: panels/power/cc-power-panel.c:1973 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1934 msgid "_Mobile Broadband" msgstr "Banda ancha _móvil" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1974 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1935 msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power." msgstr "" "Se puede apagar la banda ancha móvil (3G, 4G, LTE, etc.) para ahorrar " "energía." -#: panels/power/cc-power-panel.c:2024 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1985 msgid "_Bluetooth" msgstr "_Bluetooth" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2025 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1986 msgid "Bluetooth can be turned off to save power." msgstr "Se puede apagar el Bluetooth para ahorrar energía." -#: panels/power/cc-power-panel.c:2077 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2038 msgid "When on battery power" msgstr "En modo batería" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2079 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2040 msgid "When plugged in" msgstr "Cuando está conectado a la red" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2173 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2134 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2174 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2135 msgid "Power Off" msgstr "Apagar" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2175 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2136 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2176 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2137 msgid "Nothing" msgstr "Nada" #. Frame header -#: panels/power/cc-power-panel.c:2276 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2237 msgid "Suspend & Power Button" msgstr "Botón de suspender y apagar" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2317 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2278 msgid "_Automatic Suspend" msgstr "Suspender _automáticamente" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2318 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2279 msgid "Automatic suspend" msgstr "Suspender automáticamente" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2375 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2336 msgid "Po_wer Button Action" msgstr "Acción del botón de _encendido" @@ -4201,66 +4568,6 @@ msgctxt "automatic_suspend" msgid "2 hours" msgstr "2 horas" -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:63 -msgctxt "blank_screen" -msgid "1 minute" -msgstr "1 minuto" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:67 -msgctxt "blank_screen" -msgid "2 minutes" -msgstr "2 minutos" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:71 -msgctxt "blank_screen" -msgid "3 minutes" -msgstr "3 minutos" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 -msgctxt "blank_screen" -msgid "4 minutes" -msgstr "4 minutos" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:79 -msgctxt "blank_screen" -msgid "5 minutes" -msgstr "5 minutos" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:83 -msgctxt "blank_screen" -msgid "8 minutes" -msgstr "8 minutos" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:87 -msgctxt "blank_screen" -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minutos" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:91 -msgctxt "blank_screen" -msgid "12 minutes" -msgstr "12 minutos" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:95 -msgctxt "blank_screen" -msgid "15 minutes" -msgstr "15 minutos" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:99 -msgctxt "blank_screen" -msgid "Never" -msgstr "Nunca" - #: panels/power/cc-power-panel.ui:147 msgid "Automatic Suspend" msgstr "Suspender automáticamente" @@ -4960,384 +5267,6 @@ msgstr "" "El servicio del sistema de impresión\n" "parece no estar disponible." -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:342 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:280 -msgid "Screen Lock" -msgstr "Bloqueo de pantalla" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:386 -msgid "In use" -msgstr "En uso" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:391 -msgctxt "Location services status" -msgid "On" -msgstr "Activado" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:392 -msgctxt "Location services status" -msgid "Off" -msgstr "Desactivado" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:814 -msgctxt "Camera status" -msgid "Off" -msgstr "Apagada" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:816 -msgctxt "Camera status" -msgid "On" -msgstr "Encendida" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:847 -msgctxt "Microphone status" -msgid "Off" -msgstr "Apagado" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:849 -msgctxt "Microphone status" -msgid "On" -msgstr "Encendido" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:955 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:127 -msgid "Usage & History" -msgstr "Uso e histórico" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1076 -msgid "Empty all items from Trash?" -msgstr "¿Quiere vaciar todos los elementos de la papelera?" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1077 -msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." -msgstr "Todos los elementos de la papelera se eliminarán de manera permanente." - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1078 -msgid "_Empty Trash" -msgstr "_Vaciar papelera" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1099 -msgid "Delete all the temporary files?" -msgstr "¿Quiere eliminar todos los archivos temporales?" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1100 -msgid "All the temporary files will be permanently deleted." -msgstr "Todos los archivos temporales se eliminarán de manera permanente." - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1101 -msgid "_Purge Temporary Files" -msgstr "_Limpiar archivos temporales" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1123 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:432 -msgid "Purge Trash & Temporary Files" -msgstr "Vaciar papelera y archivos temporales" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1156 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:637 -msgid "Software Usage" -msgstr "Uso de software" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1197 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1169 -msgid "Problem Reporting" -msgstr "Informar de un error" - -#. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora' -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1211 -#, c-format -msgid "" -"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent " -"anonymously and are scrubbed of personal data." -msgstr "" -"Enviar informes de problemas técnicos ayuda a mejorar %s. Los informes se " -"envían anónimamente y no contienen datos personales." - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1219 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:719 -msgid "Privacy Policy" -msgstr "Política de privacidad" - -#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:14 -msgctxt "lock_screen" -msgid "Screen Turns Off" -msgstr "Se apaga la pantalla" - -#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:18 -msgctxt "lock_screen" -msgid "30 seconds" -msgstr "30 segundos" - -#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:22 -msgctxt "lock_screen" -msgid "1 minute" -msgstr "1 minuto" - -#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:26 -msgctxt "lock_screen" -msgid "2 minutes" -msgstr "2 minutos" - -#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:30 -msgctxt "lock_screen" -msgid "3 minutes" -msgstr "3 minutos" - -#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:34 -msgctxt "lock_screen" -msgid "5 minutes" -msgstr "5 minutos" - -#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:38 -msgctxt "lock_screen" -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minutos" - -#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:42 -msgctxt "lock_screen" -msgid "1 hour" -msgstr "1 hora" - -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:56 -msgctxt "purge_files" -msgid "1 hour" -msgstr "1 hora" - -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:60 -msgctxt "purge_files" -msgid "1 day" -msgstr "1 día" - -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:64 -msgctxt "purge_files" -msgid "2 days" -msgstr "2 días" - -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:68 -msgctxt "purge_files" -msgid "3 days" -msgstr "3 días" - -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:72 -msgctxt "purge_files" -msgid "4 days" -msgstr "4 días" - -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:76 -msgctxt "purge_files" -msgid "5 days" -msgstr "5 días" - -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:80 -msgctxt "purge_files" -msgid "6 days" -msgstr "6 días" - -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:84 -msgctxt "purge_files" -msgid "7 days" -msgstr "7 días" - -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:88 -msgctxt "purge_files" -msgid "14 days" -msgstr "14 días" - -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:92 -msgctxt "purge_files" -msgid "30 days" -msgstr "30 días" - -#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:106 -msgctxt "retain_history" -msgid "1 day" -msgstr "1 día" - -#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:110 -msgctxt "retain_history" -msgid "7 days" -msgstr "7 días" - -#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:114 -msgctxt "retain_history" -msgid "30 days" -msgstr "30 días" - -#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:118 -msgctxt "retain_history" -msgid "Forever" -msgstr "Para siempre" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:148 -msgid "" -"Remembering your history makes things easier to find again. These items are " -"never shared over the network." -msgstr "" -"Recordar su histórico hace que sea más sencillo buscar las cosas de nuevo. " -"Estos elementos nunca se comparten en la red." - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:176 -msgid "_Recently Used" -msgstr "Usados _recientemente" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:207 -msgid "Retain _History" -msgstr "Recordar _histórico" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:247 -msgid "Cl_ear Recent History" -msgstr "Limpiar el histórico r_eciente" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:301 -msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away." -msgstr "La pantalla de bloqueo protege." - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:328 -msgid "Automatic Screen _Lock" -msgstr "_Bloque de pantalla automático" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:362 -msgid "Lock screen _after blank for" -msgstr "B_loquear la pantalla después de" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:394 -msgid "Lock Screen _Notifications" -msgstr "_Notificaciones de la pantalla de bloqueo" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:454 -msgid "" -"Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer " -"free of unnecessary sensitive information." -msgstr "" -"Limpiar automáticamente los archivos temporales y de la Papelera para " -"ayudarle a mantener su equipo libre de información sensible." - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:483 -msgid "Automatically empty _Trash" -msgstr "Vaciar la papelera automá_ticamente" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:515 -msgid "Automatically purge Temporary _Files" -msgstr "Li_mpiar los archivos temporales automáticamente" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:546 -msgid "Purge _After" -msgstr "Limpiar _después de" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:590 -msgid "_Empty Trash…" -msgstr "_Vaciar papelera…" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:606 -msgid "_Purge Temporary Files…" -msgstr "_Limpiar archivos temporales…" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:654 -msgid "" -"Sending us information about which software you use helps us provide you " -"with more accurate recommendations. It also helps us to improve our " -"software.\n" -"\n" -"All the information we collect is made anonymous, and we will never share " -"your data with third parties." -msgstr "" -"Enviar información sobre el software que usa nos ayuda a proporcionarle " -"recomendaciones más precisas. También nos ayuda a mejorar nuestro software.\n" -"\n" -"Toda la información recopilada es anónima y sus datos nunca se compartirán " -"con terceras partes." - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:681 -msgid "_Send software usage statistics" -msgstr "_Enviar estadísticas de uso de software" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:764 -msgid "" -"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling " -"the camera may cause some applications to not function properly." -msgstr "" -"El uso de la cámara permite a las aplicaciones capturar fotos y vídeo. " -"Desactivarla puede hacer que algunas aplicaciones no funcionen correctamente." - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:812 -msgid "_Camera" -msgstr "_Cámara" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:869 -msgid "" -"Use of the microphone allows applications to capture sounds. Disabling the " -"microphone may cause some applications to not function properly." -msgstr "" -"El uso del micrófono permite a las aplicaciones capturar sonidos. " -"Desactivarlo puede hacer que algunas aplicaciones no funcionen correctamente." - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:917 -msgid "_Microphone" -msgstr "_Micrófono" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:974 -msgid "" -"Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and " -"mobile broadband increases accuracy." -msgstr "" -"Los servicios de ubicación permiten a las aplicaciones determinar su " -"posición geográfica. La precisión se incrementa activando la Wi-Fi y la red " -"de banda ancha móvil." - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:988 -msgid "" -"Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla." -"com/privacy'>Privacy Policy</a>" -msgstr "" -"Usa el servicio de ubicación de Mozilla: <a href='https://location.services." -"mozilla.com/privacy'>política de privacidad</a>" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1038 -msgid "_Location Services" -msgstr "Servicios de ubicación" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1236 -msgid "_Automatic Problem Reporting" -msgstr "Informar de un problema _automáticamente" - -#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:3 -msgid "Privacy" -msgstr "Privacidad" - -#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:4 -msgid "Protect your personal information and control what others might see" -msgstr "Proteger su información personal y controlar qué pueden ver otros" - -#. FIXME -#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:20 -msgid "" -"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" -"network;identity;" -msgstr "" -"pantalla;bloqueo;diagnóstico;error;privado;reciente;temporal;tmp;índice;" -"nombre;red;identidad;" - #: panels/region/cc-format-chooser.c:133 msgctxt "measurement format" msgid "Imperial" @@ -6710,6 +6639,192 @@ msgstr "Efectos de color:" msgid "Color Effects" msgstr "Efectos de color" +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:155 +msgid "Empty all items from Trash?" +msgstr "¿Quiere vaciar todos los elementos de la papelera?" + +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:156 +msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." +msgstr "Todos los elementos de la papelera se eliminarán de manera permanente." + +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:157 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "_Vaciar papelera" + +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:178 +msgid "Delete all the temporary files?" +msgstr "¿Quiere eliminar todos los archivos temporales?" + +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:179 +msgid "All the temporary files will be permanently deleted." +msgstr "Todos los archivos temporales se eliminarán de manera permanente." + +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:180 +msgid "_Purge Temporary Files" +msgstr "_Limpiar archivos temporales" + +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:31 +#| msgid "History" +msgid "File History" +msgstr "Histórico de archivos" + +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:43 +msgid "" +"File history keeps a record of files that you have used. This information is " +"shared between applications, and makes it easier to find files that you " +"might want to use." +msgstr "" +"El histórico de archivos mantiene un registro de los archivos que ha " +"utilizado. Esta información se comparte entre aplicaciones y hace que sea " +"más fácil encontrar los archivos que quiere usar." + +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:58 +#| msgid "History" +msgid "File H_istory" +msgstr "H_istórico de archivos" + +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:80 +#| msgid "Failed to apply configuration" +msgid "File _History Duration" +msgstr "Duración del _histórico de archivos" + +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:121 +#| msgid "Cl_ear Recent History" +msgid "_Clear History…" +msgstr "Limpiar el históri_co…" + +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:137 +#| msgid "Purge Trash & Temporary Files" +msgid "Trash & Temporary Files" +msgstr "Papelera y archivos temporales" + +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:147 +msgid "" +"Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive " +"information. Automatically deleting them can help to protect privacy." +msgstr "" +"La papelera y los archivos temporales pueden en ocasiones incluir " +"información personal o sensible. Eliminarlos automáticamente puede ayudar a " +"proteger su privacidad." + +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:161 +#| msgid "Automatically empty _Trash" +msgid "Automatically Delete _Trash Content" +msgstr "Eliminar el contenido la papelera automá_ticamente" + +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:176 +#| msgid "Automatically purge Temporary _Files" +msgid "Automatically Delete Temporary _Files" +msgstr "Eliminar los a_rchivos temporales automáticamente" + +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:198 +#| msgid "Automatically empty _Trash" +msgid "Automatically Delete _Period" +msgstr "Período para eliminar automáticamente" + +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:240 +msgid "_Empty Trash…" +msgstr "_Vaciar papelera…" + +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:252 +#| msgid "_Purge Temporary Files…" +msgid "_Delete Temporary Files…" +msgstr "_Eliminar archivos temporales…" + +#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:280 +msgctxt "purge_files" +msgid "1 hour" +msgstr "1 hora" + +#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:284 +msgctxt "purge_files" +msgid "1 day" +msgstr "1 día" + +#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:288 +msgctxt "purge_files" +msgid "2 days" +msgstr "2 días" + +#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:292 +msgctxt "purge_files" +msgid "3 days" +msgstr "3 días" + +#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:296 +msgctxt "purge_files" +msgid "4 days" +msgstr "4 días" + +#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:300 +msgctxt "purge_files" +msgid "5 days" +msgstr "5 días" + +#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:304 +msgctxt "purge_files" +msgid "6 days" +msgstr "6 días" + +#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:308 +msgctxt "purge_files" +msgid "7 days" +msgstr "7 días" + +#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:312 +msgctxt "purge_files" +msgid "14 days" +msgstr "14 días" + +#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:316 +msgctxt "purge_files" +msgid "30 days" +msgstr "30 días" + +#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:331 +msgctxt "retain_history" +msgid "1 day" +msgstr "1 día" + +#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:335 +msgctxt "retain_history" +msgid "7 days" +msgstr "7 días" + +#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:339 +msgctxt "retain_history" +msgid "30 days" +msgstr "30 días" + +#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:343 +msgctxt "retain_history" +msgid "Forever" +msgstr "Para siempre" + +#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:3 +#| msgid "Move to Trash" +msgid "File History & Trash" +msgstr "Histórico de archivos y papelera" + +#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:4 +msgid "Don't leave traces" +msgstr "No dejar trazas" + +#. FIXME #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:34 msgid "Should match the web address of your login provider." msgstr "Debe coincidir con la dirección web del proveedor de la cuenta." @@ -7392,26 +7507,6 @@ msgstr "La contraseña nueva no contiene suficientes caracteres diferentes" msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: panels/user-accounts/user-utils.c:439 -msgid "" -"The username should usually only consist of lower case letters from a-z, " -"digits and the following characters: - _" -msgstr "" -"El nombre de usuario debe constar solamente de letras minúsculas de la «a» a " -"la «z», dígitos y cualquiera de los caracteres: «-» o «_»" - -#: panels/user-accounts/user-utils.c:443 -msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another." -msgstr "El nombre de usuario no está disponible. Pruebe con otro." - -#: panels/user-accounts/user-utils.c:488 -msgid "The username is too long." -msgstr "El nombre de usuario es demasiado largo." - -#: panels/user-accounts/user-utils.c:550 -msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed." -msgstr "Esto se usará para nombrar su carpeta personal y no se puede cambiar." - #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139 msgid "" "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." @@ -7498,6 +7593,26 @@ msgstr "Seleccionando dedo" msgid "Enrolling fingerprints" msgstr "Registrando huellas digitales" +#: panels/user-accounts/user-utils.c:439 +msgid "" +"The username should usually only consist of lower case letters from a-z, " +"digits and the following characters: - _" +msgstr "" +"El nombre de usuario debe constar solamente de letras minúsculas de la «a» a " +"la «z», dígitos y cualquiera de los caracteres: «-» o «_»" + +#: panels/user-accounts/user-utils.c:443 +msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another." +msgstr "El nombre de usuario no está disponible. Pruebe con otro." + +#: panels/user-accounts/user-utils.c:488 +msgid "The username is too long." +msgstr "El nombre de usuario es demasiado largo." + +#: panels/user-accounts/user-utils.c:550 +msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed." +msgstr "Esto se usará para nombrar su carpeta personal y no se puede cambiar." + #: panels/wacom/button-mapping.ui:9 msgid "Map Buttons" msgstr "Mapear botones" @@ -7765,7 +7880,11 @@ msgstr "Panel que mostrar" msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" msgstr "[PANEL] [ARGUMENTO…]" -#: shell/cc-panel-loader.c:279 +#: shell/cc-panel-list.ui:45 shell/cc-window.c:277 +msgid "Privacy" +msgstr "Privacidad" + +#: shell/cc-panel-loader.c:292 msgid "Available panels:" msgstr "Paneles disponibles:" @@ -7876,6 +7995,110 @@ msgstr[1] "%u entradas" msgid "System Sounds" msgstr "Sonidos del sistema" +#~ msgid "Network proxy" +#~ msgstr "Proxy de la red" + +#~ msgid "Inner _authentication" +#~ msgstr "Autenticación i_nterna" + +#~ msgid "In use" +#~ msgstr "En uso" + +#~ msgctxt "Location services status" +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Activado" + +#~ msgctxt "Location services status" +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Desactivado" + +#~ msgctxt "Camera status" +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Apagada" + +#~ msgctxt "Camera status" +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Encendida" + +#~ msgctxt "Microphone status" +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Apagado" + +#~ msgctxt "Microphone status" +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Encendido" + +#~ msgid "Usage & History" +#~ msgstr "Uso e histórico" + +#~ msgid "Software Usage" +#~ msgstr "Uso de software" + +#~ msgid "Privacy Policy" +#~ msgstr "Política de privacidad" + +#~ msgid "" +#~ "Remembering your history makes things easier to find again. These items " +#~ "are never shared over the network." +#~ msgstr "" +#~ "Recordar su histórico hace que sea más sencillo buscar las cosas de " +#~ "nuevo. Estos elementos nunca se comparten en la red." + +#~ msgid "_Recently Used" +#~ msgstr "Usados _recientemente" + +#~ msgid "Retain _History" +#~ msgstr "Recordar _histórico" + +#~ msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away." +#~ msgstr "La pantalla de bloqueo protege." + +#~ msgid "Lock screen _after blank for" +#~ msgstr "B_loquear la pantalla después de" + +#~ msgid "Lock Screen _Notifications" +#~ msgstr "_Notificaciones de la pantalla de bloqueo" + +#~ msgid "" +#~ "Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your " +#~ "computer free of unnecessary sensitive information." +#~ msgstr "" +#~ "Limpiar automáticamente los archivos temporales y de la Papelera para " +#~ "ayudarle a mantener su equipo libre de información sensible." + +#~ msgid "Purge _After" +#~ msgstr "Limpiar _después de" + +#~ msgid "" +#~ "Sending us information about which software you use helps us provide you " +#~ "with more accurate recommendations. It also helps us to improve our " +#~ "software.\n" +#~ "\n" +#~ "All the information we collect is made anonymous, and we will never share " +#~ "your data with third parties." +#~ msgstr "" +#~ "Enviar información sobre el software que usa nos ayuda a proporcionarle " +#~ "recomendaciones más precisas. También nos ayuda a mejorar nuestro " +#~ "software.\n" +#~ "\n" +#~ "Toda la información recopilada es anónima y sus datos nunca se " +#~ "compartirán con terceras partes." + +#~ msgid "_Send software usage statistics" +#~ msgstr "_Enviar estadísticas de uso de software" + +#~ msgid "_Camera" +#~ msgstr "_Cámara" + +#~ msgid "_Microphone" +#~ msgstr "_Micrófono" + +#~ msgid "_Location Services" +#~ msgstr "Servicios de ubicación" + +#~ msgid "Protect your personal information and control what others might see" +#~ msgstr "Proteger su información personal y controlar qué pueden ver otros" + #~ msgid "Version %s" #~ msgstr "Versión %s" @@ -8143,9 +8366,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema" #~ msgid "printer" #~ msgstr "printer" -#~ msgid "Show _Notifications" -#~ msgstr "Mostrar _notificaciones" - #~ msgid "preferences-system-privacy" #~ msgstr "preferences-system-privacy" @@ -8235,10 +8455,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema" #~ msgid "_Alert volume:" #~ msgstr "Volumen de _alerta:" -#~ msgid "No application is currently playing or recording audio." -#~ msgstr "" -#~ "Actualmente ninguna aplicación está reproduciendo o grabando sonido." - #~ msgid "Built-in" #~ msgstr "Integrado" @@ -8744,9 +8960,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema" #~ "configurar un «hotspot» inalámbrico para compartir su conexión a Internet " #~ "con otros." -#~ msgid "History" -#~ msgstr "Histórico" - #~ msgid "Loading options…" #~ msgstr "Cargando opciones…" @@ -9574,9 +9787,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema" #~ msgid "%a %l:%M %p" #~ msgstr "%a %H:%M" -#~ msgid "Failed to apply configuration" -#~ msgstr "Falló al aplicar la configuración" - #~ msgid "Could not detect displays" #~ msgstr "No se pudieron detectar las pantallas" @@ -9876,21 +10086,9 @@ msgstr "Sonidos del sistema" #~ msgid "Left Shift" #~ msgstr "Mayús izquierda" -#~ msgid "Left Alt" -#~ msgstr "Alt izquierda" - -#~ msgid "Left Ctrl" -#~ msgstr "Ctrl derecho" - #~ msgid "Right Shift" #~ msgstr "Mayús derecha" -#~ msgid "Right Alt" -#~ msgstr "Alt derecha" - -#~ msgid "Right Ctrl" -#~ msgstr "Ctrl derecha" - #~ msgid "Left Alt+Shift" #~ msgstr "Alt izquierda+Mayús" @@ -12848,9 +13046,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema" #~ msgid "_Meta" #~ msgstr "_Meta" -#~ msgid "Movement Key" -#~ msgstr "Tecla de movimiento" - #~ msgid "Titlebar Action" #~ msgstr "Acción de la barra de título" @@ -12927,9 +13122,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema" #~ msgid "<b>Open</b>" #~ msgstr "<b>Abrir</b>" -#~ msgid "Move to Trash" -#~ msgstr "Mover a la papelera" - #~ msgid "If you delete an item, it is permanently lost." #~ msgstr "Si borra un elemento se pierde para siempre." |