summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorKjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>2004-01-13 20:38:54 +0000
committerKjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org>2004-01-13 20:38:54 +0000
commit830d7a5fe5023d586ad553963f776dc494afb50a (patch)
tree81f5f45db284820a392e1fe9e864145bda40ed4a /po
parent144005a19bad795bfa95bf69cf8376dc33fce1df (diff)
downloadgnome-control-center-830d7a5fe5023d586ad553963f776dc494afb50a.tar.gz
Update with new files. Update this too.
2004-01-13 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * POTFILES.in: Update with new files. * no.po: Update this too.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/POTFILES.in3
-rw-r--r--po/no.po314
3 files changed, 308 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 7877a8598..273961347 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2004-01-13 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
+
+ * POTFILES.in: Update with new files.
+ * no.po: Update this too.
+
2004-01-13 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Kees van den Broek.
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 12d60fefc..bfe3121fe 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -128,3 +128,6 @@ vfs-methods/themus/themus-properties-main.c
vfs-methods/themus/themus-properties-view.c
vfs-methods/themus/themus-theme-applier.c
vfs-methods/themus/themus.schemas.in
+gnome-settings-daemon/actions/acme.glade
+gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c
+schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index ae8842ce8..9d79a6fc3 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 2.5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-13 02:05-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-11 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-13 21:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-13 21:39+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -436,12 +436,71 @@ msgstr "Du kan dra bildefiler til vinduet for å sette bakgrunnsbildet."
#: capplets/background/background.desktop.in.h:1
msgid "Desktop Wallpaper"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebordsbakgrunn"
#: capplets/background/background.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1146
msgid "Desktop Wallpaper Preferences"
-msgstr "Brukervalg for tastatur"
+msgstr "Brukervalg for bakgrunn"
+
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:72
+#: capplets/common/capplet-util.c:340
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "Det oppsto en feil under visning av hjelp: %s"
+
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:169
+msgid "Add Wallpapers"
+msgstr "Legg til bakgrunner"
+
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1191
+msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>"
+msgstr "<b>Bakgrunn for skrivebordet</b>"
+
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1276
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Stil:"
+
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1303
+msgid "Centered"
+msgstr "Sentrert"
+
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1325
+msgid "Fill Screen"
+msgstr "Fyll skjermen"
+
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1345
+msgid "Scaled"
+msgstr "Skalert"
+
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1365
+msgid "Tiled"
+msgstr "Flislagt"
+
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1402
+msgid "_Add Wallpaper"
+msgstr "_Legg til bakgrunn"
+
+#. The Wallpaper Background Colors Section
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1433
+msgid "<b>_Desktop Colors</b> "
+msgstr "<b>_Farger på skrivebordet</b>"
+
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1465
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Helfylt farge"
+
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1481
+msgid "Horizontal Gradient"
+msgstr "Horisontal gradient"
+
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1497
+msgid "Vertical Gradient"
+msgstr "Vertikal gradient"
+
+#: capplets/background/gnome-wp-info.c:46
+msgid "No Wallpaper"
+msgstr "Ingen bakgrunn"
#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
msgid ""
@@ -467,11 +526,6 @@ msgstr "Kan ikke laste standard ikon, «%s», for capplet\n"
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr "Bare aktiver innstillingene og avslutt"
-#: capplets/common/capplet-util.c:340
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Det oppsto en feil under visning av hjelp: %s"
-
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:95
#, c-format
msgid "%i of %i"
@@ -2702,6 +2756,50 @@ msgstr "Bruk skall selv om nautilus kjører."
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Kunne ikke initiere Bonobo"
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:325
+msgid "There was an error displaying help:"
+msgstr "Det oppsto en feil under visning av hjelp:"
+
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:410
+msgid "Slow Keys Alert"
+msgstr "Varsel for trege taster"
+
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:411
+msgid ""
+"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
+"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr "Du holdt nettopp nede Shift-tasten i 8 sekunder. Dette er snarveien for funksjonen trege taster som påvirker hvordan tastaturet ditt virker."
+
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:412
+msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
+msgstr "Vil du aktivere trege taster?"
+
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:413
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:428
+msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys ?"
+msgstr "Vil du deaktivere trege taster?"
+
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:424
+msgid "Sticky Keys Alert"
+msgstr "Versel for trege taster"
+
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:425
+msgid ""
+"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
+"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr "Du trykket nettopp ned Shift-tasten 5 ganger på rad. Dette er snarveien for funksjonen «klebrige taster» som påvirker måten tastaturet fungerer."
+
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:426
+msgid ""
+"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
+"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
+"keyboard works."
+msgstr "Du presset nettopp ned to taster på en gang, eller Shift-tasten 5 ganger på rad. Dette skrut av funksjonen «klebrige taster» som påvirker måten tasteturet fungerer."
+
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:427
+msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
+msgstr "Vil du aktivere klebrige taster?"
+
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-font.c:102
#, c-format
msgid ""
@@ -3322,8 +3420,196 @@ msgstr "Om miniatyrer for installerte tema skal brukes"
msgid "Whether to thumbnail themes"
msgstr "Om miniatyrer for tema skal brukes"
-#~ msgid "Background"
-#~ msgstr "Bakgrunn"
+#: gnome-settings-daemon/actions/acme.glade.h:1
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:113
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't execute command: %s\n"
+"Verify that this command exists."
+msgstr ""
+"Kunne ikke kjøre kommandoen: %s\n"
+"Sjekk at denne kommandoen eksisterer."
+
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:129
+msgid ""
+"Couldn't put the machine to sleep.\n"
+"Verify that the machine is correctly configured."
+msgstr ""
+"Kunne ikke sette maskinen i hvilemodus.\n"
+"Sjekk at maskinen er korrekt konfigurert."
+
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:139
+#, c-format
+msgid "Permissions on the file %s are broken\n"
+msgstr "Rettighetene på fil %s er ødelagt\n"
+
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:896
+msgid ""
+"Couldn't load the Glade file.\n"
+"Make sure that this daemon is properly installed."
+msgstr ""
+"Kunne ikke laste Glade-fil.\n"
+"Sjekk at denne daemonen er korrekt installert."
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
+msgid "Activate Screensaver"
+msgstr "Aktiver skjermsparer"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
+msgid "Brightness down"
+msgstr "Lysstyrke ned"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
+msgid "Brightness down key's shortcut."
+msgstr "Snarvei for å skru ned lysstyrken."
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
+msgid "Brightness up"
+msgstr "Lysstyrke opp"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
+msgid "Brightness up key's shortcut."
+msgstr "Snarvei for å skru opp lysstyrken."
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-post"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
+msgid "E-mail key's shortcut."
+msgstr "Snarvei for e-posttasten."
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
+msgid "Eject"
+msgstr "Løs ut"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
+msgid "Eject key's shortcut."
+msgstr "Snarvei for å løse ut skuffen."
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
+msgid "Help key's shortcut."
+msgstr "Snarvei for hjelptasten."
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Hjemmekatalog"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
+msgid "Launch Help Browser"
+msgstr "Start hjelpleser"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
+msgid "Launch Web Browser"
+msgstr "Start nettleser"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
+msgid "My Home Folder shortcut."
+msgstr "Snarvei til min hjemmekatalog."
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
+msgid "Next (audio) key's shortcut."
+msgstr "Snarvei for neste sang."
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
+msgid "Next CD-Rom Track"
+msgstr "Neste spor på CD-ROM"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
+msgid "Pause CD-Rom"
+msgstr "Pause CD-ROM"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
+msgid "Pause key's shortcut."
+msgstr "Snarvei for pausetasten."
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
+msgid "Play (or Play/Pause) key's shortcut."
+msgstr "Snarvei for å spille av eller pause CD-ROM."
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
+msgid "Play CD-Rom"
+msgstr "Spill av CD-ROM"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
+msgid "Power"
+msgstr "Strøm"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
+msgid "Power key's shortcut."
+msgstr "Snarvei for strømknappen."
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
+msgid "Previous (audio) key's shortcut."
+msgstr "Snarvei for forrige sang."
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
+msgid "Previous CD-Rom Track"
+msgstr "Forrige spor på CD-ROM"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
+msgid "Screensaver key's shortcut."
+msgstr "Snarvei for skjermsparer."
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
+msgid "Search key's shortcut."
+msgstr "Snarvei for søk."
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
+msgid "Sleep"
+msgstr "Dvale"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
+msgid "Sleep key's shortcut."
+msgstr "Snarvei for dvaleknapp."
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
+msgid "Stop CD-Rom"
+msgstr "Stopp CD-ROM"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
+msgid "Stop key's shortcut."
+msgstr "Snarvei for stoppknappen."
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
+msgid "Volume down"
+msgstr "Volum ned"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
+msgid "Volume down key's shortcut."
+msgstr "Snarvei for volum ned."
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Demp volum"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
+msgid "Volume mute key's shortcut"
+msgstr "Snarvei for demp volum."
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
+msgid "Volume step"
+msgstr "Volumsteg"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "Volumsteg som prosent av volumet."
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
+msgid "Volume up"
+msgstr "Volum opp"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
+msgid "Volume up's shortcut."
+msgstr "Snarvei for volum opp."
-#~ msgid "Customize your desktop background"
-#~ msgstr "Tilpass din skrivebordsbakgrunn"
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
+msgid "World Wide Web key's shortcut."
+msgstr "Snarvei for nettleser."