summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Mustieles <daniel.mustieles.contractor@bbva.com>2018-02-21 17:07:28 +0100
committerDaniel Mustieles <daniel.mustieles.contractor@bbva.com>2018-02-21 17:07:28 +0100
commit50618a3def68e3a48914c90ac84512e955d7cd95 (patch)
treed71406f55b297f218f60f905e8ccc8ae6cba6faa /po
parente047753ea61832a4833da8d803ab6d8a72ba7b60 (diff)
downloadgnome-control-center-50618a3def68e3a48914c90ac84512e955d7cd95.tar.gz
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/es.po747
1 files changed, 361 insertions, 386 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d5c97ca82..b59dcd872 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -18,10 +18,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 13:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-06 16:57+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-20 09:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-21 17:01+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -119,8 +119,8 @@ msgstr "Puede añadir imágenes a su carpeta %s y se mostrarán aquí"
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:15
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1387 panels/network/net-device-wifi.c:1467
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1706 panels/network/network-wifi.ui:24
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1371 panels/network/net-device-wifi.c:1451
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1690 panels/network/network-wifi.ui:24
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:331
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1053 panels/region/format-chooser.ui:25
@@ -1209,25 +1209,25 @@ msgstr "%.2lf Hz"
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
#: panels/display/cc-display-panel.c:3195
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1982 panels/power/cc-power-panel.c:1989
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1988 panels/power/cc-power-panel.c:1995
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:712
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:725
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:737
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:908
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:333
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:714
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:727
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:739
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:910
msgid "On"
msgstr "Encendido"
#: panels/display/cc-display-panel.c:3195 panels/network/net-proxy.c:54
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1976 panels/power/cc-power-panel.c:1987
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1982 panels/power/cc-power-panel.c:1993
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:712
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:725
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:737
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:908
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:333
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:714
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:727
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:739
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:910
#: panels/universal-access/uap.ui:334 panels/universal-access/uap.ui:380
#: panels/universal-access/uap.ui:426 panels/universal-access/uap.ui:532
#: panels/universal-access/uap.ui:685 panels/universal-access/uap.ui:731
@@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "Proxy de la red"
msgid "%s VPN"
msgstr "VPN «%s»"
-#: panels/network/cc-network-panel.c:779 panels/network/wifi.ui:307
+#: panels/network/cc-network-panel.c:779 panels/network/wifi.ui:282
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
msgstr "Algo ha fallado. Contacte con el fabricante del software."
@@ -2175,31 +2175,31 @@ msgstr "Perfil %d"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
-#: panels/network/net-device-wifi.c:247 panels/network/net-device-wifi.c:469
+#: panels/network/net-device-wifi.c:231 panels/network/net-device-wifi.c:453
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
-#: panels/network/net-device-wifi.c:251 panels/network/net-device-wifi.c:474
+#: panels/network/net-device-wifi.c:235 panels/network/net-device-wifi.c:458
#: panels/network/network-wifi.ui:593
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:64
-#: panels/network/net-device-wifi.c:255
+#: panels/network/net-device-wifi.c:239
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:69
-#: panels/network/net-device-wifi.c:260
+#: panels/network/net-device-wifi.c:244
msgid "Enterprise"
msgstr "Empresa"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:74
-#: panels/network/net-device-wifi.c:265 panels/network/net-device-wifi.c:459
+#: panels/network/net-device-wifi.c:249 panels/network/net-device-wifi.c:443
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
@@ -2211,7 +2211,7 @@ msgstr "Nunca"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110
#: panels/network/net-device-ethernet.c:121
-#: panels/network/net-device-wifi.c:568
+#: panels/network/net-device-wifi.c:552
#, c-format
msgid "%i day ago"
msgid_plural "%i days ago"
@@ -2219,56 +2219,56 @@ msgstr[0] "hace %i día"
msgstr[1] "hace %i días"
#. Translators: network device speed
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:222
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:225
#: panels/network/net-device-ethernet.c:50
-#: panels/network/net-device-wifi.c:624
+#: panels/network/net-device-wifi.c:608
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:248
-#: panels/network/net-device-wifi.c:653
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:251
+#: panels/network/net-device-wifi.c:637
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:250
-#: panels/network/net-device-wifi.c:655
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:253
+#: panels/network/net-device-wifi.c:639
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "Débil"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:252
-#: panels/network/net-device-wifi.c:657
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:255
+#: panels/network/net-device-wifi.c:641
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:254
-#: panels/network/net-device-wifi.c:659
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:257
+#: panels/network/net-device-wifi.c:643
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "Buena"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:256
-#: panels/network/net-device-wifi.c:661
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:259
+#: panels/network/net-device-wifi.c:645
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "Excelente"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:297
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302
msgid "Forget Connection"
msgstr "Olvidar conexión"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:299
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304
msgid "Remove Connection Profile"
msgstr "Eliminar perfil de conexión"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:301
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:306
msgid "Remove VPN"
msgstr "Quitar VPN"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:329
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
#: panels/network/network-wifi.ui:1456 shell/cc-window.c:215
#: shell/panel-list.ui:103
msgid "Details"
@@ -2696,17 +2696,17 @@ msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
msgstr "Red;Inalámbrica;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Banda;ancha;DNS;"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:107
-#: panels/network/net-device-wifi.c:554
+#: panels/network/net-device-wifi.c:538
msgid "never"
msgstr "nunca"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:117
-#: panels/network/net-device-wifi.c:564
+#: panels/network/net-device-wifi.c:548
msgid "today"
msgstr "hoy"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:119
-#: panels/network/net-device-wifi.c:566
+#: panels/network/net-device-wifi.c:550
msgid "yesterday"
msgstr "ayer"
@@ -2731,7 +2731,7 @@ msgid "Wired"
msgstr "Cableada"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:344
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1865
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1849
#: panels/network/network-ethernet.ui:120 panels/network/network-mobile.ui:394
#: panels/network/network-simple.ui:75 panels/network/network-vpn.ui:79
msgid "Options…"
@@ -2741,12 +2741,12 @@ msgstr "Opciones…"
msgid "Add new connection"
msgstr "Añadir una conexión nueva"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1344
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1328
#, c-format
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
msgstr "Cambiar al «hotspot» inalámbrico le desconectará de <b>%s</b>."
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1348
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1332
msgid ""
"It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
"hotspot is active."
@@ -2754,11 +2754,11 @@ msgstr ""
"No es posible acceder a Internet usando la conexión inalámbrica mientras el "
"«hotspot» está activado."
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1355
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1339
msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
msgstr "¿Activar el punto de acceso inalámbrico?"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1377
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1361
msgid ""
"Wi-Fi hotspots are usually used to share an additional Internet connection "
"over Wi-Fi."
@@ -2766,27 +2766,27 @@ msgstr ""
"Los puntos de acceso inalámbricos se usan habitualmente para compartir una "
"conexión a Internet adicional mediante Wi-Fi."
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1388
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1372
msgid "_Turn On"
msgstr "_Activar"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1465
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1449
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "¿Detener el «hotspot» y desconectar a los usuarios?"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1468
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1452
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "_Detener «hotspot»"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1568
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1552
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "La política del sistema prohíbe usarlo como punto de acceso"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1571
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1555
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "El dispositivo inalámbrico no soporta el modo de punto de acceso"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1703
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1687
msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost."
@@ -2794,16 +2794,16 @@ msgstr ""
"Se perderán los detalles de las redes seleccionadas, incluyendo la "
"contraseña y cualquier configuración personalizada."
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1707 panels/network/network-wifi.ui:1362
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1691 panels/network/network-wifi.ui:1362
msgid "_Forget"
msgstr "_Olvidar"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:2016 panels/network/net-device-wifi.c:2023
+#: panels/network/net-device-wifi.c:2000 panels/network/net-device-wifi.c:2007
msgid "Known Wi-Fi Networks"
msgstr "Redes inalámbricas conocidas"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: panels/network/net-device-wifi.c:2056
+#: panels/network/net-device-wifi.c:2040
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "_Olvidar"
@@ -3058,7 +3058,7 @@ msgstr "Desactiva la red inalámbrica, el Bluetooth y la red de banda ancha"
msgid "Visible Networks"
msgstr "Redes visibles"
-#: panels/network/wifi.ui:296
+#: panels/network/wifi.ui:271
msgid "NetworkManager needs to be running"
msgstr "NetworkManager debe estar en ejecución"
@@ -3973,7 +3973,7 @@ msgstr "Mando de juegos"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: panels/power/cc-power-panel.c:564 panels/power/cc-power-panel.c:804
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2368
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2374
msgid "Battery"
msgstr "Batería"
@@ -4017,100 +4017,100 @@ msgstr "Vacía"
msgid "Batteries"
msgstr "Baterías"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1230
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1236
msgid "When _idle"
msgstr "Cuando esté _inactivo"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1684
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1690
msgid "Power Saving"
msgstr "Ahorro de energía"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1715
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1721
msgid "_Screen brightness"
msgstr "_Brillo de la pantalla"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1734
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1740
msgid "Automatic brightness"
msgstr "Brillo automático"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1754
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1760
msgid "_Keyboard brightness"
msgstr "_Brillo del teclado"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1764
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1770
msgid "_Dim screen when inactive"
msgstr "_Oscurecer la pantalla cuando esté inactiva"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1789
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1795
msgid "_Blank screen"
msgstr "_Apagar la pantalla"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1826
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1832
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1831
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1837
msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
msgstr "Apagar la Wi-Fi para ahorrar energía."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1856
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1862
msgid "_Mobile broadband"
msgstr "Banda ancha _móvil"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1861
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1867
msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power."
msgstr "Apagar la banda ancha móvil (3G, 4G, LTE, etc.) para ahorrar energía."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1914
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1920
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1919
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1925
msgid "Turn off Bluetooth to save power."
msgstr "Apagar el Bluetooth para ahorrar energía."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1978
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1984
msgid "When on battery power"
msgstr "En modo batería"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1980
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1986
msgid "When plugged in"
msgstr "Cuando está conectado a la red"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2075
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2081
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2076
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2082
msgid "Power Off"
msgstr "Apagar"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2077
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2083
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2078
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2084
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"
#. Frame header
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2192
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2198
msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Botón de suspender y apagar"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2231
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2237
msgid "_Automatic suspend"
msgstr "Suspender _automáticamente"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2232
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2238
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Suspender automáticamente"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2299
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2305
msgid "_When the Power Button is pressed"
msgstr "Al pulsar el b_otón de encendido"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2418 shell/cc-window.c:219
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2424 shell/cc-window.c:219
#: shell/panel-list.ui:45
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
@@ -4226,13 +4226,15 @@ msgstr " "
msgid "Authenticate"
msgstr "Autenticar"
+#. Translators: This is a username on a print server.
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:80
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:361
+#: panels/printers/jobs-dialog.ui:57 panels/printers/new-printer-dialog.ui:361
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
+#. Translators: This is a password needed for printing.
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:96
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:382
+#: panels/printers/jobs-dialog.ui:70 panels/printers/new-printer-dialog.ui:382
#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:240
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
@@ -4243,18 +4245,18 @@ msgid "Authentication Required"
msgstr "Se requiere autenticación"
#. Translators: %s is the printer name
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:720
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:791
#, c-format
msgid "Printer “%s” has been deleted"
msgstr "Se ha eliminado la impresora «%s»"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:953
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1036
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "Falló al añadir una impresora nueva."
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1275
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1371
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "No se pudo cargar la IU: %s"
@@ -4304,13 +4306,30 @@ msgstr "impresora"
msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
msgstr "Impresora;Cola;Imprimir;Papel;Tinta;Tóner;"
+#. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol.
+#: panels/printers/jobs-dialog.ui:44
+#| msgid "_Domain"
+msgid "Domain"
+msgstr "Dominio"
+
+#. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing.
+#: panels/printers/jobs-dialog.ui:123
+msgid "A_uthenticate"
+msgstr "A_utenticar"
+
#. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list.
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:22
+#: panels/printers/jobs-dialog.ui:163
msgid "Clear All"
msgstr "Limpiar todos"
+#. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials.
+#: panels/printers/jobs-dialog.ui:225
+#| msgid "Authenticate"
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "_Autenticar"
+
#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:96
+#: panels/printers/jobs-dialog.ui:354
msgid "No Active Printer Jobs"
msgstr "No hay trabajos de impresión activos"
@@ -4436,54 +4455,77 @@ msgid "Reverse portrait"
msgstr "Vertical invertido"
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:104
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:243
msgctxt "print job"
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:108
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:249
msgctxt "print job"
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
+#. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further)
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254
+#| msgid "Authentication required"
+msgctxt "print job"
+msgid "Authentication required"
+msgstr "Autenticación requerida"
+
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:112
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:259
msgctxt "print job"
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:116
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:263
msgctxt "print job"
msgid "Stopped"
msgstr "Detenido"
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:120
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:267
msgctxt "print job"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:124
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:271
msgctxt "print job"
msgid "Aborted"
msgstr "Abortado"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:128
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:275
msgctxt "print job"
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
+#. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed.
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:399
+#, c-format
+#| msgid "Server requires authentication"
+msgid "%u Job Requires Authentication"
+msgid_plural "%u Jobs Require Authentication"
+msgstr[0] "%u trabajo requiere autenticación"
+msgstr[1] "%u trabajos requieren autenticación"
+
#. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:310
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:617
#, c-format
msgctxt "Printer jobs dialog title"
msgid "%s — Active Jobs"
msgstr "%s - trabajos activos"
+#. Translators: The printer needs authentication info to print.
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:622
+#, c-format
+#| msgid "Enter username and password to view printers on %s."
+msgid "Enter credentials to print from %s."
+msgstr "Introduzca las credenciales para imprimir desde %s."
+
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:402
msgid "Unlock Print Server"
msgstr "Desbloquear servidor de impresión"
@@ -4676,111 +4718,111 @@ msgstr[0] "%u trabajo"
msgstr[1] "%u trabajos"
#. Translators: The printer is low on toner
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:752
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:766
msgid "Low on toner"
msgstr "Tóner bajo"
#. Translators: The printer has no toner left
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:754
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:768
msgid "Out of toner"
msgstr "Sin tóner"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:757
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:771
msgid "Low on developer"
msgstr "Nivel de revelador bajo"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:760
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:774
msgid "Out of developer"
msgstr "Sin revelador"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:762
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:776
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "Marcador bajo"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:764
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:778
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "Sin marcador"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:766
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:780
msgid "Open cover"
msgstr "Abrir cubierta"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:768
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:782
msgid "Open door"
msgstr "Abrir puerta"
#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:770
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:784
msgid "Low on paper"
msgstr "Nivel de papel bajo"
#. Translators: At least one input tray is empty
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:772
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:786
msgid "Out of paper"
msgstr "Sin papel"
#. Translators: The printer is offline
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:774
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:788
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "Desconectada"
#. Translators: Someone has stopped the Printer
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:776
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:906
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:790
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:920
msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "Detenida"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:778
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:792
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "Recipiente de residuos casi lleno"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:780
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:794
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "Receptáculo de residuos lleno"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:782
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:796
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "El conductor óptico está cerca del final de su vida"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:784
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:798
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "El conductor óptico ya no funciona"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:892
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:906
msgctxt "printer state"
msgid "Ready"
msgstr "Preparada"
#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:897
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:911
msgctxt "printer state"
msgid "Does not accept jobs"
msgstr "No aceptar trabajos"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:902
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:916
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"
#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:926
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:940
msgid "Clean print heads"
msgstr "Limpiar cabezales de la impresora"
@@ -5735,32 +5777,32 @@ msgstr "Personalizado"
#. translators: the labels will read:
#. * Cursor Size: Default
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:353
msgctxt "cursor size"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:356
msgctxt "cursor size"
msgid "Medium"
msgstr "Mediano"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:359
msgctxt "cursor size"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:362
msgctxt "cursor size"
msgid "Larger"
msgstr "Más grande"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:365
msgctxt "cursor size"
msgid "Largest"
msgstr "El más grande"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:367
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:369
#, c-format
msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels"
@@ -6522,263 +6564,6 @@ msgstr "No se han encontrado usuarios"
msgid "Unlock to add a user account."
msgstr "Desbloquear para añadir una cuenta de usuario."
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:31
-#| msgid "Place your finger on the reader again"
-msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
-msgstr "Ponga su dedo en el lector de huellas digitales"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:32
-#, c-format
-#| msgid "Place your left ring finger on %s"
-msgid "Place your finger on %s"
-msgstr "Ponga su dedo en %s"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:33
-#| msgid "Could not access any fingerprint readers"
-msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
-msgstr "Pase su dedo por el lector de huellas digitales"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:34
-#, c-format
-#| msgid "Swipe your finger again"
-msgid "Swipe your finger across %s"
-msgstr "Pase su dedo por %s"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:36
-#| msgid "Place your left little finger on %s"
-msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
-msgstr "Ponga su dedo pulgar izquierdo en el lector de huellas digitales"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:37
-#, c-format
-msgid "Place your left thumb on %s"
-msgstr "Ponga su pulgar izquierdo en %s"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:38
-#| msgid "Could not access any fingerprint readers"
-msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
-msgstr "Pase su dedo pulgar derecho por el lector de huellas digitales"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:39
-#, c-format
-#| msgid "Swipe your left thumb on %s"
-msgid "Swipe your left thumb across %s"
-msgstr "Pase su pulgar izquierdo sobre %s"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:41
-#| msgid "Place your left index finger on %s"
-msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
-msgstr "Ponga su dedo índice izquierdo en el lector de huellas digitales"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:42
-#, c-format
-msgid "Place your left index finger on %s"
-msgstr "Ponga su dedo índice izquierdo en %s"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:43
-#| msgid "Swipe your left index finger on %s"
-msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
-msgstr "Pase su dedo índice izquierdo por el lector de huellas digitales"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:44
-#, c-format
-#| msgid "Swipe your left index finger on %s"
-msgid "Swipe your left index finger across %s"
-msgstr "Pase su dedo índice izquierdo sobre %s"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:46
-#| msgid "Place your left middle finger on %s"
-msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
-msgstr "Ponga su dedo corazón izquierdo en el lector de huellas digitales"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:47
-#, c-format
-msgid "Place your left middle finger on %s"
-msgstr "Ponga su dedo corazón izquierdo en %s"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:48
-#| msgid "Swipe your left middle finger on %s"
-msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
-msgstr "Pase su dedo corazón izquierdo por el lector de huellas digitales"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:49
-#, c-format
-#| msgid "Swipe your left middle finger on %s"
-msgid "Swipe your left middle finger across %s"
-msgstr "Pase su dedo corazón izquierdo sobre %s"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:51
-#| msgid "Place your left ring finger on %s"
-msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
-msgstr "Ponga su dedo anular izquierdo en el lector de huellas digitales"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:52
-#, c-format
-msgid "Place your left ring finger on %s"
-msgstr "Ponga su dedo anular izquierdo en %s"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:53
-#| msgid "Swipe your left ring finger on %s"
-msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
-msgstr "Pase su dedo anular izquierdo por el lector de huellas digitales"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:54
-#, c-format
-#| msgid "Swipe your left ring finger on %s"
-msgid "Swipe your left ring finger across %s"
-msgstr "Pase su dedo anular izquierdo sobre %s"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:56
-#| msgid "Place your left little finger on %s"
-msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
-msgstr "Ponga su dedo meñique izquierdo en el lector de huellas digitales"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:57
-#, c-format
-msgid "Place your left little finger on %s"
-msgstr "Ponga su dedo meñique izquierdo en %s"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:58
-#| msgid "Swipe your left little finger on %s"
-msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
-msgstr "Pase su dedo meñique izquierdo por el lector de huellas digitales"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:59
-#, c-format
-#| msgid "Swipe your left little finger on %s"
-msgid "Swipe your left little finger across %s"
-msgstr "Pase su dedo meñique izquierdo sobre %s"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:61
-#| msgid "Place your right little finger on %s"
-msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
-msgstr "Ponga su dedo meñique derecho en el lector de huellas digitales"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:62
-#, c-format
-msgid "Place your right thumb on %s"
-msgstr "Ponga su pulgar derecho en %s"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:63
-#| msgid "Swipe your right little finger on %s"
-msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
-msgstr "Pase su dedo pulgar derecho por el lector de huellas digitales"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:64
-#, c-format
-#| msgid "Swipe your right thumb on %s"
-msgid "Swipe your right thumb across %s"
-msgstr "Pase su pulgar derecho sobre %s"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:66
-#| msgid "Place your right index finger on %s"
-msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
-msgstr "Ponga su dedo índice derecho en el lector de huellas digitales"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:67
-#, c-format
-msgid "Place your right index finger on %s"
-msgstr "Ponga su dedo índice derecho en %s"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:68
-#| msgid "Swipe your right index finger on %s"
-msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
-msgstr "Pase su dedo índice derecho por el lector de huellas digitales"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:69
-#, c-format
-#| msgid "Swipe your right index finger on %s"
-msgid "Swipe your right index finger across %s"
-msgstr "Pase su dedo índice derecho sobre %s"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:71
-#| msgid "Place your right middle finger on %s"
-msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
-msgstr "Ponga su dedo corazón derecho en el lector de huellas digitales"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:72
-#, c-format
-msgid "Place your right middle finger on %s"
-msgstr "Ponga su dedo corazón derecho en %s"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:73
-#| msgid "Swipe your right middle finger on %s"
-msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
-msgstr "Pase su dedo corazón derecho por el lector de huellas digitales"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:74
-#, c-format
-#| msgid "Swipe your right middle finger on %s"
-msgid "Swipe your right middle finger across %s"
-msgstr "Pase su dedo corazón derecho sobre %s"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:76
-#| msgid "Place your right ring finger on %s"
-msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
-msgstr "Ponga su dedo anular derecho en el lector de huellas digitales"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:77
-#, c-format
-msgid "Place your right ring finger on %s"
-msgstr "Ponga su dedo anular derecho en %s"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:78
-#| msgid "Swipe your right ring finger on %s"
-msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
-msgstr "Pase su dedo anular derecho por el lector de huellas digitales"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:79
-#, c-format
-#| msgid "Swipe your right ring finger on %s"
-msgid "Swipe your right ring finger across %s"
-msgstr "Pase su dedo anular derecho sobre %s"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:81
-#| msgid "Place your right little finger on %s"
-msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
-msgstr "Ponga su dedo meñique derecho en el lector de huellas digitales"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:82
-#, c-format
-msgid "Place your right little finger on %s"
-msgstr "Ponga su dedo meñique derecho en %s"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:83
-#| msgid "Swipe your right little finger on %s"
-msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
-msgstr "Pase su dedo meñique derecho por el lector de huellas digitales"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:84
-#, c-format
-#| msgid "Swipe your right little finger on %s"
-msgid "Swipe your right little finger across %s"
-msgstr "Pase su dedo meñique derecho sobre %s"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:131
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:157
-msgid "Place your finger on the reader again"
-msgstr "Ponga de nuevo su dedo en el lector"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:133
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:159
-msgid "Swipe your finger again"
-msgstr "Pase su dedo de nuevo"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:136
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:162
-msgid "Swipe was too short, try again"
-msgstr "La pasada fue demasiado corta, inténtelo de nuevo"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:138
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:164
-msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
-msgstr "Su dedo no estaba centrado, intente pasar su dedo de nuevo"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:140
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:166
-msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
-msgstr "Quite su dedo e intente pasar su dedo de nuevo"
-
#: panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in:11
msgid "Manage user accounts"
msgstr "Gestionar cuentas de usuario"
@@ -7675,6 +7460,18 @@ msgctxt "hotspot"
msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot"
+#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:5
+msgid "The identifier for the last Settings panel to be opened"
+msgstr "El identificador del último panel de Configuración que abrir"
+
+#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:6
+msgid ""
+"The identifier for the last Settings panel to be opened. Unrecognised values "
+"will be ignored and the first panel in the list selected."
+msgstr ""
+"El identificador del último panel de Configuración que abrir. Los valores no "
+"reconocidos se ignorarán y se seleccionará el primer panel de la lista."
+
#: shell/panel-list.ui:195
msgid "No results found"
msgstr "No se han encontrado resultados"
@@ -7705,6 +7502,187 @@ msgstr[1] "%u entradas"
msgid "System Sounds"
msgstr "Sonidos del sistema"
+#~| msgid "Place your finger on the reader again"
+#~ msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
+#~ msgstr "Ponga su dedo en el lector de huellas digitales"
+
+#~| msgid "Place your left ring finger on %s"
+#~ msgid "Place your finger on %s"
+#~ msgstr "Ponga su dedo en %s"
+
+#~| msgid "Could not access any fingerprint readers"
+#~ msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
+#~ msgstr "Pase su dedo por el lector de huellas digitales"
+
+#~| msgid "Swipe your finger again"
+#~ msgid "Swipe your finger across %s"
+#~ msgstr "Pase su dedo por %s"
+
+#~| msgid "Place your left little finger on %s"
+#~ msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
+#~ msgstr "Ponga su dedo pulgar izquierdo en el lector de huellas digitales"
+
+#~ msgid "Place your left thumb on %s"
+#~ msgstr "Ponga su pulgar izquierdo en %s"
+
+#~| msgid "Could not access any fingerprint readers"
+#~ msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
+#~ msgstr "Pase su dedo pulgar derecho por el lector de huellas digitales"
+
+#~| msgid "Swipe your left thumb on %s"
+#~ msgid "Swipe your left thumb across %s"
+#~ msgstr "Pase su pulgar izquierdo sobre %s"
+
+#~| msgid "Place your left index finger on %s"
+#~ msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
+#~ msgstr "Ponga su dedo índice izquierdo en el lector de huellas digitales"
+
+#~ msgid "Place your left index finger on %s"
+#~ msgstr "Ponga su dedo índice izquierdo en %s"
+
+#~| msgid "Swipe your left index finger on %s"
+#~ msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
+#~ msgstr "Pase su dedo índice izquierdo por el lector de huellas digitales"
+
+#~| msgid "Swipe your left index finger on %s"
+#~ msgid "Swipe your left index finger across %s"
+#~ msgstr "Pase su dedo índice izquierdo sobre %s"
+
+#~| msgid "Place your left middle finger on %s"
+#~ msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
+#~ msgstr "Ponga su dedo corazón izquierdo en el lector de huellas digitales"
+
+#~ msgid "Place your left middle finger on %s"
+#~ msgstr "Ponga su dedo corazón izquierdo en %s"
+
+#~| msgid "Swipe your left middle finger on %s"
+#~ msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
+#~ msgstr "Pase su dedo corazón izquierdo por el lector de huellas digitales"
+
+#~| msgid "Swipe your left middle finger on %s"
+#~ msgid "Swipe your left middle finger across %s"
+#~ msgstr "Pase su dedo corazón izquierdo sobre %s"
+
+#~| msgid "Place your left ring finger on %s"
+#~ msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
+#~ msgstr "Ponga su dedo anular izquierdo en el lector de huellas digitales"
+
+#~ msgid "Place your left ring finger on %s"
+#~ msgstr "Ponga su dedo anular izquierdo en %s"
+
+#~| msgid "Swipe your left ring finger on %s"
+#~ msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
+#~ msgstr "Pase su dedo anular izquierdo por el lector de huellas digitales"
+
+#~| msgid "Swipe your left ring finger on %s"
+#~ msgid "Swipe your left ring finger across %s"
+#~ msgstr "Pase su dedo anular izquierdo sobre %s"
+
+#~| msgid "Place your left little finger on %s"
+#~ msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
+#~ msgstr "Ponga su dedo meñique izquierdo en el lector de huellas digitales"
+
+#~ msgid "Place your left little finger on %s"
+#~ msgstr "Ponga su dedo meñique izquierdo en %s"
+
+#~| msgid "Swipe your left little finger on %s"
+#~ msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
+#~ msgstr "Pase su dedo meñique izquierdo por el lector de huellas digitales"
+
+#~| msgid "Swipe your left little finger on %s"
+#~ msgid "Swipe your left little finger across %s"
+#~ msgstr "Pase su dedo meñique izquierdo sobre %s"
+
+#~| msgid "Place your right little finger on %s"
+#~ msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
+#~ msgstr "Ponga su dedo meñique derecho en el lector de huellas digitales"
+
+#~ msgid "Place your right thumb on %s"
+#~ msgstr "Ponga su pulgar derecho en %s"
+
+#~| msgid "Swipe your right little finger on %s"
+#~ msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
+#~ msgstr "Pase su dedo pulgar derecho por el lector de huellas digitales"
+
+#~| msgid "Swipe your right thumb on %s"
+#~ msgid "Swipe your right thumb across %s"
+#~ msgstr "Pase su pulgar derecho sobre %s"
+
+#~| msgid "Place your right index finger on %s"
+#~ msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
+#~ msgstr "Ponga su dedo índice derecho en el lector de huellas digitales"
+
+#~ msgid "Place your right index finger on %s"
+#~ msgstr "Ponga su dedo índice derecho en %s"
+
+#~| msgid "Swipe your right index finger on %s"
+#~ msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
+#~ msgstr "Pase su dedo índice derecho por el lector de huellas digitales"
+
+#~| msgid "Swipe your right index finger on %s"
+#~ msgid "Swipe your right index finger across %s"
+#~ msgstr "Pase su dedo índice derecho sobre %s"
+
+#~| msgid "Place your right middle finger on %s"
+#~ msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
+#~ msgstr "Ponga su dedo corazón derecho en el lector de huellas digitales"
+
+#~ msgid "Place your right middle finger on %s"
+#~ msgstr "Ponga su dedo corazón derecho en %s"
+
+#~| msgid "Swipe your right middle finger on %s"
+#~ msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
+#~ msgstr "Pase su dedo corazón derecho por el lector de huellas digitales"
+
+#~| msgid "Swipe your right middle finger on %s"
+#~ msgid "Swipe your right middle finger across %s"
+#~ msgstr "Pase su dedo corazón derecho sobre %s"
+
+#~| msgid "Place your right ring finger on %s"
+#~ msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
+#~ msgstr "Ponga su dedo anular derecho en el lector de huellas digitales"
+
+#~ msgid "Place your right ring finger on %s"
+#~ msgstr "Ponga su dedo anular derecho en %s"
+
+#~| msgid "Swipe your right ring finger on %s"
+#~ msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
+#~ msgstr "Pase su dedo anular derecho por el lector de huellas digitales"
+
+#~| msgid "Swipe your right ring finger on %s"
+#~ msgid "Swipe your right ring finger across %s"
+#~ msgstr "Pase su dedo anular derecho sobre %s"
+
+#~| msgid "Place your right little finger on %s"
+#~ msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
+#~ msgstr "Ponga su dedo meñique derecho en el lector de huellas digitales"
+
+#~ msgid "Place your right little finger on %s"
+#~ msgstr "Ponga su dedo meñique derecho en %s"
+
+#~| msgid "Swipe your right little finger on %s"
+#~ msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
+#~ msgstr "Pase su dedo meñique derecho por el lector de huellas digitales"
+
+#~| msgid "Swipe your right little finger on %s"
+#~ msgid "Swipe your right little finger across %s"
+#~ msgstr "Pase su dedo meñique derecho sobre %s"
+
+#~ msgid "Place your finger on the reader again"
+#~ msgstr "Ponga de nuevo su dedo en el lector"
+
+#~ msgid "Swipe your finger again"
+#~ msgstr "Pase su dedo de nuevo"
+
+#~ msgid "Swipe was too short, try again"
+#~ msgstr "La pasada fue demasiado corta, inténtelo de nuevo"
+
+#~ msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
+#~ msgstr "Su dedo no estaba centrado, intente pasar su dedo de nuevo"
+
+#~ msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
+#~ msgstr "Quite su dedo e intente pasar su dedo de nuevo"
+
#~ msgid "Swipe was too short; try again"
#~ msgstr "La pasada fue demasiado corta, inténtelo de nuevo"
@@ -8204,9 +8182,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
#~ msgid "Add a New Printer"
#~ msgstr "Añadir una impresora nueva"
-#~ msgid "A_uthenticate"
-#~ msgstr "A_utenticar"
-
#~ msgid "No printers detected."
#~ msgstr "No se ha detectado ninguna impresora."