diff options
author | Daniel <daniel.mustieles@gmail.com> | 2023-03-02 13:16:27 +0100 |
---|---|---|
committer | Daniel <daniel.mustieles@gmail.com> | 2023-03-02 13:16:27 +0100 |
commit | ee3c25cccb92815ed5b33e6273fc23a6a45cf9f5 (patch) | |
tree | 456cb678769176881f875165e3b6681b13db71b0 /po | |
parent | c440955b3a7f56b2ff7019f2c79aad329df4a7be (diff) | |
download | gnome-control-center-ee3c25cccb92815ed5b33e6273fc23a6a45cf9f5.tar.gz |
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 135 |
1 files changed, 90 insertions, 45 deletions
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 11:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-17 14:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-25 13:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-02 11:45+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: es_ES\n" @@ -176,8 +176,8 @@ msgstr "Recibir búsquedas del sistema y enviar los resultados" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:123 #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:820 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:921 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:821 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:951 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 msgid "Disabled" @@ -374,8 +374,8 @@ msgstr "Seleccionar una imagen" #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:32 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:610 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:611 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17 #: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:108 @@ -1383,8 +1383,8 @@ msgstr "Requiere activar los servicios de ubicación y el acceso a Internet" #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:45 #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.ui:43 #: panels/screen/cc-screen-panel.ui:40 panels/screen/cc-screen-panel.ui:76 -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:96 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:818 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:918 +#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:96 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:819 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:948 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:475 msgid "Enabled" msgstr "Activada" @@ -1883,6 +1883,12 @@ msgid "" "firmware or changing device configuration options. However, failures can " "stem from the physical hardware itself, and may not be reversible." msgstr "" +"El hardware no supera las comprobaciones. Esto significa que no está " +"protegido frente a las amenazas de seguridad hardware habituales.\n" +"\n" +"Puede resolver estos problemas actualizando su firmware o cambiando las " +"opciones de configuración del dispositivo. Sin embargo, los fallos pueden " +"provenir del propio hardware y pueden no tener solución." #. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 1/4 stars #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:127 @@ -1928,6 +1934,8 @@ msgid "" "Device security checks are not available for this device. It is not possible " "to tell whether it meets security requirements." msgstr "" +"Las comprobaciones de seguridad no están disponibles para este dispositivo. " +"No es posible decir si cumple los requisitos de seguridad." #. Translators: Unknown endpoint host for WireGuard (invalid setting) #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:188 @@ -2031,6 +2039,9 @@ msgid "" "Device security provides information about how protected your device is " "against security issues which target the hardware itself." msgstr "" +"La seguridad del dispositivo proporciona información sobre cómo está " +"protegido su equipo frente a amenazas de seguridad cuyo objetivo es el " +"propio hardware." #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-help-dialog.ui:51 msgid "Aspects of hardware that affect security include:" @@ -2058,12 +2069,18 @@ msgid "" "physical tampering, such as physical connection to the hardware to read data " "and implant malware." msgstr "" +"Las amenazas de seguridad que afectan al hardware incluyen malware y virus " +"que atacan al software que se ejecuta directamente en el hardware. También " +"incluyen la manipulación física, como la conexión física al hardware para " +"leer datos e implantar el malware." #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-help-dialog.ui:125 msgid "" "Device security is just one aspect of security, and does not reflect the " "overall security status of the system and applications." msgstr "" +"La seguridad del dispositivo es sólo uno de los aspectos de la seguridad y " +"no refleja el estado general de la seguridad del sistema y las aplicaciones." #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:120 msgid "Protected against malicious software when the device starts." @@ -2155,6 +2172,8 @@ msgid "" "Device Security is only available on physical hardware. No physical hardware " "has been detected." msgstr "" +"La seguridad del dispositivo sólo está disponible en hardware físico. No se " +"ha detectado hardware físico." #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.ui:216 msgid "Security Events" @@ -2258,22 +2277,22 @@ msgstr "64 bits" msgid "32-bit" msgstr "32 bits" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:622 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:623 msgid "X11" msgstr "X11" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:626 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:627 msgid "Wayland" msgstr "Wayland" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:628 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:629 msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #. translators: this is the placeholder string when the GNOME Shell #. * version couldn't be loaded, eg. “GNOME Version: Not Available” -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:706 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:707 msgid "Not Available" msgstr "No disponible" @@ -3013,6 +3032,10 @@ msgid "" "\n" "Pointer assistance is also known as pointer acceleration." msgstr "" +"Desactivar la asistencia del puntero puede permitir movimientos más rápidos " +"y precisos, pero también puede hacer que sea más difícil usar el ratón.\n" +"\n" +"La asistencia del puntero se conoce también como aceleración del puntero." #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:150 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:253 msgid "Scroll Direction" @@ -3319,6 +3342,27 @@ msgstr "Puerto SOCKS del equipo" msgid "Ignored Hosts" msgstr "Equipos ignorados" +#. +#. * translators: This is the format string for the text shown underneath the Wi-Fi QR code. +#. * The string placeholder will be replaced by the Wi-Fi networks SSID. +#. +#: panels/network/cc-qr-code-dialog.c:128 +#, c-format +msgid "Scan the QR code to connect to the network <b>%s</b>." +msgstr "Escanee el código QR para conectarse a la red <b>%s</b>." + +#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:9 +msgid "Share Network" +msgstr "Compartir red" + +#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:36 +msgid "QR Code" +msgstr "Código QR" + +#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:46 +msgid "Scan to Connect" +msgstr "Escanear para conectarse" + #. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID. #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:218 #, c-format @@ -3434,6 +3478,8 @@ msgstr "Inalámbrica" #: panels/network/cc-wifi-panel.c:741 msgid "Turning off will disconnect any devices that are using the hotspot." msgstr "" +"Desactivarla hará que todos los dispositivos que usan el punto de acceso " +"inalámbrico se desconecten." #: panels/network/cc-wifi-panel.c:743 msgid "Turn Off Hotspot?" @@ -3965,6 +4011,8 @@ msgid "" "Free and open-source VPN solution designed for ease of use, high speed " "performance and low attack surface." msgstr "" +"Solución de VPN libre y de código abierto diseñada para se fácil de usar, " +"con un alto rendimiento y baja exposición frente a ataques." #: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:888 msgid "Import from file…" @@ -7853,7 +7901,7 @@ msgstr "%s — %s" #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". #. It indicates a login time which follows a date. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:179 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:743 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:744 msgctxt "login date-time" msgid "%k:%M" msgstr "%k:%M" @@ -7861,7 +7909,7 @@ msgstr "%k:%M" #. Translators: This indicates a login date-time. #. The first %s is a date, and the second %s a time. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:182 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:747 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:748 #, c-format msgctxt "login date-time" msgid "%s, %s" @@ -7954,30 +8002,30 @@ msgstr "Contraseña no válida, inténtelo de nuevo" msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" msgstr "No se pudo conectar al dominio %s: %s" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:258 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:259 msgid "Add User…" msgstr "Añadir usuario…" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:372 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:373 msgid "Failed to delete user" msgstr "Falló al eliminar el usuario" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:429 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:484 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:530 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:430 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:485 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:531 msgid "Failed to revoke remotely managed user" msgstr "Falló al revocar remotamente el usuario gestionado" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:579 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:580 msgid "You cannot delete your own account." msgstr "No puede eliminar su propia cuenta." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:588 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:589 #, c-format msgid "%s is still logged in" msgstr "%s aún está registrado en el sistema" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:592 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:593 msgid "" "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "inconsistent state." @@ -7985,12 +8033,12 @@ msgstr "" "Eliminar un usuario mientras está registrado en el sistema puede dejar el " "sistema en un estado inconsistente." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:601 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:602 #, c-format msgid "Do you want to keep %s’s files?" msgstr "¿Quiere mantener los archivos de %s?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:605 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:606 msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." @@ -7998,61 +8046,61 @@ msgstr "" "Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los " "archivos temporales al eliminar una cuenta de usuario." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:608 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:609 msgid "_Delete Files" msgstr "_Eliminar archivos" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:609 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:610 msgid "_Keep Files" msgstr "_Mantener archivos" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:623 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:624 #, c-format msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?" msgstr "" "¿Está seguro de que quiere revocar remotamente la cuenta gestionada de %s?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:627 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:677 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:678 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "Cuenta desactivada" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:685 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:686 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" msgstr "Para configurar en el siguiente inicio de sesión" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:688 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:689 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:731 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:732 msgid "Logged in" msgstr "Sesión iniciada" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1216 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1246 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "Falló al contactar con el servicio de cuentas" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1218 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1248 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "Asegúrese de que el servicio de cuentas está instalado y activado." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1240 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1270 msgid "This panel must be unlocked to change this setting" msgstr "Se debe desbloquear este panel para cambiar esta opción" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1307 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1337 msgid "Delete the selected user account" msgstr "Quitar la cuenta de usuario seleccionada" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1311 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1452 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1341 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1482 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -8060,7 +8108,7 @@ msgstr "" "Para eliminar la cuenta de usuario seleccionada\n" "pulse primero el icono *" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1498 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1528 msgid "Unlock to Add Users and Change Settings" msgstr "Desbloquear para añadir usuarios y cambiar la configuración" @@ -8353,7 +8401,7 @@ msgstr "La contraseña nueva no contiene suficientes caracteres diferentes" msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: panels/user-accounts/user-utils.c:144 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:150 msgid "" "The username should usually only consist of lower case letters from a-z, " "digits and the following characters: - _" @@ -8361,11 +8409,11 @@ msgstr "" "El nombre de usuario debe constar solamente de letras minúsculas de la «a» a " "la «z», dígitos y cualquiera de los caracteres: «-» o «_»" -#: panels/user-accounts/user-utils.c:148 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:154 msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another." msgstr "El nombre de usuario no está disponible. Pruebe con otro." -#: panels/user-accounts/user-utils.c:190 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:196 msgid "The username is too long." msgstr "El nombre de usuario es demasiado largo." @@ -10861,9 +10909,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema" #~ msgid "Empty" #~ msgstr "Vacía" -#~ msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network" -#~ msgstr "Apagar para conectarse a una red inalámbrica" - #~ msgctxt "Wi-Fi passkey" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Contraseña" |