summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel <daniel.mustieles@gmail.com>2023-03-02 13:16:27 +0100
committerDaniel <daniel.mustieles@gmail.com>2023-03-02 13:16:27 +0100
commitee3c25cccb92815ed5b33e6273fc23a6a45cf9f5 (patch)
tree456cb678769176881f875165e3b6681b13db71b0 /po
parentc440955b3a7f56b2ff7019f2c79aad329df4a7be (diff)
downloadgnome-control-center-ee3c25cccb92815ed5b33e6273fc23a6a45cf9f5.tar.gz
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/es.po135
1 files changed, 90 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f9c9285c4..9791b909e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 11:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-17 14:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-25 13:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-02 11:45+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -176,8 +176,8 @@ msgstr "Recibir búsquedas del sistema y enviar los resultados"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:123
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:820
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:921
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:821
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:951
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
msgid "Disabled"
@@ -374,8 +374,8 @@ msgstr "Seleccionar una imagen"
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:32
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:610
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:611
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:108
@@ -1383,8 +1383,8 @@ msgstr "Requiere activar los servicios de ubicación y el acceso a Internet"
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:45
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.ui:43
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:40 panels/screen/cc-screen-panel.ui:76
-#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:96 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:818
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:918
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:96 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:819
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:948
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:475
msgid "Enabled"
msgstr "Activada"
@@ -1883,6 +1883,12 @@ msgid ""
"firmware or changing device configuration options. However, failures can "
"stem from the physical hardware itself, and may not be reversible."
msgstr ""
+"El hardware no supera las comprobaciones. Esto significa que no está "
+"protegido frente a las amenazas de seguridad hardware habituales.\n"
+"\n"
+"Puede resolver estos problemas actualizando su firmware o cambiando las "
+"opciones de configuración del dispositivo. Sin embargo, los fallos pueden "
+"provenir del propio hardware y pueden no tener solución."
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 1/4 stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:127
@@ -1928,6 +1934,8 @@ msgid ""
"Device security checks are not available for this device. It is not possible "
"to tell whether it meets security requirements."
msgstr ""
+"Las comprobaciones de seguridad no están disponibles para este dispositivo. "
+"No es posible decir si cumple los requisitos de seguridad."
#. Translators: Unknown endpoint host for WireGuard (invalid setting)
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:188
@@ -2031,6 +2039,9 @@ msgid ""
"Device security provides information about how protected your device is "
"against security issues which target the hardware itself."
msgstr ""
+"La seguridad del dispositivo proporciona información sobre cómo está "
+"protegido su equipo frente a amenazas de seguridad cuyo objetivo es el "
+"propio hardware."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-help-dialog.ui:51
msgid "Aspects of hardware that affect security include:"
@@ -2058,12 +2069,18 @@ msgid ""
"physical tampering, such as physical connection to the hardware to read data "
"and implant malware."
msgstr ""
+"Las amenazas de seguridad que afectan al hardware incluyen malware y virus "
+"que atacan al software que se ejecuta directamente en el hardware. También "
+"incluyen la manipulación física, como la conexión física al hardware para "
+"leer datos e implantar el malware."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-help-dialog.ui:125
msgid ""
"Device security is just one aspect of security, and does not reflect the "
"overall security status of the system and applications."
msgstr ""
+"La seguridad del dispositivo es sólo uno de los aspectos de la seguridad y "
+"no refleja el estado general de la seguridad del sistema y las aplicaciones."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:120
msgid "Protected against malicious software when the device starts."
@@ -2155,6 +2172,8 @@ msgid ""
"Device Security is only available on physical hardware. No physical hardware "
"has been detected."
msgstr ""
+"La seguridad del dispositivo sólo está disponible en hardware físico. No se "
+"ha detectado hardware físico."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.ui:216
msgid "Security Events"
@@ -2258,22 +2277,22 @@ msgstr "64 bits"
msgid "32-bit"
msgstr "32 bits"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:622
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:623
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:626
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:627
msgid "Wayland"
msgstr "Wayland"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:628
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:629
msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#. translators: this is the placeholder string when the GNOME Shell
#. * version couldn't be loaded, eg. “GNOME Version: Not Available”
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:706
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:707
msgid "Not Available"
msgstr "No disponible"
@@ -3013,6 +3032,10 @@ msgid ""
"\n"
"Pointer assistance is also known as pointer acceleration."
msgstr ""
+"Desactivar la asistencia del puntero puede permitir movimientos más rápidos "
+"y precisos, pero también puede hacer que sea más difícil usar el ratón.\n"
+"\n"
+"La asistencia del puntero se conoce también como aceleración del puntero."
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:150 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:253
msgid "Scroll Direction"
@@ -3319,6 +3342,27 @@ msgstr "Puerto SOCKS del equipo"
msgid "Ignored Hosts"
msgstr "Equipos ignorados"
+#.
+#. * translators: This is the format string for the text shown underneath the Wi-Fi QR code.
+#. * The string placeholder will be replaced by the Wi-Fi networks SSID.
+#.
+#: panels/network/cc-qr-code-dialog.c:128
+#, c-format
+msgid "Scan the QR code to connect to the network <b>%s</b>."
+msgstr "Escanee el código QR para conectarse a la red <b>%s</b>."
+
+#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:9
+msgid "Share Network"
+msgstr "Compartir red"
+
+#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:36
+msgid "QR Code"
+msgstr "Código QR"
+
+#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:46
+msgid "Scan to Connect"
+msgstr "Escanear para conectarse"
+
#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:218
#, c-format
@@ -3434,6 +3478,8 @@ msgstr "Inalámbrica"
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:741
msgid "Turning off will disconnect any devices that are using the hotspot."
msgstr ""
+"Desactivarla hará que todos los dispositivos que usan el punto de acceso "
+"inalámbrico se desconecten."
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:743
msgid "Turn Off Hotspot?"
@@ -3965,6 +4011,8 @@ msgid ""
"Free and open-source VPN solution designed for ease of use, high speed "
"performance and low attack surface."
msgstr ""
+"Solución de VPN libre y de código abierto diseñada para se fácil de usar, "
+"con un alto rendimiento y baja exposición frente a ataques."
#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:888
msgid "Import from file…"
@@ -7853,7 +7901,7 @@ msgstr "%s — %s"
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
#. It indicates a login time which follows a date.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:179
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:743
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:744
msgctxt "login date-time"
msgid "%k:%M"
msgstr "%k:%M"
@@ -7861,7 +7909,7 @@ msgstr "%k:%M"
#. Translators: This indicates a login date-time.
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:182
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:747
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:748
#, c-format
msgctxt "login date-time"
msgid "%s, %s"
@@ -7954,30 +8002,30 @@ msgstr "Contraseña no válida, inténtelo de nuevo"
msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
msgstr "No se pudo conectar al dominio %s: %s"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:258
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:259
msgid "Add User…"
msgstr "Añadir usuario…"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:372
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:373
msgid "Failed to delete user"
msgstr "Falló al eliminar el usuario"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:429
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:484
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:530
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:430
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:485
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:531
msgid "Failed to revoke remotely managed user"
msgstr "Falló al revocar remotamente el usuario gestionado"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:579
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:580
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "No puede eliminar su propia cuenta."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:588
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:589
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s aún está registrado en el sistema"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:592
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:593
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
@@ -7985,12 +8033,12 @@ msgstr ""
"Eliminar un usuario mientras está registrado en el sistema puede dejar el "
"sistema en un estado inconsistente."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:601
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:602
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s’s files?"
msgstr "¿Quiere mantener los archivos de %s?"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:605
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:606
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
@@ -7998,61 +8046,61 @@ msgstr ""
"Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los "
"archivos temporales al eliminar una cuenta de usuario."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:608
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:609
msgid "_Delete Files"
msgstr "_Eliminar archivos"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:609
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:610
msgid "_Keep Files"
msgstr "_Mantener archivos"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:623
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:624
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere revocar remotamente la cuenta gestionada de %s?"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:627
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:677
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:678
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "Cuenta desactivada"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:685
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:686
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "Para configurar en el siguiente inicio de sesión"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:688
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:689
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:731
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:732
msgid "Logged in"
msgstr "Sesión iniciada"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1216
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1246
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "Falló al contactar con el servicio de cuentas"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1218
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1248
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "Asegúrese de que el servicio de cuentas está instalado y activado."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1240
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1270
msgid "This panel must be unlocked to change this setting"
msgstr "Se debe desbloquear este panel para cambiar esta opción"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1307
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1337
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "Quitar la cuenta de usuario seleccionada"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1311
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1452
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1341
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1482
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -8060,7 +8108,7 @@ msgstr ""
"Para eliminar la cuenta de usuario seleccionada\n"
"pulse primero el icono *"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1498
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1528
msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
msgstr "Desbloquear para añadir usuarios y cambiar la configuración"
@@ -8353,7 +8401,7 @@ msgstr "La contraseña nueva no contiene suficientes caracteres diferentes"
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:144
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:150
msgid ""
"The username should usually only consist of lower case letters from a-z, "
"digits and the following characters: - _"
@@ -8361,11 +8409,11 @@ msgstr ""
"El nombre de usuario debe constar solamente de letras minúsculas de la «a» a "
"la «z», dígitos y cualquiera de los caracteres: «-» o «_»"
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:148
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:154
msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
msgstr "El nombre de usuario no está disponible. Pruebe con otro."
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:190
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:196
msgid "The username is too long."
msgstr "El nombre de usuario es demasiado largo."
@@ -10861,9 +10909,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
#~ msgid "Empty"
#~ msgstr "Vacía"
-#~ msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
-#~ msgstr "Apagar para conectarse a una red inalámbrica"
-
#~ msgctxt "Wi-Fi passkey"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Contraseña"