diff options
author | Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org> | 2023-03-06 21:29:48 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2023-03-06 21:29:48 +0000 |
commit | b92eb5270dd1f2634c779142a684f3dd4ad0f4e7 (patch) | |
tree | 3f99260f29ef780ba768f60b86a7cca8294f7889 /po | |
parent | f95b63072dd6e31fe4c6424bae6cedf945f8f6da (diff) | |
download | gnome-control-center-b92eb5270dd1f2634c779142a684f3dd4ad0f4e7.tar.gz |
Update Galician translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 148 |
1 files changed, 73 insertions, 75 deletions
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center-master-po-gl-72290.merged\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-18 12:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-20 00:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-03 18:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-06 22:29+0100\n" "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n" "Language: gl\n" @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgid "%e %B %Y, %R" msgstr "%e %B %Y, %R" #. Translators: "city, country" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:394 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:398 #, c-format msgctxt "timezone loc" msgid "%s, %s" @@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "%s, %s" #. Update the timezone on the listbow row #. Translators: "timezone (details)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:411 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:415 #, c-format msgctxt "timezone desc" msgid "%s (%s)" @@ -1577,8 +1577,8 @@ msgid "_Apply" msgstr "_Aplicar" #: panels/display/cc-display-panel.ui:78 panels/display/cc-display-panel.ui:209 -#: panels/display/cc-display-panel.ui:248 panels/network/cc-wifi-panel.ui:16 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:64 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:248 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:22 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:16 panels/printers/new-printer-dialog.ui:64 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:37 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:19 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:44 @@ -2275,22 +2275,22 @@ msgstr "64-bit" msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:622 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:623 msgid "X11" msgstr "X11" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:626 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:627 msgid "Wayland" msgstr "Wayland" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:628 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:629 msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)" msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" #. translators: this is the placeholder string when the GNOME Shell #. * version couldn't be loaded, eg. “GNOME Version: Not Available” -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:706 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:707 msgid "Not Available" msgstr "Non dispoñíbel" @@ -2705,7 +2705,8 @@ msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard." msgstr "" "Métodos para introducir símbolos e variantes de letra usando o teclado." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:82 shell/cc-window.ui:161 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:82 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:7 shell/cc-window.ui:161 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atallos de teclado" @@ -2713,11 +2714,11 @@ msgstr "Atallos de teclado" msgid "View and Customize Shortcuts" msgstr "Ver e personalizar atallos de teclado" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:387 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:381 msgid "Reset All Shortcuts?" msgstr "Desexa restabelecer todos os atallos?" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:390 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:384 msgid "" "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be " "undone." @@ -2725,50 +2726,48 @@ msgstr "" "Ao restabelecer os atallos pode afectar aos atallos personalizados. Isto non " "se pode desfacer." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:394 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:388 #: panels/network/cc-network-panel.ui:26 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:83 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:188 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:395 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:389 msgid "Reset All" msgstr "Restabelecer todo" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:33 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:27 msgid "Reset All…" msgstr "Restabelecer todo…" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:34 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:28 msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings" msgstr "Restabelecer todos os atallos ao valor predeterminado" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:65 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:49 msgid "Search Shortcuts" msgstr "Mostrar atallos de teclado" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:102 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:124 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:88 msgid "No keyboard shortcut found" msgstr "Non se atopou ningún atallo de teclado" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:103 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:125 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:89 msgid "Try a different search." msgstr "Probe unha busca diferente." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:140 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:138 msgid "Add Custom Shortcuts" msgstr "Engadir atallos personalizados" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:141 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:139 msgid "Set up custom shortcuts for launching apps, running scripts, and more." msgstr "" "Configure un atallo personalizado para iniciar aplicacións, executar scripts " "e máis." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:145 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:143 msgid "Add Shortcut" msgstr "Engadir atallo" @@ -2968,151 +2967,150 @@ msgstr "Restrinxir acceso ao micrófono" msgid "microphone;recording;application;privacy;" msgstr "micrófono;gravación;aplicación;privacidade;" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:18 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:30 msgid "Test _Settings" msgstr "Probar _preferencias" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:32 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:78 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:44 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:90 msgid "Mouse" msgstr "Rato" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:39 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:51 #: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:9 msgid "General" msgstr "Xeral" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:42 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:54 msgid "Primary Button" msgstr "Botón primario" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:43 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:55 msgid "Order of physical buttons on mice and touchpads." msgstr "Orde dos botóns físicos do rato e das áreas táctiles." -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:57 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:69 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:64 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:76 msgid "Right" msgstr "Dereita" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:81 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:86 -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:189 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:93 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:98 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:200 msgid "Pointer Speed" msgstr "Velocidade do punteiro" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:89 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:197 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:101 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:208 #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:53 #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:111 msgid "Slow" msgstr "Lento" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:91 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:199 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:103 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:210 #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:50 #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:108 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:107 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:142 -msgid "Pointer Assistance" -msgstr "Asistencia do punteiro" +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:119 +msgid "Mouse Acceleration" +msgstr "Aceleración do rato" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:108 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:120 msgid "Recommended for most users and applications" msgstr "Recomendado para a maioría dos usuarios e aplicacións" -#. Translators: Preserve the line-break separating the two paragraphs. -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:128 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:140 msgid "" -"Turning pointer assistance off can allow faster and more precise movements, " -"but can also make the mouse more difficult to use.\n" -"\n" -"Pointer assistance is also known as pointer acceleration." +"Turning mouse acceleration off can allow faster and more precise movements, " +"but can also make the mouse more difficult to use." msgstr "" "Ao desactivar a asistencia de punteiro permite movementos máis rápidos e " -"precisos, pero tamén pode facer o seu rato máis difícil de usar.\n" -"\n" -"A asistencia de punteiro tamén se coñece como aceleración do punteiro." +"precisos, pero tamén pode facer o seu rato máis difícil de usar." -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:150 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:253 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:152 +msgid "Pointer Assistance" +msgstr "Asistencia do punteiro" + +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:160 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:264 msgid "Scroll Direction" msgstr "Dirección de desprazamento" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:151 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:254 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:161 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:265 msgid "Traditional" msgstr "Tradicional" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:152 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:255 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:162 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:266 msgid "Scrolling moves the view" msgstr "O desprazamento move a vista" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:153 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:256 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:163 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:267 msgid "Natural" msgstr "Natural" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:154 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:257 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:164 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:268 msgid "Scrolling moves the content" msgstr "O desprazamento move o contido" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:168 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:175 -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:181 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:179 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:186 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:192 msgid "Touchpad" msgstr "Área táctil" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:194 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:205 msgid "Pointer speed" msgstr "Velocidade do punteiro" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:217 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:228 msgid "Clicking" msgstr "Clic" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:222 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:233 msgid "Tap to Click" msgstr "Tocar para facer clic" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:223 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:234 msgid "Quickly touch the touchpad to click" msgstr "Toque rapidamente a área táctil para facer clic" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:229 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:240 msgid "Tap to click" msgstr "Tocar para facer clic" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:240 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:251 msgid "Scrolling" msgstr "Desprazamento" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:243 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:254 msgid "Scroll Method" msgstr "Método de desprazamento" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:244 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:255 msgid "Two Finger" msgstr "Dous dedos" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:245 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:256 msgid "Drag two fingers on the touchpad" msgstr "Arrastre dous dedos pola área táctil" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:246 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:257 msgid "Edge" msgstr "Bordo" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:247 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:258 msgid "Drag one finger on the edge" msgstr "Arrastrar un dedo polo bordo" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:68 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:98 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:68 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:96 msgid "Single Click" msgstr "Clic simple" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:70 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:112 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:70 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:110 msgid "Double Click" msgstr "Dobre click" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.ui:26 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.ui:24 msgid "Test Mouse & Touchpad" msgstr "Probar o rato e área táctil" @@ -3344,7 +3342,7 @@ msgstr "Equipos ignorados" #. * translators: This is the format string for the text shown underneath the Wi-Fi QR code. #. * The string placeholder will be replaced by the Wi-Fi networks SSID. #. -#: panels/network/cc-qr-code-dialog.c:128 +#: panels/network/cc-qr-code-dialog.c:133 #, c-format msgid "Scan the QR code to connect to the network <b>%s</b>." msgstr "Analice o código QR para conectarse á rede <b>%s</b>." @@ -6776,7 +6774,7 @@ msgstr "A compatibilidade con Thunderbolt foi desactivada no BIOS." msgid "Thunderbolt security level could not be determined." msgstr "Non é posíbel determinar o nivel de seguranza de Thunderbolt." -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:679 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:694 #, c-format msgid "Error switching direct mode: %s" msgstr "Produciuse un erro ao cambiar ao modo directo: %s" @@ -8393,7 +8391,7 @@ msgstr "O novo contrasinal non contén suficientes caracteres diferentes" msgid "Unknown error" msgstr "Erro descoñecido" -#: panels/user-accounts/user-utils.c:144 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:150 msgid "" "The username should usually only consist of lower case letters from a-z, " "digits and the following characters: - _" @@ -8401,11 +8399,11 @@ msgstr "" "O nome de usuario debe estar formado por letras en maiúsculas desde o «a» ao " "«z», díxitos, e o caracteres: - _" -#: panels/user-accounts/user-utils.c:148 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:154 msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another." msgstr "Desculpe, o nome de usuario non está dispoñíbel. Probe outro." -#: panels/user-accounts/user-utils.c:190 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:196 msgid "The username is too long." msgstr "O nome de usuario é demasiado longo." |