summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorFran Dieguez <frandieguez@gnome.org>2023-03-06 21:29:48 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-03-06 21:29:48 +0000
commitb92eb5270dd1f2634c779142a684f3dd4ad0f4e7 (patch)
tree3f99260f29ef780ba768f60b86a7cca8294f7889 /po
parentf95b63072dd6e31fe4c6424bae6cedf945f8f6da (diff)
downloadgnome-control-center-b92eb5270dd1f2634c779142a684f3dd4ad0f4e7.tar.gz
Update Galician translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/gl.po148
1 files changed, 73 insertions, 75 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 2f6fb21a2..75afdbfa6 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center-master-po-gl-72290.merged\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-18 12:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-20 00:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-03 18:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-06 22:29+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
"Language: gl\n"
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgid "%e %B %Y, %R"
msgstr "%e %B %Y, %R"
#. Translators: "city, country"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:394
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:398
#, c-format
msgctxt "timezone loc"
msgid "%s, %s"
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "%s, %s"
#. Update the timezone on the listbow row
#. Translators: "timezone (details)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:411
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:415
#, c-format
msgctxt "timezone desc"
msgid "%s (%s)"
@@ -1577,8 +1577,8 @@ msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
#: panels/display/cc-display-panel.ui:78 panels/display/cc-display-panel.ui:209
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:248 panels/network/cc-wifi-panel.ui:16
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:64
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:248 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:22
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:16 panels/printers/new-printer-dialog.ui:64
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:37
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:19
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:44
@@ -2275,22 +2275,22 @@ msgstr "64-bit"
msgid "32-bit"
msgstr "32-bit"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:622
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:623
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:626
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:627
msgid "Wayland"
msgstr "Wayland"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:628
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:629
msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
#. translators: this is the placeholder string when the GNOME Shell
#. * version couldn't be loaded, eg. “GNOME Version: Not Available”
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:706
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:707
msgid "Not Available"
msgstr "Non dispoñíbel"
@@ -2705,7 +2705,8 @@ msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard."
msgstr ""
"Métodos para introducir símbolos e variantes de letra usando o teclado."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:82 shell/cc-window.ui:161
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:82
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:7 shell/cc-window.ui:161
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atallos de teclado"
@@ -2713,11 +2714,11 @@ msgstr "Atallos de teclado"
msgid "View and Customize Shortcuts"
msgstr "Ver e personalizar atallos de teclado"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:387
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:381
msgid "Reset All Shortcuts?"
msgstr "Desexa restabelecer todos os atallos?"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:390
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:384
msgid ""
"Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
"undone."
@@ -2725,50 +2726,48 @@ msgstr ""
"Ao restabelecer os atallos pode afectar aos atallos personalizados. Isto non "
"se pode desfacer."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:394
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:388
#: panels/network/cc-network-panel.ui:26
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:83
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:188
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:395
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:389
msgid "Reset All"
msgstr "Restabelecer todo"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:33
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:27
msgid "Reset All…"
msgstr "Restabelecer todo…"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:34
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:28
msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
msgstr "Restabelecer todos os atallos ao valor predeterminado"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:65
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:49
msgid "Search Shortcuts"
msgstr "Mostrar atallos de teclado"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:102
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:124
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:88
msgid "No keyboard shortcut found"
msgstr "Non se atopou ningún atallo de teclado"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:103
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:125
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:89
msgid "Try a different search."
msgstr "Probe unha busca diferente."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:140
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:138
msgid "Add Custom Shortcuts"
msgstr "Engadir atallos personalizados"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:141
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:139
msgid "Set up custom shortcuts for launching apps, running scripts, and more."
msgstr ""
"Configure un atallo personalizado para iniciar aplicacións, executar scripts "
"e máis."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:145
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:143
msgid "Add Shortcut"
msgstr "Engadir atallo"
@@ -2968,151 +2967,150 @@ msgstr "Restrinxir acceso ao micrófono"
msgid "microphone;recording;application;privacy;"
msgstr "micrófono;gravación;aplicación;privacidade;"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:18
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:30
msgid "Test _Settings"
msgstr "Probar _preferencias"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:32 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:78
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:44 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:90
msgid "Mouse"
msgstr "Rato"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:39
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:51
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:9
msgid "General"
msgstr "Xeral"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:42
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:54
msgid "Primary Button"
msgstr "Botón primario"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:43
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:55
msgid "Order of physical buttons on mice and touchpads."
msgstr "Orde dos botóns físicos do rato e das áreas táctiles."
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:57
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:69
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:64
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:76
msgid "Right"
msgstr "Dereita"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:81 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:86
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:189
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:93 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:98
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:200
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Velocidade do punteiro"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:89 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:197
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:101 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:208
#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:53
#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:111
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:91 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:199
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:103 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:210
#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:50
#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:108
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:107 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:142
-msgid "Pointer Assistance"
-msgstr "Asistencia do punteiro"
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:119
+msgid "Mouse Acceleration"
+msgstr "Aceleración do rato"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:108
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:120
msgid "Recommended for most users and applications"
msgstr "Recomendado para a maioría dos usuarios e aplicacións"
-#. Translators: Preserve the line-break separating the two paragraphs.
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:128
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:140
msgid ""
-"Turning pointer assistance off can allow faster and more precise movements, "
-"but can also make the mouse more difficult to use.\n"
-"\n"
-"Pointer assistance is also known as pointer acceleration."
+"Turning mouse acceleration off can allow faster and more precise movements, "
+"but can also make the mouse more difficult to use."
msgstr ""
"Ao desactivar a asistencia de punteiro permite movementos máis rápidos e "
-"precisos, pero tamén pode facer o seu rato máis difícil de usar.\n"
-"\n"
-"A asistencia de punteiro tamén se coñece como aceleración do punteiro."
+"precisos, pero tamén pode facer o seu rato máis difícil de usar."
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:150 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:253
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:152
+msgid "Pointer Assistance"
+msgstr "Asistencia do punteiro"
+
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:160 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:264
msgid "Scroll Direction"
msgstr "Dirección de desprazamento"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:151 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:254
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:161 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:265
msgid "Traditional"
msgstr "Tradicional"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:152 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:255
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:162 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:266
msgid "Scrolling moves the view"
msgstr "O desprazamento move a vista"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:153 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:256
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:163 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:267
msgid "Natural"
msgstr "Natural"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:154 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:257
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:164 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:268
msgid "Scrolling moves the content"
msgstr "O desprazamento move o contido"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:168 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:175
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:181
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:179 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:186
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:192
msgid "Touchpad"
msgstr "Área táctil"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:194
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:205
msgid "Pointer speed"
msgstr "Velocidade do punteiro"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:217
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:228
msgid "Clicking"
msgstr "Clic"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:222
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:233
msgid "Tap to Click"
msgstr "Tocar para facer clic"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:223
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:234
msgid "Quickly touch the touchpad to click"
msgstr "Toque rapidamente a área táctil para facer clic"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:229
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:240
msgid "Tap to click"
msgstr "Tocar para facer clic"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:240
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:251
msgid "Scrolling"
msgstr "Desprazamento"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:243
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:254
msgid "Scroll Method"
msgstr "Método de desprazamento"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:244
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:255
msgid "Two Finger"
msgstr "Dous dedos"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:245
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:256
msgid "Drag two fingers on the touchpad"
msgstr "Arrastre dous dedos pola área táctil"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:246
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:257
msgid "Edge"
msgstr "Bordo"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:247
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:258
msgid "Drag one finger on the edge"
msgstr "Arrastrar un dedo polo bordo"
-#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:68 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:98
+#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:68 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:96
msgid "Single Click"
msgstr "Clic simple"
-#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:70 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:112
+#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:70 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:110
msgid "Double Click"
msgstr "Dobre click"
-#: panels/mouse/cc-mouse-test.ui:26
+#: panels/mouse/cc-mouse-test.ui:24
msgid "Test Mouse & Touchpad"
msgstr "Probar o rato e área táctil"
@@ -3344,7 +3342,7 @@ msgstr "Equipos ignorados"
#. * translators: This is the format string for the text shown underneath the Wi-Fi QR code.
#. * The string placeholder will be replaced by the Wi-Fi networks SSID.
#.
-#: panels/network/cc-qr-code-dialog.c:128
+#: panels/network/cc-qr-code-dialog.c:133
#, c-format
msgid "Scan the QR code to connect to the network <b>%s</b>."
msgstr "Analice o código QR para conectarse á rede <b>%s</b>."
@@ -6776,7 +6774,7 @@ msgstr "A compatibilidade con Thunderbolt foi desactivada no BIOS."
msgid "Thunderbolt security level could not be determined."
msgstr "Non é posíbel determinar o nivel de seguranza de Thunderbolt."
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:679
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:694
#, c-format
msgid "Error switching direct mode: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao cambiar ao modo directo: %s"
@@ -8393,7 +8391,7 @@ msgstr "O novo contrasinal non contén suficientes caracteres diferentes"
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro descoñecido"
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:144
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:150
msgid ""
"The username should usually only consist of lower case letters from a-z, "
"digits and the following characters: - _"
@@ -8401,11 +8399,11 @@ msgstr ""
"O nome de usuario debe estar formado por letras en maiúsculas desde o «a» ao "
"«z», díxitos, e o caracteres: - _"
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:148
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:154
msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
msgstr "Desculpe, o nome de usuario non está dispoñíbel. Probe outro."
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:190
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:196
msgid "The username is too long."
msgstr "O nome de usuario é demasiado longo."