diff options
author | Марко Костић <marko.m.kostic@gmail.com> | 2019-09-13 19:58:07 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2019-09-13 19:58:07 +0000 |
commit | 33b49951c019a53fea2498a9eac736f4ac1a972c (patch) | |
tree | 05b96860e5512176690e132c892bc91cbd2f2fd9 /po | |
parent | 0f8e3f332c47e1f9bb336e320d4c5a6d9d762572 (diff) | |
download | gnome-control-center-33b49951c019a53fea2498a9eac736f4ac1a972c.tar.gz |
Update Serbian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 1587 |
1 files changed, 823 insertions, 764 deletions
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-11 14:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-19 00:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-10 06:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-13 21:56+0200\n" "Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n" "Language-Team: српски <gnome-sr@googlegroups.org>\n" "Language: sr\n" @@ -24,76 +24,72 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:558 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:561 msgid "System Bus" msgstr "Системска сабирница" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:558 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:560 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:576 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:561 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:563 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:579 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:584 msgid "Full access" msgstr "Пун приступ" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:560 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:563 msgid "Session Bus" msgstr "Сабирница сесије" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:565 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2528 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:568 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2477 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:45 -#: shell/cc-window.c:251 +#: shell/cc-window.c:273 msgid "Devices" msgstr "Уређаји" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:565 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:568 msgid "Full access to /dev" msgstr "Пун приступ фасцикли /dev" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:570 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:573 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3 #: panels/network/network-mobile.ui:241 msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:570 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:573 msgid "Has network access" msgstr "Има приступ мрежи" -#. translators: "Home" is used in place of the Pictures -#. * directory in the string below when XDG_PICTURES_DIR is -#. * undefined -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:576 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:578 -#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:536 -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:286 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:579 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:292 msgid "Home" msgstr "Личнo" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:578 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:583 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:586 msgid "Read-only" msgstr "Само за читање" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:583 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:584 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:586 msgid "File System" msgstr "Систем датотека" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:588 -#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:255 -#: shell/cc-window.c:867 shell/cc-window.ui:116 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:591 +#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:277 +#: shell/cc-window.c:975 shell/cc-window.ui:132 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3 msgid "Settings" msgstr "Подешавања" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:588 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:591 msgid "Can change settings" msgstr "Може променити подешавања" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:593 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:596 #, c-format msgid "" "%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you " @@ -103,66 +99,66 @@ msgstr "" "Уколико сте забринути због ових овлашћења, размислите о уклањању овог " "програма." -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:735 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:738 msgid "Web Links" msgstr "Веб везе" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:745 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:748 msgid "Git Links" msgstr "Гит везе" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:751 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:754 #, c-format msgid "%s Links" msgstr "%s везе" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:759 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:795 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:762 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:798 msgid "Unset" msgstr "Расподеси" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:850 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:853 msgid "Links" msgstr "Везе" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:858 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:861 msgid "Hypertext Files" msgstr "Хипертекстуалне датотеке" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:872 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:875 msgid "Text Files" msgstr "Текстуалне датотеке" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:886 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:889 msgid "Image Files" msgstr "Слике" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:902 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:905 msgid "Font Files" msgstr "Фонтови" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:963 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:966 msgid "Archive Files" msgstr "Архивирање датотека" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:983 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:986 msgid "Package Files" msgstr "Паковање датотека" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1006 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1009 msgid "Audio Files" msgstr "Звучни записи" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1023 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1026 msgid "Video Files" msgstr "Видео записи" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1031 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1034 msgid "Other Files" msgstr "Друге датотеке" #. List of applications. -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1373 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1376 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167 @@ -211,7 +207,7 @@ msgstr "Камера" #: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:96 panels/network/network-proxy.ui:123 #: panels/network/network-wifi.ui:781 panels/network/network-wifi.ui:1058 #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:211 -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1864 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1876 msgid "Disabled" msgstr "Искључено" @@ -228,7 +224,7 @@ msgid "Location Services" msgstr "Услуге места" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:422 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:489 msgid "Built-in Permissions" msgstr "Уграђена овлашћења" @@ -255,7 +251,7 @@ msgstr "Могућности система које користи овај п #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:230 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:236 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16 -#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:146 +#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:162 msgid "Search" msgstr "Претрага" @@ -290,7 +286,7 @@ msgid "How much resources this application is using." msgstr "Колико ресурса овај програм користи." #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:378 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:458 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:525 msgid "Storage" msgstr "Складиште" @@ -298,28 +294,37 @@ msgstr "Складиште" msgid "Open in Software" msgstr "Отвори у Програмима" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:475 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:463 shell/cc-panel-list.ui:190 +msgid "No results found" +msgstr "Нисам нашао резултате" + +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:474 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:157 shell/cc-panel-list.ui:201 +msgid "Try a different search" +msgstr "Пробајте другачију претрагу" + +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:542 msgid "" "How much disk space this application is occupying with app data and caches." msgstr "Колико простора на диску овај програм заузима својим кешом и подацима." -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:551 msgid "Application" msgstr "Програм" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:490 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:557 msgid "Data" msgstr "Подаци" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:496 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563 msgid "Cache" msgstr "Кеш" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:502 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569 msgid "<b>Total</b>" msgstr "<b>Укупно</b>" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:519 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:586 msgid "Clear Cache…" msgstr "Очисти кеш…" @@ -336,130 +341,88 @@ msgstr "" "флатпек;овлашћење;пермисија;подешавање;aplikacija;program;flatpak;fletpek;" "flatpek;ovlašćenje;permisija;podešavanje;ovlascenje;podesavanje;" -#: panels/background/background.ui:49 -msgid "_Background" -msgstr "_Позадина" - -#. This refers to a slideshow background -#: panels/background/background.ui:99 panels/background/background.ui:212 -msgid "Changes throughout the day" -msgstr "Мења се током целог дана" - -#. To translators: This is a noun, not a verb -#: panels/background/background.ui:162 -msgid "_Lock Screen" -msgstr "Закључавање _екрана" - -#: panels/background/background.ui:268 -msgctxt "background, style" -msgid "Tile" -msgstr "Поплочано" - -#: panels/background/background.ui:272 -msgctxt "background, style" -msgid "Zoom" -msgstr "Увећано" - -#: panels/background/background.ui:276 -msgctxt "background, style" -msgid "Center" -msgstr "Центрирано" - -#: panels/background/background.ui:280 -msgctxt "background, style" -msgid "Scale" -msgstr "Сразмерно" - -#: panels/background/background.ui:284 -msgctxt "background, style" -msgid "Fill" -msgstr "Попуњено" - -#: panels/background/background.ui:288 -msgctxt "background, style" -msgid "Span" -msgstr "Распрострто" - -#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:412 -msgid "Wallpapers" -msgstr "Позадине" +#: panels/background/cc-background-chooser.c:348 +msgid "Select a picture" +msgstr "Изаберите слику" -#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:423 -msgid "Colors" -msgstr "Боје" - -#. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. -#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:455 -msgid "Select Background" -msgstr "Изаберите позадину" - -#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:484 -msgid "Pictures" -msgstr "Слике" - -#. translators: No pictures were found -#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:519 -msgid "No Pictures Found" -msgstr "Нисам пронашао слике" - -#. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in -#. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here" -#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:546 -#, c-format -msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here" -msgstr "Можете да додате слике у вашу фасциклу %s и оне ће бити приказане овде" - -#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:550 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:351 #: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894 #: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/color/color-calibrate.ui:25 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:24 -#: panels/display/cc-display-panel.c:916 +#: panels/display/cc-display-panel.c:950 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310 -#: panels/network/net-device-wifi.c:1200 panels/network/net-device-wifi.c:1280 -#: panels/network/net-device-wifi.c:1474 panels/network/network-wifi.ui:24 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1260 panels/network/net-device-wifi.c:1340 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1561 panels/network/network-wifi.ui:24 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:313 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1137 panels/region/cc-format-chooser.ui:24 #: panels/region/cc-input-chooser.ui:11 -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:607 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:613 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:106 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:640 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:658 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:641 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:659 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20 #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:261 msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" -#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:551 -#: panels/common/cc-language-chooser.ui:12 -msgid "_Select" -msgstr "И_забери" +#: panels/background/cc-background-chooser.c:352 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:314 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:429 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:236 +msgid "_Open" +msgstr "_Отвори" + +#: panels/background/cc-background-chooser.ui:104 +msgid "Set Background and Lock Screen" +msgstr "Подеси позадину и екран закључавања" + +#: panels/background/cc-background-chooser.ui:114 +msgid "Set Background" +msgstr "Подеси позадину" -#: panels/background/cc-background-item.c:191 +#: panels/background/cc-background-chooser.ui:121 +msgid "Set Lock Screen" +msgstr "Подеси екран закључавања" + +#: panels/background/cc-background-chooser.ui:143 +msgid "Remove Background" +msgstr "Уклони позадину" + +#: panels/background/cc-background-item.c:140 msgid "multiple sizes" msgstr "више величина" #. translators: 100 × 100px #. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN -#: panels/background/cc-background-item.c:195 +#: panels/background/cc-background-item.c:144 #, c-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" -#: panels/background/cc-background-item.c:320 +#: panels/background/cc-background-item.c:278 msgid "No Desktop Background" msgstr "Нема позадине за радну површ" -#: panels/background/cc-background-panel.c:291 +#: panels/background/cc-background-panel.c:145 msgid "Current background" msgstr "Тренутна позадина" +#: panels/background/cc-background-panel.ui:63 +msgid "Add Picture…" +msgstr "Додај слику…" + +#: panels/background/cc-background-preview.ui:55 +msgid "Activities" +msgstr "Активности" + #: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:3 msgid "Background" msgstr "Позадина" @@ -513,7 +476,6 @@ msgstr "Искључи авионски режим рада" #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/network/cc-network-panel.ui:101 #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1697 msgid "Bluetooth" msgstr "Блутут" @@ -763,7 +725,7 @@ msgstr "Инструмент за мерење не подржава профи msgid "The device type is not currently supported." msgstr "Тип уређаја тренутно није подржан." -#: panels/color/cc-color-panel.ui:6 panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:47 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:6 panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:48 msgid "Screen Calibration" msgstr "Калибрација екрана" @@ -1172,7 +1134,7 @@ msgid "Other…" msgstr "Други…" #: panels/common/cc-language-chooser.c:125 -#: panels/region/cc-format-chooser.c:268 panels/region/cc-input-chooser.c:178 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:296 panels/region/cc-input-chooser.c:178 msgid "More…" msgstr "Још…" @@ -1184,6 +1146,10 @@ msgstr "Нисам пронашао језике" msgid "Select Language" msgstr "Изабери језик" +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:12 +msgid "_Select" +msgstr "И_забери" + #: panels/common/cc-util.c:127 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 msgid "Today" @@ -1226,17 +1192,17 @@ msgid "Year" msgstr "Година" #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:332 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:334 msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" msgstr "%A, %e.%m.%Y. %l:%M %P" #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:337 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:339 msgid "%e %B %Y, %R" msgstr "%e. %B %Y. %R" #. Translators: "city, country" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:502 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:504 #, c-format msgctxt "timezone loc" msgid "%s, %s" @@ -1244,7 +1210,7 @@ msgstr "%s, %s" #. Update the timezone on the listbow row #. Translators: "timezone (details)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:529 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:531 #, c-format msgctxt "timezone desc" msgid "%s (%s)" @@ -1252,23 +1218,23 @@ msgstr "%s (%s)" #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:536 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:538 msgid "UTC%:::z" msgstr "КУВ%:::z" #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:541 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:543 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %P" #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:546 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:548 msgid "%R" msgstr "%R" #. Update the text bubble in the timezone map #. Translators: "timezone (utc shift)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:551 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:553 #, c-format msgctxt "timezone map" msgid "%s (%s)" @@ -1328,8 +1294,8 @@ msgid "Date & Time" msgstr "Датум и време" #: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:113 -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:245 -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:352 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:194 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:314 msgid "Hour" msgstr "Сат" @@ -1340,8 +1306,8 @@ msgstr "∶" # bug(danilo): plural-forms #: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:152 -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:273 -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:380 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:222 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:342 msgid "Minute" msgstr "Минут" @@ -1407,75 +1373,42 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." msgstr "" "Да измените подешавања времена и датума, морате да потврдите идентитет." -#: panels/display/cc-display-panel.c:927 +#: panels/display/cc-display-panel.c:961 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27 #: panels/network/network-wifi.ui:38 msgid "_Apply" msgstr "_Примени" -#: panels/display/cc-display-panel.c:948 +#: panels/display/cc-display-panel.c:982 msgid "Apply Changes?" msgstr "Да применим измене?" -#: panels/display/cc-display-panel.c:953 +#: panels/display/cc-display-panel.c:987 msgid "Changes Cannot be Applied" msgstr "Не могу да применим измене" -#: panels/display/cc-display-panel.c:954 +#: panels/display/cc-display-panel.c:988 msgid "This could be due to hardware limitations." msgstr "Ово је можда због ограничења хардвера." -#. TRANSLATORS: the state of the night light setting -#: panels/display/cc-display-panel.c:1127 -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2111 panels/power/cc-power-panel.c:2118 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:854 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:866 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1031 -msgid "On" -msgstr "Укљ." - -#: panels/display/cc-display-panel.c:1127 panels/network/net-proxy.c:54 -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2105 panels/power/cc-power-panel.c:2116 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:854 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:866 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1031 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:338 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:384 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:430 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:536 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:689 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:735 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:781 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:933 -msgid "Off" -msgstr "Искљ." - -#: panels/display/cc-display-panel.ui:81 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:91 msgid "Single Display" msgstr "Један екран" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:100 -#: panels/display/cc-display-panel.ui:305 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:110 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:315 msgid "Join Displays" msgstr "Спојени екрани" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:118 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:128 msgid "Mirror" msgstr "Пресликано" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:143 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:153 msgid "Display Mode" msgstr "Режим екрана" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:235 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:245 msgid "" "Drag displays to match your physical display setup. Select a display to " "change its settings." @@ -1483,42 +1416,46 @@ msgstr "" "Превуците екране да одговарају вашем физичком распореду екрана. Изаберите " "екран за измену његових подешавања." -#: panels/display/cc-display-panel.ui:242 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:252 msgid "Display Arrangement" msgstr "Ређање екрана" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:424 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:434 msgid "Display Configuration" msgstr "Подешавање екрана" +#: panels/display/cc-display-panel.ui:453 +#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3 +msgid "Displays" +msgstr "Екрани" + #. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down -#: panels/display/cc-display-panel.ui:451 -#: panels/display/cc-display-panel.ui:469 -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:505 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:464 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:111 msgid "Night Light" msgstr "Ноћно светло" -#: panels/display/cc-display-settings.c:108 +#: panels/display/cc-display-settings.c:104 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape" msgstr "Положено" -#: panels/display/cc-display-settings.c:111 +#: panels/display/cc-display-settings.c:107 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Right" msgstr "Усправно десно" -#: panels/display/cc-display-settings.c:114 +#: panels/display/cc-display-settings.c:110 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Left" msgstr "Усправно лево" -#: panels/display/cc-display-settings.c:117 +#: panels/display/cc-display-settings.c:113 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape (flipped)" msgstr "Положено (изврнуто)" -#: panels/display/cc-display-settings.c:191 +#: panels/display/cc-display-settings.c:187 #, c-format msgid "%.2lf Hz" msgstr "%.2lf Hz" @@ -1542,28 +1479,29 @@ msgid "Adjust for TV" msgstr "Дотеривање за ТВ" #: panels/display/cc-display-settings.ui:59 +msgctxt "display setting" msgid "Scale" -msgstr "Сразмерно" +msgstr "Размера" -#: panels/display/cc-night-light-dialog.c:647 +#: panels/display/cc-night-light-page.c:622 msgid "More Warm" msgstr "Више топло" -#: panels/display/cc-night-light-dialog.c:659 +#: panels/display/cc-night-light-page.c:634 msgid "Less Warm" msgstr "Мање топло" #. This cancels the redshift inhibit. -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:46 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:28 msgid "Restart Filter" msgstr "Поново покрени филтер" #. Inhibit the redshift functionality until the next day starts -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:79 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:61 msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow" msgstr "Привремено је искључено до сутра" -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:106 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:88 msgid "" "Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye " "strain and sleeplessness." @@ -1571,60 +1509,52 @@ msgstr "" "Ноћно светло чини боје екрана топлијим. Може помоћи у спречавању напрезања " "очију и несанице." -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:127 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:127 msgid "Schedule" msgstr "Закажи" -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:148 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:136 msgid "Sunset to Sunrise" msgstr "Од заласка до изласка сунца" -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:164 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83 -#: panels/network/net-proxy.c:56 panels/network/network-proxy.ui:113 -#: panels/network/network-wifi.ui:776 panels/network/network-wifi.ui:1053 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:239 -msgid "Manual" -msgstr "Ручно" +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:137 +msgid "Manual Schedule" +msgstr "Ручно закажи" -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:180 -msgid "_Off" -msgstr "_Иск." +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:148 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:154 +msgid "Times" +msgstr "Времена" -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:216 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:165 msgid "From" msgstr "Од" -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:254 -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:361 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:203 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:323 msgid ":" msgstr ":" #. This is the short form for the time period in the morning -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:284 -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:391 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:234 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:354 msgid "AM" msgstr "ПрП" #. This is the short form for the time period in the afternoon -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:300 -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:407 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:250 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:370 msgid "PM" msgstr "ПоП" -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:449 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:284 msgid "To" msgstr "До" -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:470 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:408 msgid "Color Temperature" msgstr "Температура боје" -#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3 -msgid "Displays" -msgstr "Екрани" - #: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:4 msgid "Choose how to use connected monitors and projectors" msgstr "Изаберите како ћете користити повезане екране и пројекторе" @@ -1662,12 +1592,13 @@ msgid "_Video" msgstr "_Видео" #: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:162 -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:161 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:162 msgid "_Photos" msgstr "_Фотографије" #. TRANSLATORS: AP type #: panels/info/cc-info-overview-panel.c:369 +#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:440 #: panels/info/cc-info-overview-panel.c:452 #: panels/info/cc-info-overview-panel.c:497 #: panels/info/cc-info-overview-panel.c:527 panels/network/panel-common.c:123 @@ -1742,39 +1673,39 @@ msgstr "Израчунавам…" msgid "Check for updates" msgstr "Проверавам ажурирања" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:296 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:307 msgid "Ask what to do" msgstr "Питај шта да радиш" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:300 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:311 msgid "Do nothing" msgstr "Не ради ништа" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:304 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:315 msgid "Open folder" msgstr "Отвори фасциклу" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:389 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:401 msgid "Other Media" msgstr "Остали носачи података" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:422 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:434 msgid "Select an application for audio CDs" msgstr "Изаберите програм за аудио дискове (ЦД)" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:423 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:435 msgid "Select an application for video DVDs" msgstr "Изаберите програм за видео дискове (ДВД)" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:436 msgid "Select an application to run when a music player is connected" msgstr "Изаберите програм за покретање када је прикључен музички плејер" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:437 msgid "Select an application to run when a camera is connected" msgstr "Изаберите програм за покретање када је прикључена камера" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:438 msgid "Select an application for software CDs" msgstr "Изаберите програм за дискове са софтвером" @@ -1783,92 +1714,92 @@ msgstr "Изаберите програм за дискове са софтве #. * If the shared-mime-info translation works for your language, #. * simply leave these untranslated. #. -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:438 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:450 msgid "audio DVD" msgstr "аудио ДВД" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:439 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:451 msgid "blank Blu-ray disc" msgstr "празан Блу-реј диск" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:452 msgid "blank CD disc" msgstr "празан ЦД диск" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:453 msgid "blank DVD disc" msgstr "празан ДВД диск" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:454 msgid "blank HD DVD disc" msgstr "празан ХД ДВД диск" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:455 msgid "Blu-ray video disc" msgstr "Блу-реј видео диск" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:456 msgid "e-book reader" msgstr "читач ел. књига" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:457 msgid "HD DVD video disc" msgstr "ХД ДВД видео диск" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:458 msgid "Picture CD" msgstr "ЦД са сликама" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:459 msgid "Super Video CD" msgstr "Супер видео ЦД" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:460 msgid "Video CD" msgstr "Видео ЦД" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:461 msgid "Windows software" msgstr "Виндоуз програми" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:43 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:44 msgid "Select how media should be handled" msgstr "Изаберите како треба да се рукује са носачима података" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:74 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:75 msgid "CD _audio" msgstr "ЦД _аудио" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:91 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:92 msgid "_DVD video" msgstr "_ДВД видео" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:132 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:133 msgid "_Music player" msgstr "_Музички програм" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:190 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:191 msgid "_Software" msgstr "_Софтвер" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:228 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:229 msgid "_Other Media…" msgstr "_Остали носачи података…" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:272 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:287 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "" "_Никада не питај или не покрећи програме након убацивања носача података" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:331 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:339 msgid "Select how other media should be handled" msgstr "Изаберите како треба да се рукује осталим носачима података" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:370 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:378 msgid "_Action:" msgstr "_Радња:" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:393 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:401 msgid "_Type:" msgstr "_Врста:" @@ -1935,8 +1866,8 @@ msgid "Sound and Media" msgstr "Звук и медији" #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:4 -msgid "Volume mute" -msgstr "Искључује јачину звука" +msgid "Volume mute/unmute" +msgstr "Утишавање и појачавање звука" #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:6 msgid "Volume down" @@ -1947,35 +1878,39 @@ msgid "Volume up" msgstr "Појачава јачину звука" #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:10 +msgid "Microphone mute/unmute" +msgstr "Утишавање и појачавање микрофона" + +#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:12 msgid "Launch media player" msgstr "Покреће медијски програм" -#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:12 +#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:14 msgid "Play (or play/pause)" msgstr "Пушта (или пушта/паузира)" -#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:14 +#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:16 msgid "Pause playback" msgstr "Паузира пуштање" -#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:16 +#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:18 msgid "Stop playback" msgstr "Зауставља пуштање" -#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:18 +#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:20 msgid "Previous track" msgstr "Претходна нумера" -#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:20 +#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:22 msgid "Next track" msgstr "Следећа нумера" -#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:22 +#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:24 msgid "Eject" msgstr "Избаци" #: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:580 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:565 msgid "Typing" msgstr "Куцање" @@ -2011,6 +1946,11 @@ msgstr "Покреће веб прегледник" msgid "Home folder" msgstr "Лична фасцикла" +#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16 +msgctxt "keybinding" +msgid "Search" +msgstr "Претрага" + #: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:2 msgid "Screenshots" msgstr "Снимци екрана" @@ -2118,11 +2058,11 @@ msgstr "Саставни тастер" msgid "Modifiers-only switch to next source" msgstr "Измењивачи само пребацују на следећи извор" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:179 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:180 msgid "Reset All Shortcuts?" msgstr "Да вратим све пречице?" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:182 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:183 msgid "" "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be " "undone." @@ -2130,42 +2070,33 @@ msgstr "" "Поновно враћање пречица може утицати на ваше произвољне пречице. Ово се не " "може опозвати." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:186 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:187 #: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:346 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:29 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:187 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:188 msgid "Reset All" msgstr "Врати све" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:283 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:284 msgid "Reset the shortcut to its default value" msgstr "Врати пречицу на њену основну вредност" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:67 panels/region/cc-region-panel.ui:395 -#: shell/cc-window.ui:279 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Пречице тастатуре" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:77 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:116 msgid "Reset All…" msgstr "Врати све…" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:78 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:117 msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings" msgstr "Вратите све пречице на њене основне вредности" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:164 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:146 msgid "No keyboard shortcut found" msgstr "Нисам нашао речицу тастатуре" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:175 shell/cc-panel-list.ui:206 -msgid "Try a different search" -msgstr "Пробајте другачију претрагу" - #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:411 #, c-format msgid "" @@ -2192,8 +2123,9 @@ msgid "Add Custom Shortcut" msgstr "Додајте произвољну пречицу" #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3 -msgid "Keyboard" -msgstr "Тастатура" +#: panels/region/cc-region-panel.ui:394 shell/cc-window.ui:340 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Пречице тастатуре" #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:4 msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences" @@ -2209,9 +2141,10 @@ msgstr "" "закључај;волумен;" #: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:68 panels/keyboard/shortcut-editor.ui:318 -msgid "Press Esc to cancel or Backspace to reset the keyboard shortcut." +msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut." msgstr "" -"Притисните „Есц“ да откажете или повратницу да вратите пречицу тастатуре." +"Притисните „Esc“ да откажете или „Backspace“ да онемогућите пречицу " +"тастатуре." #: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:156 panels/printers/details-dialog.ui:38 msgid "Name" @@ -2374,7 +2307,7 @@ msgid "Single click, secondary button" msgstr "Један клик, помоћно дугме" #. add proxy to device list -#: panels/network/cc-network-panel.c:589 +#: panels/network/cc-network-panel.c:590 msgid "Network proxy" msgstr "Мрежни посредник" @@ -2388,7 +2321,7 @@ msgstr "Мрежни посредник" msgid "%s VPN" msgstr "%s ВПН" -#: panels/network/cc-network-panel.c:789 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304 +#: panels/network/cc-network-panel.c:789 panels/network/cc-wifi-panel.ui:306 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgstr "Упс, нешто је пошло наопако. Обратите се вашем продавцу софтвера." @@ -2396,12 +2329,16 @@ msgstr "Упс, нешто је пошло наопако. Обратите се msgid "NetworkManager needs to be running." msgstr "Управљач мрежом треба бити покренут." -#: panels/network/cc-network-panel.ui:142 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:102 +msgid "Other Devices" +msgstr "Други уређаји" + +#: panels/network/cc-network-panel.ui:143 #: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:581 msgid "VPN" msgstr "ВПН" -#: panels/network/cc-network-panel.ui:194 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:195 msgid "Not set up" msgstr "Није подешено" @@ -2412,18 +2349,14 @@ msgctxt "Wi-Fi Connection" msgid "%s (SSID: %s)" msgstr "%s (Назив мреже: %s)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:36 -msgid "Connection/SSID" -msgstr "Веза/назив мреже" - -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:73 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102 #: panels/network/net-device-ethernet.c:359 #: panels/network/network-ethernet.ui:120 panels/network/network-mobile.ui:394 #: panels/network/network-simple.ui:75 panels/network/network-vpn.ui:79 msgid "Options…" msgstr "Могућности…" -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:281 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:284 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3 #: panels/network/network-wifi.ui:1738 msgid "Wi-Fi" @@ -2453,11 +2386,11 @@ msgstr "Авио режим укључен" msgid "Turn off to use Wi-Fi" msgstr "Искључите да бисте користили бежичну картицу" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:226 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:227 msgid "Visible Networks" msgstr "Видљиве мреже" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:293 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:295 msgid "NetworkManager needs to be running" msgstr "Управљач мрежом треба бити покренут" @@ -2495,42 +2428,68 @@ msgstr "страна 2" msgid "Security" msgstr "Безбедност" -#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:481 +#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:396 +msgid "Preserve" +msgstr "Задржи" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:397 +msgid "Permanent" +msgstr "Трајно" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:398 +msgid "Random" +msgstr "Насумично" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:399 +msgid "Stable" +msgstr "Стабилно" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:403 +msgid "" +"The MAC address entered here will be used as hardware address for the " +"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC " +"cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55" +msgstr "" +"МАК адреса коју унесете овде биће коришћена као хардверска адреса мрежног " +"уређаја на којем се покрене ова веза. Ова могућност је познатија као " +"клонирање или лажирање МАК адресе. На пример: 00:11:22:33:44:55" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:538 msgid "automatic" msgstr "самостално" -#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:521 +#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:578 #, c-format msgid "Profile %d" msgstr "Профил „%d“" #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 -#: panels/network/net-device-wifi.c:123 panels/network/net-device-wifi.c:299 +#: panels/network/net-device-wifi.c:134 panels/network/net-device-wifi.c:314 msgid "WEP" msgstr "ВЕП" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 -#: panels/network/net-device-wifi.c:127 panels/network/net-device-wifi.c:304 +#: panels/network/net-device-wifi.c:138 panels/network/net-device-wifi.c:319 #: panels/network/network-wifi.ui:592 msgid "WPA" msgstr "ВПА" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:64 -#: panels/network/net-device-wifi.c:131 +#: panels/network/net-device-wifi.c:142 msgid "WPA2" msgstr "ВПА2" #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:69 -#: panels/network/net-device-wifi.c:136 +#: panels/network/net-device-wifi.c:147 msgid "Enterprise" msgstr "Ентерпрајз" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:74 -#: panels/network/net-device-wifi.c:141 panels/network/net-device-wifi.c:289 +#: panels/network/net-device-wifi.c:152 panels/network/net-device-wifi.c:304 msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "Ништа" @@ -2541,7 +2500,7 @@ msgstr "Никад" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110 #: panels/network/net-device-ethernet.c:137 -#: panels/network/net-device-wifi.c:398 +#: panels/network/net-device-wifi.c:413 #, c-format msgid "%i day ago" msgid_plural "%i days ago" @@ -2552,37 +2511,37 @@ msgstr[3] "Пре једног дана" #. Translators: network device speed #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:228 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:66 panels/network/net-device-wifi.c:476 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:66 panels/network/net-device-wifi.c:536 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mb/s" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:249 -#: panels/network/net-device-wifi.c:505 +#: panels/network/net-device-wifi.c:565 msgctxt "Signal strength" msgid "None" msgstr "Нема сигнала" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:251 -#: panels/network/net-device-wifi.c:507 +#: panels/network/net-device-wifi.c:567 msgctxt "Signal strength" msgid "Weak" msgstr "Слаб сигнал" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:253 -#: panels/network/net-device-wifi.c:509 +#: panels/network/net-device-wifi.c:569 msgctxt "Signal strength" msgid "Ok" msgstr "Добар сигнал" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:255 -#: panels/network/net-device-wifi.c:511 +#: panels/network/net-device-wifi.c:571 msgctxt "Signal strength" msgid "Good" msgstr "Одличан сигнал" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:257 -#: panels/network/net-device-wifi.c:513 +#: panels/network/net-device-wifi.c:573 msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "Изврстан сигнал" @@ -2601,13 +2560,13 @@ msgstr "Уклони ВПН" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332 #: panels/network/network-wifi.ui:1433 shell/cc-panel-list.ui:103 -#: shell/cc-window.c:247 +#: shell/cc-window.c:269 msgid "Details" msgstr "Појединости" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:174 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:177 #: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:188 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:194 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:196 #: panels/network/network-wifi.ui:1437 msgid "Identity" msgstr "Идентитет" @@ -2782,16 +2741,16 @@ msgstr "_Назив" msgid "_MAC Address" msgstr "_МАЦ адреса" -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:146 +#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:151 msgid "M_TU" msgstr "М_ТУ" -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:163 -#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:97 +#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:168 +#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:102 msgid "_Cloned Address" msgstr "_Клонирана адреса" -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:178 +#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:183 msgid "bytes" msgstr "бајта" @@ -2809,6 +2768,14 @@ msgstr "Самостално (ДХЦП)" msgid "Link-Local Only" msgstr "Само вежи-локално" +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83 +#: panels/network/net-proxy.c:56 panels/network/network-proxy.ui:113 +#: panels/network/network-wifi.ui:776 panels/network/network-wifi.ui:1053 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:239 +msgid "Manual" +msgstr "Ручно" + #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:83 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:97 msgid "Disable" @@ -2927,13 +2894,6 @@ msgstr "" msgid "Select file to import" msgstr "Изаберите датотеку за увоз" -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:314 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235 -msgid "_Open" -msgstr "_Отвори" - #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:230 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists." @@ -2987,12 +2947,12 @@ msgstr "Управљајте вашим повезивањем на Интерн #. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19 -msgid "" -"Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;" -"DNS;" +msgid "Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;" msgstr "" -"мрежа;бежична;вај-фај;ип;лан;посредник;ван;широкопојасна;модем;блутут;впн;" -"ДНС;" +"мрежа;ИП;ЛАН;прокси;посредник;ВАН;броадбенд;широкопојасни;модем;блутут;впн;" +"ДНС;mreža;IP;LAN;proksi;posrednik;VAN;broadbend;širokopojasni;modem;blutut;" +"vpn;DNS;Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;mreza;" +"sirokopojasni;" #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:4 msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks" @@ -3000,21 +2960,24 @@ msgstr "Управљајте повезивањем на бежичне мреж #. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19 -msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;" -msgstr "мрежа;бежична;вај-фај;ип;лан;широкопојасна;ДНС;" +msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;" +msgstr "" +"мрежа;бежична;вај-фај;ип;лан;широкопојасна;ДНС;хотспот;mreža;bežična;vaj-faj;" +"ip;lan;širokopojasna;Network;Wireless;mreza;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;" +"Hotspot;" #: panels/network/net-device-ethernet.c:123 -#: panels/network/net-device-wifi.c:384 +#: panels/network/net-device-wifi.c:399 msgid "never" msgstr "никад" #: panels/network/net-device-ethernet.c:133 -#: panels/network/net-device-wifi.c:394 +#: panels/network/net-device-wifi.c:409 msgid "today" msgstr "данас" #: panels/network/net-device-ethernet.c:135 -#: panels/network/net-device-wifi.c:396 +#: panels/network/net-device-wifi.c:411 msgid "yesterday" msgstr "јуче" @@ -3042,12 +3005,12 @@ msgstr "Жичана" msgid "Add new connection" msgstr "Додајте нову везу" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1157 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1217 #, c-format msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>." msgstr "Укључивањем бежичне вруће тачке прекинућете везу са <b>%s</b>." -#: panels/network/net-device-wifi.c:1161 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1221 msgid "" "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " "hotspot is active." @@ -3055,11 +3018,11 @@ msgstr "" "Није могуће приступити Интернету преко ваше бежичне док је укључена врућа " "тачка." -#: panels/network/net-device-wifi.c:1168 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1228 msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?" msgstr "Да укључим бежичну врућу тачку?" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1190 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1250 msgid "" "Wi-Fi hotspots are usually used to share an additional Internet connection " "over Wi-Fi." @@ -3067,27 +3030,27 @@ msgstr "" "Бежичне вруће тачке се обично користе за дељење додатне интернет везе " "бежичним путем." -#: panels/network/net-device-wifi.c:1201 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1261 msgid "_Turn On" msgstr "_Укључи" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1278 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1338 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "Да зауставим врућу тачку и да искључим све кориснике?" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1281 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1341 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "_Заустави врућу тачку" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1337 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1397 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgstr "Политика система забрањује употребу као вруће тачке" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1340 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1400 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "Бежични уређај не подржава режим вруће тачке" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1471 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1558 msgid "" "Network details for the selected networks, including passwords and any " "custom configuration will be lost." @@ -3095,20 +3058,40 @@ msgstr "" "Детаљи мреже за изабране мреже, укључујући лозинку и сва произвољна " "подешавања ће бити изгубљени." -#: panels/network/net-device-wifi.c:1475 panels/network/network-wifi.ui:1350 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1562 panels/network/network-wifi.ui:1350 msgid "_Forget" msgstr "_Заборави" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1638 panels/network/net-device-wifi.c:1645 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1725 panels/network/net-device-wifi.c:1732 msgid "Known Wi-Fi Networks" msgstr "Познате бежичне мреже" #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -#: panels/network/net-device-wifi.c:1682 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1769 msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "_Заборави" +#: panels/network/net-proxy.c:54 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2074 panels/power/cc-power-panel.c:2085 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:477 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:323 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:369 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:415 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:521 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:674 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:720 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:766 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:918 +msgid "Off" +msgstr "Искљ." + #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank #: panels/network/net-proxy.c:102 msgid "" @@ -3198,10 +3181,10 @@ msgstr "појединости" #: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:40 #: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:40 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:22 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:357 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:214 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:216 msgid "_Password" msgstr "_Лозинка" @@ -3634,13 +3617,13 @@ msgstr "недостаје датотека ЕАП-ФАСТ ПАЦ" #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:268 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:302 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:351 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:361 msgid "GTC" msgstr "ГТЦ" #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:283 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:272 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:289 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:299 msgid "MSCHAPv2" msgstr "МСЦХАПв2" @@ -3670,7 +3653,7 @@ msgstr "ПАЦ _датотека" #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:122 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:146 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:97 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:123 msgid "_Inner authentication" msgstr "_Унутрашња пријава" @@ -3713,14 +3696,14 @@ msgstr "" "неисправно ЕАП-ПЕАП уверење издавача уверења: није наведено никакво уверење" #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:287 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:346 #: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:441 msgid "MD5" msgstr "МД5" #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:381 #: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:492 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:430 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:440 msgid "Choose a Certificate Authority certificate" msgstr "Изаберите уверење издавача овлашћења" @@ -3734,13 +3717,13 @@ msgstr "Издање 1" #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:74 #: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:75 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:57 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:82 msgid "C_A certificate" msgstr "ЦА _уверење" #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:96 #: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:97 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:79 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:105 msgid "No CA certificate is _required" msgstr "Није потребно _уверење издавача уверења" @@ -3831,22 +3814,28 @@ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified" msgstr "" "неисправно ЕАП-ТТЛС уверење издавача уверења: није наведено никакво уверење" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:259 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:269 msgid "PAP" msgstr "ПАП" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:274 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:284 msgid "MSCHAP" msgstr "МСЦХАП" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:305 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:315 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)" msgstr "МСЦХАПв2 (без ЕАП-а)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:321 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:331 msgid "CHAP" msgstr "ЦХАП" +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:56 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:507 +#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:116 +msgid "_Domain" +msgstr "_Домен" + #: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:87 msgid "Unknown error validating 802.1X security" msgstr "Непозната грешка потврђивања 802.1X безбедности" @@ -3961,23 +3950,23 @@ msgid "_Type" msgstr "_Врста" #. This is the per application switch for message tray usage. -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:61 +#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:60 msgctxt "notifications" msgid "_Notifications" msgstr "О_бавештења" #. This is the setting to configure sounds associated with notifications. -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:113 +#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:112 msgctxt "notifications" msgid "Sound _Alerts" msgstr "Звучне _узбуне" -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:169 +#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:168 msgctxt "notifications" msgid "Notification _Popups" msgstr "_Облачићи обавештења" -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:185 +#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:184 msgid "" "Notifications will continue to appear in the notification list when popups " "are disabled." @@ -3986,21 +3975,32 @@ msgstr "" "приказивања облачића." #. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen. -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:250 +#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:249 msgctxt "notifications" msgid "Show Message _Content in Popups" msgstr "Прикажи садржај _поруке у облачићима" -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:301 +#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:300 msgctxt "notifications" msgid "_Lock Screen Notifications" msgstr "_Обавештења на екрану закључавања" -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:352 +#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:351 msgctxt "notifications" msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen" msgstr "Прикажи садржај п_оруке на екрану закључавања" +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2080 panels/power/cc-power-panel.c:2087 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:477 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030 +msgid "On" +msgstr "Укљ." + #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70 msgid "Notification _Popups" msgstr "Облачићи _обавештења" @@ -4025,19 +4025,19 @@ msgstr "Друго" #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:626 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:627 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "„%s“ налог" -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:923 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:924 msgid "Error removing account" msgstr "Грешка у уклањању налога" #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com #. * or rishi). #. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:988 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:989 #, c-format msgid "<b>%s</b> removed" msgstr "<b>%s</b> је уклоњен" @@ -4084,11 +4084,11 @@ msgstr "Додајте налог" msgid "Remove Account" msgstr "Уклони налог" -#: panels/power/cc-power-panel.c:260 +#: panels/power/cc-power-panel.c:327 msgid "Unknown time" msgstr "Непознато време" -#: panels/power/cc-power-panel.c:266 +#: panels/power/cc-power-panel.c:333 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" @@ -4097,7 +4097,7 @@ msgstr[1] "%i минута" msgstr[2] "%i минута" msgstr[3] "Један минут" -#: panels/power/cc-power-panel.c:278 +#: panels/power/cc-power-panel.c:345 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -4108,12 +4108,12 @@ msgstr[3] "Један сат" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: panels/power/cc-power-panel.c:286 +#: panels/power/cc-power-panel.c:353 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%d %s %d %s" -#: panels/power/cc-power-panel.c:287 +#: panels/power/cc-power-panel.c:354 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "сат" @@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr[2] "сати" msgstr[3] "сат" # bug(danilo): plural-forms -#: panels/power/cc-power-panel.c:288 +#: panels/power/cc-power-panel.c:355 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "минут" @@ -4131,150 +4131,150 @@ msgstr[2] "минута" msgstr[3] "минут" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:306 +#: panels/power/cc-power-panel.c:373 #, c-format msgid "%s until fully charged" msgstr "%s до потпуне напуњености" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:313 +#: panels/power/cc-power-panel.c:380 #, c-format msgid "Caution: %s remaining" msgstr "Пажња: преостаје још %s рада" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:318 +#: panels/power/cc-power-panel.c:385 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "Преостало време: %s" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:323 panels/power/cc-power-panel.c:353 +#: panels/power/cc-power-panel.c:390 panels/power/cc-power-panel.c:420 msgid "Fully charged" msgstr "Потпуно пуна" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:327 panels/power/cc-power-panel.c:357 +#: panels/power/cc-power-panel.c:394 panels/power/cc-power-panel.c:424 msgid "Not charging" msgstr "Не пуни се" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:331 panels/power/cc-power-panel.c:361 +#: panels/power/cc-power-panel.c:398 panels/power/cc-power-panel.c:428 msgid "Empty" msgstr "Празна" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:344 +#: panels/power/cc-power-panel.c:411 msgid "Charging" msgstr "Пуни се" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:349 +#: panels/power/cc-power-panel.c:416 msgid "Discharging" msgstr "Празни се" -#: panels/power/cc-power-panel.c:479 +#: panels/power/cc-power-panel.c:549 msgctxt "Battery name" msgid "Main" msgstr "Главна" -#: panels/power/cc-power-panel.c:481 +#: panels/power/cc-power-panel.c:551 msgctxt "Battery name" msgid "Extra" msgstr "Додатна" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:559 +#: panels/power/cc-power-panel.c:626 msgid "Wireless mouse" msgstr "Бежични миш" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:562 +#: panels/power/cc-power-panel.c:629 msgid "Wireless keyboard" msgstr "Бежична тастатура" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:565 +#: panels/power/cc-power-panel.c:632 msgid "Uninterruptible power supply" msgstr "Непрекидив извор напајања" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:568 +#: panels/power/cc-power-panel.c:635 msgid "Personal digital assistant" msgstr "Лични дигитални помоћник" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:571 +#: panels/power/cc-power-panel.c:638 msgid "Cellphone" msgstr "Мобилни телефон" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:574 +#: panels/power/cc-power-panel.c:641 msgid "Media player" msgstr "Музички уређај" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:577 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:848 +#: panels/power/cc-power-panel.c:644 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:848 msgid "Tablet" msgstr "Таблица" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:580 +#: panels/power/cc-power-panel.c:647 msgid "Computer" msgstr "Рачунар" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:583 +#: panels/power/cc-power-panel.c:650 msgid "Gaming input device" msgstr "Улазни уређај за игре" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: panels/power/cc-power-panel.c:586 panels/power/cc-power-panel.c:847 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2481 +#: panels/power/cc-power-panel.c:653 panels/power/cc-power-panel.c:911 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2430 msgid "Battery" msgstr "Батерија" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:646 +#: panels/power/cc-power-panel.c:714 msgctxt "Battery power" msgid "Charging" msgstr "Пуни се" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:653 +#: panels/power/cc-power-panel.c:721 msgctxt "Battery power" msgid "Caution" msgstr "Упозорење" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:658 +#: panels/power/cc-power-panel.c:726 msgctxt "Battery power" msgid "Low" msgstr "Скоро празна" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:663 +#: panels/power/cc-power-panel.c:731 msgctxt "Battery power" msgid "Good" msgstr "Пуна" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:668 +#: panels/power/cc-power-panel.c:736 msgctxt "Battery power" msgid "Fully charged" msgstr "Потпуно пуна" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:672 +#: panels/power/cc-power-panel.c:740 msgctxt "Battery power" msgid "Empty" msgstr "Празна" -#: panels/power/cc-power-panel.c:845 +#: panels/power/cc-power-panel.c:909 msgid "Batteries" msgstr "Батерије" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1206 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1274 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -4283,7 +4283,7 @@ msgstr[1] "%d сата" msgstr[2] "%d сати" msgstr[3] "Један сат" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1208 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1276 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -4292,7 +4292,7 @@ msgstr[1] "%d минута" msgstr[2] "%d минута" msgstr[3] "Један минут" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1211 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1279 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -4302,117 +4302,117 @@ msgstr[2] "%d секунди" msgstr[3] "Једна секунда" #. 5 hours 2 minutes 12 seconds -#: panels/power/cc-power-panel.c:1216 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1284 #, c-format msgctxt "time" msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" #. 2 minutes 12 seconds -#: panels/power/cc-power-panel.c:1219 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1287 #, c-format msgctxt "time" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. 0 seconds -#: panels/power/cc-power-panel.c:1225 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1293 msgid "0 seconds" msgstr "0 секунди" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1322 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1390 msgid "When _idle" msgstr "Када _мирује" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1779 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1835 msgid "Power Saving" msgstr "Уштеда напајања" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1811 -msgid "_Screen brightness" +#: panels/power/cc-power-panel.c:1869 +msgid "_Screen Brightness" msgstr "Осветљај _екрана" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1833 -msgid "Automatic brightness" -msgstr "Самостално подешавање осветљења" +#: panels/power/cc-power-panel.c:1890 +msgid "Automatic Brightness" +msgstr "Самостално осветљење" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1855 -msgid "_Keyboard brightness" +#: panels/power/cc-power-panel.c:1903 +msgid "_Keyboard Brightness" msgstr "Осветљај _тастатуре" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1868 -msgid "_Dim screen when inactive" +#: panels/power/cc-power-panel.c:1914 +msgid "_Dim Screen When Inactive" msgstr "_Затамни екран када је нерадан" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1897 -msgid "_Blank screen" +#: panels/power/cc-power-panel.c:1932 +msgid "_Blank Screen" msgstr "_Празан екран" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1939 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1955 msgid "_Wi-Fi" msgstr "_Бежична" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1945 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1956 msgid "Wi-Fi can be turned off to save power." msgstr "Искључите бежичну картицу да бисте уштедели батерију." -#: panels/power/cc-power-panel.c:1975 -msgid "_Mobile broadband" +#: panels/power/cc-power-panel.c:1972 +msgid "_Mobile Broadband" msgstr "_Мобилна широкопојасна" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1981 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1973 msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power." msgstr "" "Искључите мобилни интернет (3Г, 4Г, ЛТЕ, итд.) да бисте уштедели батерију." -#: panels/power/cc-power-panel.c:2045 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2023 msgid "_Bluetooth" msgstr "_Блутут" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2051 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2024 msgid "Bluetooth can be turned off to save power." msgstr "Искључите блутут да бисте уштедели батерију." -#: panels/power/cc-power-panel.c:2107 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2076 msgid "When on battery power" msgstr "Када се напаја са батерије" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2109 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2078 msgid "When plugged in" msgstr "Када је укључен" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2203 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2172 msgid "Suspend" msgstr "Обустави" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2204 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2173 msgid "Power Off" msgstr "Искључи" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2205 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2174 msgid "Hibernate" msgstr "Замрзни" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2206 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2175 msgid "Nothing" msgstr "Ништа" #. Frame header -#: panels/power/cc-power-panel.c:2306 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2275 msgid "Suspend & Power Button" msgstr "Дугме за гашење и обуставу" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2348 -msgid "_Automatic suspend" -msgstr "_Сам обустави" +#: panels/power/cc-power-panel.c:2316 +msgid "_Automatic Suspend" +msgstr "С_амостално обустави" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2350 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2317 msgid "Automatic suspend" msgstr "Самостална обустава уређаја" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2416 -msgid "_When the Power Button is pressed" -msgstr "_Када је дугме за напајање притиснуто" +#: panels/power/cc-power-panel.c:2374 +msgid "Po_wer Button Action" +msgstr "Радња дугмета за напајање" # bug(danilo): plural-forms #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. @@ -4544,20 +4544,20 @@ msgctxt "blank_screen" msgid "Never" msgstr "Никада" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:167 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:147 msgid "Automatic Suspend" msgstr "Сам обустави" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:192 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:172 msgid "_Plugged In" msgstr "Када је _укључен" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:208 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:188 msgid "On _Battery Power" msgstr "Када се напаја са _батерије" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:253 panels/power/cc-power-panel.ui:313 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1507 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:233 panels/power/cc-power-panel.ui:293 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1495 msgid "Delay" msgstr "Застој" @@ -4749,7 +4749,7 @@ msgid "Select Printer Driver" msgstr "Изаберите управљачки програм штампача" #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:108 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:109 msgid "Select" msgstr "Изабери" @@ -5514,8 +5514,8 @@ msgid "Lock screen _after blank for" msgstr "_Закључај екран након затамњења од" #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:394 -msgid "Show _Notifications" -msgstr "Прикажи _обавештења" +msgid "Lock Screen _Notifications" +msgstr "_Обавештења на екрану закључавања" #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:454 msgid "" @@ -5631,17 +5631,17 @@ msgstr "" "екран;закључај;дијагноза;пад;урушавање;лично;скорашње;недавно;привремен;прв;" "попис;назив;мрежа;идентитет;" -#: panels/region/cc-format-chooser.c:114 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:133 msgctxt "measurement format" msgid "Imperial" msgstr "Империјални" -#: panels/region/cc-format-chooser.c:116 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:135 msgctxt "measurement format" msgid "Metric" msgstr "Метрички" -#: panels/region/cc-format-chooser.c:286 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:314 msgid "No regions found" msgstr "Нисам пронашао подручја" @@ -5657,10 +5657,6 @@ msgstr "Преглед" msgid "Dates" msgstr "Датуми" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:154 -msgid "Times" -msgstr "Времена" - #: panels/region/cc-format-chooser.ui:185 msgid "Dates & Times" msgstr "Датуми и времена" @@ -5694,12 +5690,12 @@ msgstr "Додајте извор улаза" msgid "Input methods can’t be used on the login screen" msgstr "Начини уноса не могу бити коришћени у екрану пријављивања" -#: panels/region/cc-region-panel.c:1503 +#: panels/region/cc-region-panel.c:1511 msgid "Login _Screen" msgstr "Екран _за пријављивање" #: panels/region/cc-region-panel.ui:64 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:362 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:364 msgid "_Language" msgstr "_Језик" @@ -5732,39 +5728,39 @@ msgid "Login settings are used by all users when logging into the system" msgstr "" "Подешавања пријављивања користе сви корисници када се пријављују на систем" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:338 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:337 msgid "Input Source Options" msgstr "Избори извора улаза" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:353 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:352 msgid "Use the _same source for all windows" msgstr "Користи _исти извор за све прозоре" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:371 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:370 msgid "Allow _different sources for each window" msgstr "Допусти _различите изворе за сваки прозор" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:413 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:412 msgid "Previous source" msgstr "Претходни извор" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:431 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:430 msgid "Super+Shift+Space" msgstr "Супер+Shift+Размак" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:446 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:445 msgid "Next source" msgstr "Следећи извор" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:464 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:463 msgid "Super+Space" msgstr "Супер+Размак" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:479 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:478 msgid "Left+Right Alt" msgstr "Леви+десни Alt" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:495 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:494 msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings" msgstr "Можете променити пречице на тастатури у подешавањима тастатуре" @@ -5783,29 +5779,38 @@ msgstr "" msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;" msgstr "језик;распоред;тастатура;унос;" -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:604 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:610 msgid "Select Location" msgstr "Изабери место" -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:608 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:614 msgid "_OK" msgstr "У _реду" -#: panels/search/cc-search-panel.c:175 +#: panels/search/cc-search-panel.c:153 msgid "No applications found" msgstr "Нисам пронашао програме" -#: panels/search/cc-search-panel.ui:52 +#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:92 msgid "Move Up" msgstr "Помери горе" -#: panels/search/cc-search-panel.ui:69 +#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:102 msgid "Move Down" msgstr "Помери доле" -#: panels/search/cc-search-panel.ui:105 -msgid "Preferences" -msgstr "Поставке" +#: panels/search/cc-search-panel.ui:32 +msgid "" +"Control which search results are shown in the Activities Overview. The order " +"of search results can also be changed by moving rows in the list." +msgstr "" +"Управља приказом резултата претраге у прегледу активности. Редослед " +"резултата претраге се може променити померањем редова у списку." + +#: panels/search/cc-search-panel.ui:60 +#: panels/search/search-locations-dialog.ui:9 +msgid "Search Locations" +msgstr "Места претраге" #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:4 msgid "" @@ -5819,19 +5824,25 @@ msgstr "" msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;" msgstr "нађи;тражи;пронађи;потражи;попис;индекс;сакриј;приватност;резултати;" -#: panels/search/search-locations-dialog.ui:9 -msgid "Search Locations" -msgstr "Места претраге" +#: panels/search/search-locations-dialog.ui:32 +#: panels/search/search-locations-dialog.ui:69 +#: panels/search/search-locations-dialog.ui:107 +msgid "" +"Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos and " +"Videos." +msgstr "" +"Фасцикле које се претражују унутар системских програма као што су Датотеке, " +"Фотографије и Видео." -#: panels/search/search-locations-dialog.ui:43 +#: panels/search/search-locations-dialog.ui:52 msgid "Places" msgstr "Места" -#: panels/search/search-locations-dialog.ui:73 +#: panels/search/search-locations-dialog.ui:91 msgid "Bookmarks" msgstr "Обележивачи" -#: panels/search/search-locations-dialog.ui:130 +#: panels/search/search-locations-dialog.ui:156 msgid "Other" msgstr "Друго" @@ -5840,31 +5851,31 @@ msgstr "Друго" msgid "No networks selected for sharing" msgstr "Нису изабране мреже за дељење" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:319 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:320 msgctxt "service is enabled" msgid "On" msgstr "Укљ." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:321 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:348 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:322 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:349 msgctxt "service is disabled" msgid "Off" msgstr "Искљ." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:351 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:352 msgctxt "service is enabled" msgid "Enabled" msgstr "Укључено" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:354 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:355 msgctxt "service is active" msgid "Active" msgstr "Радна" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:424 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425 msgid "Choose a Folder" msgstr "Изаберите фасциклу" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:724 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:725 #, c-format msgid "" "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your " @@ -5873,7 +5884,7 @@ msgstr "" "Дељење датотека вам омогућава да делите вашу јавну фасциклу са другима на " "вашој текућој мрежи користећи: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:726 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:727 #, c-format msgid "" "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure " @@ -5884,7 +5895,7 @@ msgstr "" "користећи наредбу безбедне шкољке:\n" "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:728 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:729 #, c-format msgid "" "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by " @@ -5893,92 +5904,92 @@ msgstr "" "Дељење екрана омогућава удаљеним корисницима да виде или да управљају вашим " "екраном тако што ће се повезати на <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:832 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:833 msgid "Copy" msgstr "Умножавање" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1285 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1286 #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3 msgid "Sharing" msgstr "Дељење" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:50 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:34 msgid "_Computer Name" msgstr "_Назив рачунара" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:108 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:94 msgid "_File Sharing" msgstr "_Дељење датотека" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:151 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:139 msgid "_Screen Sharing" msgstr "Дељење е_крана" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:194 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:184 msgid "_Media Sharing" msgstr "Дељење _медија" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:237 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:229 msgid "_Remote Login" msgstr "Удаљено п_ријављивање" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:276 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:268 msgid "Some services are disabled because of no network access." msgstr "Неке услуге су искључене јер нема приступа на мрежу." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:292 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:419 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:286 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:413 msgid "File Sharing" msgstr "Дељење датотека" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:339 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:333 msgid "_Require Password" msgstr "_Захтева лозинку" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:430 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:502 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:424 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:494 msgid "Remote Login" msgstr "Удаљено пријављивање" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:525 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:771 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:517 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:763 msgid "Screen Sharing" msgstr "Дељење екрана" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:583 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:575 msgid "_Allow connections to control the screen" msgstr "_Дозволи везама да контролишу екран" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:628 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:620 msgid "_Password:" msgstr "_Лозинка:" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:658 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:650 msgid "_Show Password" msgstr "_Прикажи лозинку" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:689 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:681 msgid "Access Options" msgstr "Могућности приступа" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:703 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:695 msgid "_New connections must ask for access" msgstr "_Нове везе морају затражити приступ" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:721 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:713 msgid "_Require a password" msgstr "_Захтевај лозинку" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:782 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:876 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:774 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:868 msgid "Media Sharing" msgstr "Дељење медија" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:815 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:807 msgid "Share music, photos and videos over the network." msgstr "Делите музику, фотографије и снимке на мрежи." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:830 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:822 msgid "Folders" msgstr "Фасцикле" @@ -6102,7 +6113,7 @@ msgstr "Јачина звука" msgid "Alert Sound" msgstr "Звук упозорења" -#: panels/sound/cc-volume-slider.c:178 +#: panels/sound/cc-volume-slider.c:93 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -6117,8 +6128,13 @@ msgstr "Измените нивое звука, улазе, излазе и зв #. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20 -msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;" -msgstr "картица;микрофон;јачина звука;ишчезавање;баланс;блутут;слушалице;звук;" +msgid "" +"Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;" +msgstr "" +"картица;микрофон;јачина звука;ишчезавање;баланс;равнотежа;блутут;слушалице;" +"звук;излаз;улаз;kartica;mikrofon;jačina zvuka;iščezavanje;balans;ravnoteža;" +"blutut;slušalice;zvuk;izlaz;ulaz;Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;" +"Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;" #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:94 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:125 @@ -6298,32 +6314,32 @@ msgstr "Thunderbolt;Тандерболт;Тхундерболт;Tanderbolt;" #. translators: the labels will read: #. * Cursor Size: Default -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:498 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:497 msgctxt "cursor size" msgid "Default" msgstr "Основно" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:501 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:500 msgctxt "cursor size" msgid "Medium" msgstr "Средњи" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:504 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:503 msgctxt "cursor size" msgid "Large" msgstr "Велики" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:507 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:506 msgctxt "cursor size" msgid "Larger" msgstr "Већи" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:510 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:509 msgctxt "cursor size" msgid "Largest" msgstr "Највећи" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:514 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:513 #, c-format msgid "%d pixel" msgid_plural "%d pixels" @@ -6332,319 +6348,319 @@ msgstr[1] "%d пиксела" msgstr[2] "%d пиксела" msgstr[3] "један пиксел" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:93 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:78 msgid "_Always Show Universal Access Menu" msgstr "_Увек прикажи изборник универзалног приступа" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:135 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:120 msgid "Seeing" msgstr "Видност" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:181 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:166 msgid "_High Contrast" msgstr "_Велики контраст" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:228 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:213 msgid "_Large Text" msgstr "_Велики текст" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:273 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:258 msgid "C_ursor Size" msgstr "Величина _показивача" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:320 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:305 #: panels/universal-access/zoom-options.ui:99 msgid "_Zoom" msgstr "_Повећај" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:366 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:351 msgid "Screen _Reader" msgstr "Читач _екрана" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:412 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1243 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:397 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1231 msgid "_Sound Keys" msgstr "Тастери _звука" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:474 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:459 msgid "Hearing" msgstr "Чујност" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:518 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1346 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:503 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1334 msgid "_Visual Alerts" msgstr "_Визуелна упозорења" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:626 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:611 msgid "Screen _Keyboard" msgstr "_Тастатура на екрану" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:671 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:656 msgid "R_epeat Keys" msgstr "Понављањ_е тастера" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:717 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:702 msgid "Cursor _Blinking" msgstr "_Трептање показивача" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:763 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:748 msgid "_Typing Assist (AccessX)" msgstr "_Помоћ при куцању (Икс приступ)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:824 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:809 msgid "Pointing & Clicking" msgstr "Указивање и кликање" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:870 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:855 msgid "_Mouse Keys" msgstr "Тастери _миша" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:915 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:900 msgid "_Click Assist" msgstr "Помоћ при _клику" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:961 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:946 msgid "_Double-Click Delay" msgstr "Застој _дуплог клика" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:981 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:966 msgid "Double-Click Delay" msgstr "Застој дуплог клика" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1048 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1036 msgid "Cursor Size" msgstr "Величина показивача" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1075 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1063 msgid "" "Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor." msgstr "" "Величина показивача се може комбиновати са зумом како би показивач био " "уочљивији." -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1111 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1099 msgid "Screen Reader" msgstr "Читач екрана" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1128 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1116 msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus." msgstr "Читач екрана чита приказани текст како померате први план." -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1161 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1149 msgid "_Screen Reader" msgstr "_Читач екрана" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1200 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1188 msgid "Sound Keys" msgstr "Тастери звука" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1218 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1206 msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off." msgstr "" "Запишти када је закључавање бројева или великих слова укључено или искључено." -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1288 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1276 msgid "Visual Alerts" msgstr "Визуелна упозорења" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1292 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1280 msgid "_Test flash" msgstr "Пробни _бљесак" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1321 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1309 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs." msgstr "Користи видно указивање када се деси звук упозорења." -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1372 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1360 msgid "Flash the _window title" msgstr "Бљесни насловом _прозора" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1390 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1378 msgid "Flash the entire _screen" msgstr "Бљесни целим _екраном" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1435 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1423 msgid "Repeat Keys" msgstr "Понављање тастера" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1465 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1453 msgid "Key presses repeat when key is held down." msgstr "Притисци тастера се понављају када се тастер држи притиснутим." -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1545 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1533 msgid "Repeat keys delay" msgstr "Застој понављања тастера" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1593 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1728 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1581 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1716 msgid "Speed" msgstr "Брзина" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1632 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1620 msgid "Repeat keys speed" msgstr "Брзина понављања тастера" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1656 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1644 msgid "Cursor Blinking" msgstr "Трепћући показивач" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1686 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1674 msgid "Cursor blinks in text fields." msgstr "Показивач трепће унутар текстуалних поља." -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1765 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1753 msgid "Cursor blinking speed" msgstr "Брзина трептања показивача" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1801 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1789 msgid "Typing Assist" msgstr "Помоћ куцања" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1840 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1828 msgid "_Sticky Keys" msgstr "_Лепљиви тастери" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1857 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1845 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination" msgstr "Схвата низ тастера модификатора као комбинацију тастера" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1881 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1869 msgid "_Disable if two keys are pressed together" msgstr "_Искључи ако су два тастера притиснута истовремено" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1899 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1887 msgid "Beep when a _modifier key is pressed" msgstr "Запишти када је притиснут _измењивач" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1947 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1935 msgid "S_low Keys" msgstr "_Спори тастери" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1964 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1952 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted" msgstr "Убацује кашњење између притиска тастера и његовог прихватања" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1997 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2210 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2547 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1985 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2198 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2535 msgid "A_cceptance delay:" msgstr "_Кашњење прихватања:" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2019 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2007 msgctxt "slow keys delay" msgid "Short" msgstr "Кратак" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2038 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2026 msgid "Slow keys typing delay" msgstr "Застој куцања спорих тастера" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2053 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2041 msgctxt "slow keys delay" msgid "Long" msgstr "Велики" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2080 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2068 msgid "Beep when a key is pr_essed" msgstr "Запишти када је притиснут _тастер" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2097 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2085 msgid "Beep when a key is _accepted" msgstr "Запишти када је тастер _прихваћен" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2114 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2293 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2102 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2281 msgid "Beep when a key is _rejected" msgstr "Запишти када тастер није п_рихваћен" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2160 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2148 msgid "_Bounce Keys" msgstr "_Одскочни тастери" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2177 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2165 msgid "Ignores fast duplicate keypresses" msgstr "Занемарује узастопне двоструке притиске на тастер" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2232 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2220 msgctxt "bounce keys delay" msgid "Short" msgstr "Кратак" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2251 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2239 msgid "Bounce keys typing delay" msgstr "Застој куцања одскочних тастера" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2266 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2254 msgctxt "bounce keys delay" msgid "Long" msgstr "Велики" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2379 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2367 msgid "_Enable by Keyboard" msgstr "_Укључи тастатуром" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2396 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2384 msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard" msgstr "Укључите/искључите функције приступачности користећи тастатуру" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2460 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2448 msgid "Click Assist" msgstr "Помоћ при клику" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2496 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2484 msgid "_Simulated Secondary Click" msgstr "_Симулирани секундарни клик" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2514 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2502 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button" msgstr "Укључи/искључи секундарни клик држећи притиснут примарни тастер" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2568 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2556 msgctxt "secondary click" msgid "Short" msgstr "Кратак" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2587 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2575 msgid "Secondary click delay" msgstr "Застој секундарног клика" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2602 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2590 msgctxt "secondary click delay" msgid "Long" msgstr "Велики" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2659 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2647 msgid "_Hover Click" msgstr "Клик _лебдења" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2677 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2665 msgid "Trigger a click when the pointer hovers" msgstr "Укључи/искључи клик када показивач лебди" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2710 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2698 msgid "D_elay:" msgstr "_Застој:" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2732 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2720 msgctxt "dwell click delay" msgid "Short" msgstr "Кратак" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2763 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2751 msgctxt "dwell click delay" msgid "Long" msgstr "Велики" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2799 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2787 msgid "Motion _threshold:" msgstr "_Осетљивост на покрет:" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2821 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2809 msgctxt "dwell click threshold" msgid "Small" msgstr "Мали" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2852 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2840 msgctxt "dwell click threshold" msgid "Large" msgstr "Велики" @@ -6670,27 +6686,27 @@ msgstr "" "Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;" "hearing;audio;typing;" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:334 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:305 msgctxt "Distance" msgid "Short" msgstr "Кратко" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:335 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:306 msgctxt "Distance" msgid "¼ Screen" msgstr "1/4 екрана" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:336 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:307 msgctxt "Distance" msgid "½ Screen" msgstr "1/2 екрана" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:337 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:308 msgctxt "Distance" msgid "¾ Screen" msgstr "3/4 екрана" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:338 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:309 msgctxt "Distance" msgid "Long" msgstr "Велико" @@ -6739,110 +6755,110 @@ msgstr "Лупа се простире изван _екрана" msgid "_Keep magnifier cursor centered" msgstr "Држи по_казивач лупе по средини" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:369 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:370 msgid "Magnifier cursor _pushes contents around" msgstr "Показивач лу_пе гура садржаје унаоколо" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:388 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:390 msgid "Magnifier cursor moves with _contents" msgstr "Показивач лупе се помера са сад_ржајима" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:422 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:425 msgid "Magnifier Position:" msgstr "Положај лупе:" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:443 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:446 msgid "Magnifier" msgstr "Лупа" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:490 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:493 msgid "_Thickness:" msgstr "_Дебљина:" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:516 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:519 msgctxt "universal access, thickness" msgid "Thin" msgstr "Танко" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:548 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:551 msgctxt "universal access, thickness" msgid "Thick" msgstr "Дебело" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:574 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:577 msgid "_Length:" msgstr "Тра_јање:" #. The color of the accessibility crosshair -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:623 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:626 msgid "Co_lor:" msgstr "Бо_ја:" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:687 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:690 msgid "_Crosshairs:" msgstr "У_крштање:" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:735 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:738 msgid "_Overlaps mouse cursor" msgstr "Преклапа п_оказивач миша" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:773 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:776 msgid "Crosshairs" msgstr "Укрштање" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:822 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:825 msgid "_White on black:" msgstr "_Бела на црној:" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:842 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:845 msgid "_Brightness:" msgstr "Осв_етљење:" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:863 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:866 msgid "_Contrast:" msgstr "_Контраст:" #. The contrast scale goes from Color to None (grayscale) -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:883 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:886 msgctxt "universal access, contrast" msgid "Co_lor" msgstr "_Боја" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:908 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:911 msgctxt "universal access, color" msgid "None" msgstr "Ништа" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:940 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:943 msgctxt "universal access, color" msgid "Full" msgstr "Пун" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1003 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1006 msgctxt "universal access, brightness" msgid "Low" msgstr "Низак" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1036 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1039 msgctxt "universal access, brightness" msgid "High" msgstr "Висок" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1067 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1070 msgctxt "universal access, contrast" msgid "Low" msgstr "Низак" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1100 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1103 msgctxt "universal access, contrast" msgid "High" msgstr "Висок" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1136 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1139 msgid "Color Effects:" msgstr "Дејства боје:" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1161 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1164 msgid "Color Effects" msgstr "Дејства боје" @@ -6850,30 +6866,30 @@ msgstr "Дејства боје" msgid "Should match the web address of your login provider." msgstr "Треба да подудари веб адресу вашег достављача пријављивања." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:204 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:205 msgid "Failed to add account" msgstr "Нисам успео да додам налог" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:652 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:676 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:261 msgid "The passwords do not match." msgstr "Лозинке се не подударају." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:874 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:920 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:941 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:898 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:944 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:965 msgid "Failed to register account" msgstr "Нисам успео да упишем налог" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1064 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1088 msgid "No supported way to authenticate with this domain" msgstr "Нема подржаног начина за потврђивање идентитета са овим доменом" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1137 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1161 msgid "Failed to join domain" msgstr "Нисам успео да приступим домену" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1198 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1222 msgid "" "That login name didn’t work.\n" "Please try again." @@ -6881,7 +6897,7 @@ msgstr "" "Неисправно име за пријављивање.\n" "Покушајте поново." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1205 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1229 msgid "" "That login password didn’t work.\n" "Please try again." @@ -6889,11 +6905,11 @@ msgstr "" "Неисправна лозинка за пријављивање.\n" "Покушајте поново." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1213 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1237 msgid "Failed to log into domain" msgstr "Нисам успео да се пријавим на домен" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1271 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1295 msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?" msgstr "Не могу да пронађем домен. Можда сте га погрешно написали?" @@ -6907,17 +6923,17 @@ msgid "_Full Name" msgstr "_Име и презиме" #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:206 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:151 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:153 msgid "Standard" msgstr "Стандардни" #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:216 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:161 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:163 msgid "Administrator" msgstr "Администратор" #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:232 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:179 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:181 msgid "Account _Type" msgstr "_Врста налога" @@ -6944,11 +6960,6 @@ msgstr "" "налогу да се користи на овом уређају. Такође можете да користите овај налог " "да приступите ресурсима предузећа на интернету." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:507 -#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:116 -msgid "_Domain" -msgstr "_Домен" - #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:732 msgid "You are Offline" msgstr "Ван мреже сте" @@ -6961,15 +6972,15 @@ msgstr "Морате бити на мрежи да бисте додали по msgid "_Enterprise Login" msgstr "_Пословно пријављивање" -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:231 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:232 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Потражите још слика" -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:27 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:39 msgid "Take a Picture…" msgstr "Снимите слику…" -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:34 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:46 msgid "Select a File…" msgstr "Изаберите датотеку…" @@ -7009,7 +7020,7 @@ msgstr "%s — %s" #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". #. It indicates a login time which follows a date. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:770 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:771 msgctxt "login date-time" msgid "%k:%M" msgstr "%k:%M" @@ -7017,7 +7028,7 @@ msgstr "%k:%M" #. Translators: This indicates a login date-time. #. The first %s is a date, and the second %s a time. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:774 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775 #, c-format msgctxt "login date-time" msgid "%s, %s" @@ -7101,30 +7112,30 @@ msgstr "Неисправна лозинка, покушајте поново" msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" msgstr "Не могу да се повежем на домен „%s“: %s" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:213 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:214 msgid "Your account" msgstr "Ваш налог" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:388 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:389 msgid "Failed to delete user" msgstr "Нисам успео да избришем корисника" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:446 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:505 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:557 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:447 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:506 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:558 msgid "Failed to revoke remotely managed user" msgstr "Нисам успео да опозовем даљински управљаног корисника" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:609 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:610 msgid "You cannot delete your own account." msgstr "Не можете обрисати ваш лични налог." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:618 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:619 #, c-format msgid "%s is still logged in" msgstr "„%s“ је и даље пријављен" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:622 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:623 msgid "" "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "inconsistent state." @@ -7132,12 +7143,12 @@ msgstr "" "Брисање корисника док су пријављени може да остави систем у неусклађеном " "стању." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:631 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:632 #, c-format msgid "Do you want to keep %s’s files?" msgstr "Да ли желите да сачувате датотеке корисника „%s“?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:635 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636 msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." @@ -7145,48 +7156,48 @@ msgstr "" "Могуће је задржати личну фасциклу, складишта поште и привремене датотеке " "приликом брисања корисничког налога." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:638 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:639 msgid "_Delete Files" msgstr "_Обриши датотеке" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:639 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:640 msgid "_Keep Files" msgstr "_Задржи датотеке" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:653 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654 #, c-format msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?" msgstr "" "Да ли сигурно желите да опозовете даљински управљани налог корисника „%s“?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:657 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:658 msgid "_Delete" msgstr "_Обриши" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:707 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:708 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "Налог је искључен" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:715 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" msgstr "За подешавање приликом наредног пријављивања" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:718 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:719 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "Ништа" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:763 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:764 msgid "Logged in" msgstr "Пријављен сам" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1093 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1098 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "Нисам успео да контактирам услугу налога" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1095 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1100 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "Молим проверите да ли је Услуга налога инсталирана и укључена." @@ -7194,7 +7205,7 @@ msgstr "Молим проверите да ли је Услуга налога #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See: #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1127 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1132 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -7202,12 +7213,12 @@ msgstr "" "Да направите измене,\n" "кликните прво на иконицу *" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1200 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1205 msgid "Create a user account" msgstr "Направите кориснички налог" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1211 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1339 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1216 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1344 msgid "" "To create a user account,\n" "click the * icon first" @@ -7215,12 +7226,12 @@ msgstr "" "Да направите кориснички налог,\n" "кликните прво на иконицу *" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1220 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1225 msgid "Delete the selected user account" msgstr "Обришите изабрани кориснички налог" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1232 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1343 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1237 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1348 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -7240,33 +7251,33 @@ msgstr "Морате поново да покренете сесију како msgid "Restart Now" msgstr "Поново покрени сада" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:254 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:256 msgid "A_utomatic Login" msgstr "Аутоматско _пријављивање" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:296 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:298 msgid "_Fingerprint Login" msgstr "Пријављивање _отиском прста" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:322 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:338 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:324 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:340 msgid "User Icon" msgstr "Иконица корисника" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:402 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:404 msgid "Last Login" msgstr "Последње пријављивање" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:451 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:453 msgid "Remove User…" msgstr "Уклони корисника…" #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel. -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:484 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:486 msgid "No Users Found" msgstr "Нисам нашао кориснике" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:494 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:496 msgid "Unlock to add a user account." msgstr "Откључајте да бисте додали кориснички налог." @@ -7319,7 +7330,7 @@ msgstr "_Леви кажипрст" msgid "_Other finger:" msgstr "_Остали прсти:" -#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:262 +#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:324 msgid "" "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " "using your fingerprint reader." @@ -7529,28 +7540,23 @@ msgstr "Нова лозинка не садржи довољно различи msgid "Unknown error" msgstr "Непозната грешка" -#: panels/user-accounts/user-utils.c:430 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:427 +msgid "" +"The username should usually only consist of lower case letters from a-z, " +"digits and the following characters: - _" +msgstr "" +"Корисничко име треба да садржи само велика и мала слова латинског алфабета " +"од а-z, цифре и следеће знакове: - _" + +#: panels/user-accounts/user-utils.c:431 msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another." msgstr "Извините, али то корисничко име није доступно. Пробајте неко друго." -#: panels/user-accounts/user-utils.c:433 -#, c-format +#: panels/user-accounts/user-utils.c:476 msgid "The username is too long." msgstr "Корисничко име је предуго." -#: panels/user-accounts/user-utils.c:436 -msgid "The username cannot start with a “-”." -msgstr "Корисничко име не може почети са „-“." - -#: panels/user-accounts/user-utils.c:439 -msgid "" -"The username should only consist of upper and lower case letters from a-z, " -"digits and the following characters: . - _" -msgstr "" -"Корисничко име треба да садржи само велика и мала слова латинског алфабета " -"од а-z, цифре и следеће знакове: . - _" - -#: panels/user-accounts/user-utils.c:443 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:526 msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed." msgstr "" "Биће коришћено за именовање ваше личне фасцикле и не може бити измењено." @@ -7663,7 +7669,7 @@ msgstr "" "дугме пречице тастатуре и држите притиснутим нове тастере или притисните " "„Повратницу“ да обришете пречицу." -#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:60 +#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:61 msgid "" "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " "tablet." @@ -7671,7 +7677,7 @@ msgstr "" "Молим лупните знаке мете који ће се појавити на екрану да калибришете " "таблицу." -#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:77 +#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:78 msgid "Mis-click detected, restarting…" msgstr "Откривен је лош клик, почињем из почетка…" @@ -7818,7 +7824,7 @@ msgstr "Клик средњег дугмета миша" msgid "Right Mouse Button Click" msgstr "Клик десног дугмета миша" -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 +#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:242 msgid "Back" msgstr "Назад" @@ -7902,27 +7908,23 @@ msgstr "Панел за приказ" msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" msgstr "[ПАНЕЛ] [АРГУМЕНТ…]" -#: shell/cc-panel-list.ui:195 -msgid "No results found" -msgstr "Нисам нашао резултате" - #: shell/cc-panel-loader.c:279 msgid "Available panels:" msgstr "Доступни панели:" -#: shell/cc-window.ui:131 +#: shell/cc-window.ui:147 msgid "All Settings" msgstr "Сва подешавања" -#: shell/cc-window.ui:169 +#: shell/cc-window.ui:185 msgid "Primary Menu" msgstr "Главни изборник" -#: shell/cc-window.ui:271 +#: shell/cc-window.ui:332 msgid "Warning: Development Version" msgstr "Упозорење: развојно издање" -#: shell/cc-window.ui:272 +#: shell/cc-window.ui:333 msgid "" "This version of Settings should only be used for development purposes. You " "may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected " @@ -7932,7 +7934,7 @@ msgstr "" "искусити неисправно понашање система, губитак података и друге непредвиђене " "проблеме. " -#: shell/cc-window.ui:283 +#: shell/cc-window.ui:344 msgid "Help" msgstr "Помоћ" @@ -7996,7 +7998,7 @@ msgstr "" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1871 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1883 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -8007,7 +8009,7 @@ msgstr[3] "Један излаз" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1881 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1893 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" @@ -8016,10 +8018,80 @@ msgstr[1] "%u улаза" msgstr[2] "%u улаза" msgstr[3] "Један улаз" -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2736 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2750 msgid "System Sounds" msgstr "Системски звуци" +#~ msgid "_Background" +#~ msgstr "_Позадина" + +#~ msgid "Changes throughout the day" +#~ msgstr "Мења се током целог дана" + +#~ msgctxt "background, style" +#~ msgid "Tile" +#~ msgstr "Поплочано" + +#~ msgctxt "background, style" +#~ msgid "Zoom" +#~ msgstr "Увећано" + +#~ msgctxt "background, style" +#~ msgid "Center" +#~ msgstr "Центрирано" + +#~ msgctxt "background, style" +#~ msgid "Scale" +#~ msgstr "Сразмерно" + +#~ msgctxt "background, style" +#~ msgid "Fill" +#~ msgstr "Попуњено" + +#~ msgctxt "background, style" +#~ msgid "Span" +#~ msgstr "Распрострто" + +#~ msgid "Wallpapers" +#~ msgstr "Позадине" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Боје" + +#~ msgid "Pictures" +#~ msgstr "Слике" + +#~ msgid "No Pictures Found" +#~ msgstr "Нисам пронашао слике" + +#~ msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here" +#~ msgstr "" +#~ "Можете да додате слике у вашу фасциклу %s и оне ће бити приказане овде" + +#~ msgid "_Off" +#~ msgstr "_Иск." + +#~ msgid "Keyboard" +#~ msgstr "Тастатура" + +#~ msgid "Connection/SSID" +#~ msgstr "Веза/назив мреже" + +#~ msgid "_Automatic suspend" +#~ msgstr "_Сам обустави" + +#~ msgid "_When the Power Button is pressed" +#~ msgstr "_Када је дугме за напајање притиснуто" + +#~ msgid "Show _Notifications" +#~ msgstr "Прикажи _обавештења" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Поставке" + +#~ msgid "The username cannot start with a “-”." +#~ msgstr "Корисничко име не може почети са „-“." + #~ msgid "application-x-executable" #~ msgstr "application-x-executable" @@ -8244,9 +8316,6 @@ msgstr "Системски звуци" #~ msgid "hardware" #~ msgstr "уређаји" -#~ msgid "reset" -#~ msgstr "поново постави" - #~ msgid "English (United Kingdom)" #~ msgstr "Енглески (Велика Британија)" @@ -8292,10 +8361,6 @@ msgstr "Системски звуци" #~ msgid "Removable Media" #~ msgstr "Преносни медији" -#~ msgctxt "keybinding" -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Претрага" - #~ msgid "Network" #~ msgstr "Мрежа" @@ -9033,9 +9098,6 @@ msgstr "Системски звуци" #~ msgid "United States" #~ msgstr "Сједињене Америчке Државе" -#~ msgid "Germany" -#~ msgstr "Немачка" - #~ msgid "France" #~ msgstr "Француска" @@ -9062,9 +9124,6 @@ msgstr "Системски звуци" #~ msgid "Show Pop Up Banners" #~ msgstr "Прикажи искачуће врпце" -#~ msgid "Show in Lock Screen" -#~ msgstr "Прикажи у екрану закључавања" - #~ msgid "Turns off wireless devices" #~ msgstr "Искључите бежичне уређаје" |