summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorМарко Костић <marko.m.kostic@gmail.com>2019-09-13 19:58:07 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2019-09-13 19:58:07 +0000
commit33b49951c019a53fea2498a9eac736f4ac1a972c (patch)
tree05b96860e5512176690e132c892bc91cbd2f2fd9 /po
parent0f8e3f332c47e1f9bb336e320d4c5a6d9d762572 (diff)
downloadgnome-control-center-33b49951c019a53fea2498a9eac736f4ac1a972c.tar.gz
Update Serbian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/sr.po1587
1 files changed, 823 insertions, 764 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index b19264fb8..bb6016c6e 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-11 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-19 00:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 06:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-13 21:56+0200\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -24,76 +24,72 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:558
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:561
msgid "System Bus"
msgstr "Системска сабирница"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:558
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:560
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:576
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:561
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:563
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:579
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:584
msgid "Full access"
msgstr "Пун приступ"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:560
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:563
msgid "Session Bus"
msgstr "Сабирница сесије"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:565
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2528 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:568
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2477 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:45
-#: shell/cc-window.c:251
+#: shell/cc-window.c:273
msgid "Devices"
msgstr "Уређаји"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:565
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:568
msgid "Full access to /dev"
msgstr "Пун приступ фасцикли /dev"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:570
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:573
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
#: panels/network/network-mobile.ui:241
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:570
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:573
msgid "Has network access"
msgstr "Има приступ мрежи"
-#. translators: "Home" is used in place of the Pictures
-#. * directory in the string below when XDG_PICTURES_DIR is
-#. * undefined
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:576
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:578
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:536
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:286
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:579
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:292
msgid "Home"
msgstr "Личнo"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:578
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:583
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:586
msgid "Read-only"
msgstr "Само за читање"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:583
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:584
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:586
msgid "File System"
msgstr "Систем датотека"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:588
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:255
-#: shell/cc-window.c:867 shell/cc-window.ui:116
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:591
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:277
+#: shell/cc-window.c:975 shell/cc-window.ui:132
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
msgid "Settings"
msgstr "Подешавања"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:588
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:591
msgid "Can change settings"
msgstr "Може променити подешавања"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:593
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:596
#, c-format
msgid ""
"%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you "
@@ -103,66 +99,66 @@ msgstr ""
"Уколико сте забринути због ових овлашћења, размислите о уклањању овог "
"програма."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:735
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:738
msgid "Web Links"
msgstr "Веб везе"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:745
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:748
msgid "Git Links"
msgstr "Гит везе"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:751
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:754
#, c-format
msgid "%s Links"
msgstr "%s везе"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:759
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:795
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:762
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:798
msgid "Unset"
msgstr "Расподеси"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:850
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:853
msgid "Links"
msgstr "Везе"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:858
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:861
msgid "Hypertext Files"
msgstr "Хипертекстуалне датотеке"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:872
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:875
msgid "Text Files"
msgstr "Текстуалне датотеке"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:886
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:889
msgid "Image Files"
msgstr "Слике"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:902
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:905
msgid "Font Files"
msgstr "Фонтови"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:963
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:966
msgid "Archive Files"
msgstr "Архивирање датотека"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:983
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:986
msgid "Package Files"
msgstr "Паковање датотека"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1006
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1009
msgid "Audio Files"
msgstr "Звучни записи"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1023
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1026
msgid "Video Files"
msgstr "Видео записи"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1031
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1034
msgid "Other Files"
msgstr "Друге датотеке"
#. List of applications.
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1373
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1376
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
@@ -211,7 +207,7 @@ msgstr "Камера"
#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:96 panels/network/network-proxy.ui:123
#: panels/network/network-wifi.ui:781 panels/network/network-wifi.ui:1058
#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:211
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1864
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1876
msgid "Disabled"
msgstr "Искључено"
@@ -228,7 +224,7 @@ msgid "Location Services"
msgstr "Услуге места"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:422
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:489
msgid "Built-in Permissions"
msgstr "Уграђена овлашћења"
@@ -255,7 +251,7 @@ msgstr "Могућности система које користи овај п
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:230
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:236
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
-#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:146
+#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:162
msgid "Search"
msgstr "Претрага"
@@ -290,7 +286,7 @@ msgid "How much resources this application is using."
msgstr "Колико ресурса овај програм користи."
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:378
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:458
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:525
msgid "Storage"
msgstr "Складиште"
@@ -298,28 +294,37 @@ msgstr "Складиште"
msgid "Open in Software"
msgstr "Отвори у Програмима"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:475
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:463 shell/cc-panel-list.ui:190
+msgid "No results found"
+msgstr "Нисам нашао резултате"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:474
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:157 shell/cc-panel-list.ui:201
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Пробајте другачију претрагу"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:542
msgid ""
"How much disk space this application is occupying with app data and caches."
msgstr "Колико простора на диску овај програм заузима својим кешом и подацима."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:551
msgid "Application"
msgstr "Програм"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:490
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:557
msgid "Data"
msgstr "Подаци"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:496
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563
msgid "Cache"
msgstr "Кеш"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:502
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569
msgid "<b>Total</b>"
msgstr "<b>Укупно</b>"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:519
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:586
msgid "Clear Cache…"
msgstr "Очисти кеш…"
@@ -336,130 +341,88 @@ msgstr ""
"флатпек;овлашћење;пермисија;подешавање;aplikacija;program;flatpak;fletpek;"
"flatpek;ovlašćenje;permisija;podešavanje;ovlascenje;podesavanje;"
-#: panels/background/background.ui:49
-msgid "_Background"
-msgstr "_Позадина"
-
-#. This refers to a slideshow background
-#: panels/background/background.ui:99 panels/background/background.ui:212
-msgid "Changes throughout the day"
-msgstr "Мења се током целог дана"
-
-#. To translators: This is a noun, not a verb
-#: panels/background/background.ui:162
-msgid "_Lock Screen"
-msgstr "Закључавање _екрана"
-
-#: panels/background/background.ui:268
-msgctxt "background, style"
-msgid "Tile"
-msgstr "Поплочано"
-
-#: panels/background/background.ui:272
-msgctxt "background, style"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Увећано"
-
-#: panels/background/background.ui:276
-msgctxt "background, style"
-msgid "Center"
-msgstr "Центрирано"
-
-#: panels/background/background.ui:280
-msgctxt "background, style"
-msgid "Scale"
-msgstr "Сразмерно"
-
-#: panels/background/background.ui:284
-msgctxt "background, style"
-msgid "Fill"
-msgstr "Попуњено"
-
-#: panels/background/background.ui:288
-msgctxt "background, style"
-msgid "Span"
-msgstr "Распрострто"
-
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:412
-msgid "Wallpapers"
-msgstr "Позадине"
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:348
+msgid "Select a picture"
+msgstr "Изаберите слику"
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:423
-msgid "Colors"
-msgstr "Боје"
-
-#. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:455
-msgid "Select Background"
-msgstr "Изаберите позадину"
-
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:484
-msgid "Pictures"
-msgstr "Слике"
-
-#. translators: No pictures were found
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:519
-msgid "No Pictures Found"
-msgstr "Нисам пронашао слике"
-
-#. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
-#. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:546
-#, c-format
-msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
-msgstr "Можете да додате слике у вашу фасциклу %s и оне ће бити приказане овде"
-
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:550
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:351
#: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894
#: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/color/color-calibrate.ui:25
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
-#: panels/display/cc-display-panel.c:916
+#: panels/display/cc-display-panel.c:950
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1200 panels/network/net-device-wifi.c:1280
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1474 panels/network/network-wifi.ui:24
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1260 panels/network/net-device-wifi.c:1340
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1561 panels/network/network-wifi.ui:24
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:313
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1137 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
#: panels/region/cc-input-chooser.ui:11
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:607
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:613
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:106
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:640
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:658
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:641
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:659
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:261
msgid "_Cancel"
msgstr "_Откажи"
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:551
-#: panels/common/cc-language-chooser.ui:12
-msgid "_Select"
-msgstr "И_забери"
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:352
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:314
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:429
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:236
+msgid "_Open"
+msgstr "_Отвори"
+
+#: panels/background/cc-background-chooser.ui:104
+msgid "Set Background and Lock Screen"
+msgstr "Подеси позадину и екран закључавања"
+
+#: panels/background/cc-background-chooser.ui:114
+msgid "Set Background"
+msgstr "Подеси позадину"
-#: panels/background/cc-background-item.c:191
+#: panels/background/cc-background-chooser.ui:121
+msgid "Set Lock Screen"
+msgstr "Подеси екран закључавања"
+
+#: panels/background/cc-background-chooser.ui:143
+msgid "Remove Background"
+msgstr "Уклони позадину"
+
+#: panels/background/cc-background-item.c:140
msgid "multiple sizes"
msgstr "више величина"
#. translators: 100 × 100px
#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
-#: panels/background/cc-background-item.c:195
+#: panels/background/cc-background-item.c:144
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
-#: panels/background/cc-background-item.c:320
+#: panels/background/cc-background-item.c:278
msgid "No Desktop Background"
msgstr "Нема позадине за радну површ"
-#: panels/background/cc-background-panel.c:291
+#: panels/background/cc-background-panel.c:145
msgid "Current background"
msgstr "Тренутна позадина"
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:63
+msgid "Add Picture…"
+msgstr "Додај слику…"
+
+#: panels/background/cc-background-preview.ui:55
+msgid "Activities"
+msgstr "Активности"
+
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:3
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
@@ -513,7 +476,6 @@ msgstr "Искључи авионски режим рада"
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:101
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1697
msgid "Bluetooth"
msgstr "Блутут"
@@ -763,7 +725,7 @@ msgstr "Инструмент за мерење не подржава профи
msgid "The device type is not currently supported."
msgstr "Тип уређаја тренутно није подржан."
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:6 panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:47
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:6 panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:48
msgid "Screen Calibration"
msgstr "Калибрација екрана"
@@ -1172,7 +1134,7 @@ msgid "Other…"
msgstr "Други…"
#: panels/common/cc-language-chooser.c:125
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:268 panels/region/cc-input-chooser.c:178
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:296 panels/region/cc-input-chooser.c:178
msgid "More…"
msgstr "Још…"
@@ -1184,6 +1146,10 @@ msgstr "Нисам пронашао језике"
msgid "Select Language"
msgstr "Изабери језик"
+#: panels/common/cc-language-chooser.ui:12
+msgid "_Select"
+msgstr "И_забери"
+
#: panels/common/cc-util.c:127
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
msgid "Today"
@@ -1226,17 +1192,17 @@ msgid "Year"
msgstr "Година"
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:332
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:334
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
msgstr "%A, %e.%m.%Y. %l:%M %P"
#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:337
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:339
msgid "%e %B %Y, %R"
msgstr "%e. %B %Y. %R"
#. Translators: "city, country"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:502
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:504
#, c-format
msgctxt "timezone loc"
msgid "%s, %s"
@@ -1244,7 +1210,7 @@ msgstr "%s, %s"
#. Update the timezone on the listbow row
#. Translators: "timezone (details)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:529
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:531
#, c-format
msgctxt "timezone desc"
msgid "%s (%s)"
@@ -1252,23 +1218,23 @@ msgstr "%s (%s)"
#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:536
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:538
msgid "UTC%:::z"
msgstr "КУВ%:::z"
#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:541
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:543
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %P"
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:546
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:548
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. Update the text bubble in the timezone map
#. Translators: "timezone (utc shift)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:551
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:553
#, c-format
msgctxt "timezone map"
msgid "%s (%s)"
@@ -1328,8 +1294,8 @@ msgid "Date & Time"
msgstr "Датум и време"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:113
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:245
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:352
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:194
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:314
msgid "Hour"
msgstr "Сат"
@@ -1340,8 +1306,8 @@ msgstr "∶"
# bug(danilo): plural-forms
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:152
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:273
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:380
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:222
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:342
msgid "Minute"
msgstr "Минут"
@@ -1407,75 +1373,42 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
msgstr ""
"Да измените подешавања времена и датума, морате да потврдите идентитет."
-#: panels/display/cc-display-panel.c:927
+#: panels/display/cc-display-panel.c:961
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
#: panels/network/network-wifi.ui:38
msgid "_Apply"
msgstr "_Примени"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:948
+#: panels/display/cc-display-panel.c:982
msgid "Apply Changes?"
msgstr "Да применим измене?"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:953
+#: panels/display/cc-display-panel.c:987
msgid "Changes Cannot be Applied"
msgstr "Не могу да применим измене"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:954
+#: panels/display/cc-display-panel.c:988
msgid "This could be due to hardware limitations."
msgstr "Ово је можда због ограничења хардвера."
-#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1127
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2111 panels/power/cc-power-panel.c:2118
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:854
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:866
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1031
-msgid "On"
-msgstr "Укљ."
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1127 panels/network/net-proxy.c:54
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2105 panels/power/cc-power-panel.c:2116
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:854
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:866
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1031
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:338
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:384
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:430
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:536
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:689
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:735
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:781
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:933
-msgid "Off"
-msgstr "Искљ."
-
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:81
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:91
msgid "Single Display"
msgstr "Један екран"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:100
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:305
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:110
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:315
msgid "Join Displays"
msgstr "Спојени екрани"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:118
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:128
msgid "Mirror"
msgstr "Пресликано"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:143
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:153
msgid "Display Mode"
msgstr "Режим екрана"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:235
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:245
msgid ""
"Drag displays to match your physical display setup. Select a display to "
"change its settings."
@@ -1483,42 +1416,46 @@ msgstr ""
"Превуците екране да одговарају вашем физичком распореду екрана. Изаберите "
"екран за измену његових подешавања."
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:242
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:252
msgid "Display Arrangement"
msgstr "Ређање екрана"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:424
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:434
msgid "Display Configuration"
msgstr "Подешавање екрана"
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:453
+#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Displays"
+msgstr "Екрани"
+
#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:451
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:469
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:505
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:464
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:111
msgid "Night Light"
msgstr "Ноћно светло"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:108
+#: panels/display/cc-display-settings.c:104
msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape"
msgstr "Положено"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:111
+#: panels/display/cc-display-settings.c:107
msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Right"
msgstr "Усправно десно"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:114
+#: panels/display/cc-display-settings.c:110
msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Left"
msgstr "Усправно лево"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:117
+#: panels/display/cc-display-settings.c:113
msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape (flipped)"
msgstr "Положено (изврнуто)"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:191
+#: panels/display/cc-display-settings.c:187
#, c-format
msgid "%.2lf Hz"
msgstr "%.2lf Hz"
@@ -1542,28 +1479,29 @@ msgid "Adjust for TV"
msgstr "Дотеривање за ТВ"
#: panels/display/cc-display-settings.ui:59
+msgctxt "display setting"
msgid "Scale"
-msgstr "Сразмерно"
+msgstr "Размера"
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.c:647
+#: panels/display/cc-night-light-page.c:622
msgid "More Warm"
msgstr "Више топло"
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.c:659
+#: panels/display/cc-night-light-page.c:634
msgid "Less Warm"
msgstr "Мање топло"
#. This cancels the redshift inhibit.
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:46
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:28
msgid "Restart Filter"
msgstr "Поново покрени филтер"
#. Inhibit the redshift functionality until the next day starts
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:79
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:61
msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow"
msgstr "Привремено је искључено до сутра"
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:106
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:88
msgid ""
"Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye "
"strain and sleeplessness."
@@ -1571,60 +1509,52 @@ msgstr ""
"Ноћно светло чини боје екрана топлијим. Може помоћи у спречавању напрезања "
"очију и несанице."
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:127
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:127
msgid "Schedule"
msgstr "Закажи"
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:148
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:136
msgid "Sunset to Sunrise"
msgstr "Од заласка до изласка сунца"
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:164
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83
-#: panels/network/net-proxy.c:56 panels/network/network-proxy.ui:113
-#: panels/network/network-wifi.ui:776 panels/network/network-wifi.ui:1053
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:239
-msgid "Manual"
-msgstr "Ручно"
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:137
+msgid "Manual Schedule"
+msgstr "Ручно закажи"
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:180
-msgid "_Off"
-msgstr "_Иск."
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:148
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:154
+msgid "Times"
+msgstr "Времена"
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:216
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:165
msgid "From"
msgstr "Од"
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:254
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:361
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:203
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:323
msgid ":"
msgstr ":"
#. This is the short form for the time period in the morning
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:284
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:391
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:234
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:354
msgid "AM"
msgstr "ПрП"
#. This is the short form for the time period in the afternoon
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:300
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:407
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:250
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:370
msgid "PM"
msgstr "ПоП"
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:449
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:284
msgid "To"
msgstr "До"
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:470
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:408
msgid "Color Temperature"
msgstr "Температура боје"
-#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Displays"
-msgstr "Екрани"
-
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:4
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
msgstr "Изаберите како ћете користити повезане екране и пројекторе"
@@ -1662,12 +1592,13 @@ msgid "_Video"
msgstr "_Видео"
#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:162
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:161
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:162
msgid "_Photos"
msgstr "_Фотографије"
#. TRANSLATORS: AP type
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:369
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:440
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:452
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:497
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:527 panels/network/panel-common.c:123
@@ -1742,39 +1673,39 @@ msgstr "Израчунавам…"
msgid "Check for updates"
msgstr "Проверавам ажурирања"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:296
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:307
msgid "Ask what to do"
msgstr "Питај шта да радиш"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:300
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:311
msgid "Do nothing"
msgstr "Не ради ништа"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:304
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:315
msgid "Open folder"
msgstr "Отвори фасциклу"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:389
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:401
msgid "Other Media"
msgstr "Остали носачи података"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:422
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:434
msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "Изаберите програм за аудио дискове (ЦД)"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:423
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:435
msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "Изаберите програм за видео дискове (ДВД)"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:436
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
msgstr "Изаберите програм за покретање када је прикључен музички плејер"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:437
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
msgstr "Изаберите програм за покретање када је прикључена камера"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:438
msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "Изаберите програм за дискове са софтвером"
@@ -1783,92 +1714,92 @@ msgstr "Изаберите програм за дискове са софтве
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
#. * simply leave these untranslated.
#.
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:438
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:450
msgid "audio DVD"
msgstr "аудио ДВД"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:439
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:451
msgid "blank Blu-ray disc"
msgstr "празан Блу-реј диск"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:452
msgid "blank CD disc"
msgstr "празан ЦД диск"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:453
msgid "blank DVD disc"
msgstr "празан ДВД диск"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:454
msgid "blank HD DVD disc"
msgstr "празан ХД ДВД диск"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:455
msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "Блу-реј видео диск"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:456
msgid "e-book reader"
msgstr "читач ел. књига"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:457
msgid "HD DVD video disc"
msgstr "ХД ДВД видео диск"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:458
msgid "Picture CD"
msgstr "ЦД са сликама"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:459
msgid "Super Video CD"
msgstr "Супер видео ЦД"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:460
msgid "Video CD"
msgstr "Видео ЦД"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:461
msgid "Windows software"
msgstr "Виндоуз програми"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:43
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:44
msgid "Select how media should be handled"
msgstr "Изаберите како треба да се рукује са носачима података"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:74
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:75
msgid "CD _audio"
msgstr "ЦД _аудио"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:91
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:92
msgid "_DVD video"
msgstr "_ДВД видео"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:132
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:133
msgid "_Music player"
msgstr "_Музички програм"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:190
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:191
msgid "_Software"
msgstr "_Софтвер"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:228
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:229
msgid "_Other Media…"
msgstr "_Остали носачи података…"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:272
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:287
msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
msgstr ""
"_Никада не питај или не покрећи програме након убацивања носача података"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:331
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:339
msgid "Select how other media should be handled"
msgstr "Изаберите како треба да се рукује осталим носачима података"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:370
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:378
msgid "_Action:"
msgstr "_Радња:"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:393
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:401
msgid "_Type:"
msgstr "_Врста:"
@@ -1935,8 +1866,8 @@ msgid "Sound and Media"
msgstr "Звук и медији"
#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:4
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Искључује јачину звука"
+msgid "Volume mute/unmute"
+msgstr "Утишавање и појачавање звука"
#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:6
msgid "Volume down"
@@ -1947,35 +1878,39 @@ msgid "Volume up"
msgstr "Појачава јачину звука"
#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:10
+msgid "Microphone mute/unmute"
+msgstr "Утишавање и појачавање микрофона"
+
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:12
msgid "Launch media player"
msgstr "Покреће медијски програм"
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:12
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:14
msgid "Play (or play/pause)"
msgstr "Пушта (или пушта/паузира)"
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:14
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:16
msgid "Pause playback"
msgstr "Паузира пуштање"
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:16
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:18
msgid "Stop playback"
msgstr "Зауставља пуштање"
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:18
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:20
msgid "Previous track"
msgstr "Претходна нумера"
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:20
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:22
msgid "Next track"
msgstr "Следећа нумера"
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:22
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:24
msgid "Eject"
msgstr "Избаци"
#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:580
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:565
msgid "Typing"
msgstr "Куцање"
@@ -2011,6 +1946,11 @@ msgstr "Покреће веб прегледник"
msgid "Home folder"
msgstr "Лична фасцикла"
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
+msgctxt "keybinding"
+msgid "Search"
+msgstr "Претрага"
+
#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:2
msgid "Screenshots"
msgstr "Снимци екрана"
@@ -2118,11 +2058,11 @@ msgstr "Саставни тастер"
msgid "Modifiers-only switch to next source"
msgstr "Измењивачи само пребацују на следећи извор"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:179
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:180
msgid "Reset All Shortcuts?"
msgstr "Да вратим све пречице?"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:182
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:183
msgid ""
"Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
"undone."
@@ -2130,42 +2070,33 @@ msgstr ""
"Поновно враћање пречица може утицати на ваше произвољне пречице. Ово се не "
"може опозвати."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:186
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:187
#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:346
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:187
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:188
msgid "Reset All"
msgstr "Врати све"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:283
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:284
msgid "Reset the shortcut to its default value"
msgstr "Врати пречицу на њену основну вредност"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:67 panels/region/cc-region-panel.ui:395
-#: shell/cc-window.ui:279
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Пречице тастатуре"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:77
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:116
msgid "Reset All…"
msgstr "Врати све…"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:78
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:117
msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
msgstr "Вратите све пречице на њене основне вредности"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:164
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:146
msgid "No keyboard shortcut found"
msgstr "Нисам нашао речицу тастатуре"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:175 shell/cc-panel-list.ui:206
-msgid "Try a different search"
-msgstr "Пробајте другачију претрагу"
-
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:411
#, c-format
msgid ""
@@ -2192,8 +2123,9 @@ msgid "Add Custom Shortcut"
msgstr "Додајте произвољну пречицу"
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Тастатура"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:394 shell/cc-window.ui:340
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Пречице тастатуре"
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:4
msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
@@ -2209,9 +2141,10 @@ msgstr ""
"закључај;волумен;"
#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:68 panels/keyboard/shortcut-editor.ui:318
-msgid "Press Esc to cancel or Backspace to reset the keyboard shortcut."
+msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut."
msgstr ""
-"Притисните „Есц“ да откажете или повратницу да вратите пречицу тастатуре."
+"Притисните „Esc“ да откажете или „Backspace“ да онемогућите пречицу "
+"тастатуре."
#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:156 panels/printers/details-dialog.ui:38
msgid "Name"
@@ -2374,7 +2307,7 @@ msgid "Single click, secondary button"
msgstr "Један клик, помоћно дугме"
#. add proxy to device list
-#: panels/network/cc-network-panel.c:589
+#: panels/network/cc-network-panel.c:590
msgid "Network proxy"
msgstr "Мрежни посредник"
@@ -2388,7 +2321,7 @@ msgstr "Мрежни посредник"
msgid "%s VPN"
msgstr "%s ВПН"
-#: panels/network/cc-network-panel.c:789 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
+#: panels/network/cc-network-panel.c:789 panels/network/cc-wifi-panel.ui:306
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
msgstr "Упс, нешто је пошло наопако. Обратите се вашем продавцу софтвера."
@@ -2396,12 +2329,16 @@ msgstr "Упс, нешто је пошло наопако. Обратите се
msgid "NetworkManager needs to be running."
msgstr "Управљач мрежом треба бити покренут."
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:142
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:102
+msgid "Other Devices"
+msgstr "Други уређаји"
+
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:143
#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:581
msgid "VPN"
msgstr "ВПН"
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:194
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:195
msgid "Not set up"
msgstr "Није подешено"
@@ -2412,18 +2349,14 @@ msgctxt "Wi-Fi Connection"
msgid "%s (SSID: %s)"
msgstr "%s (Назив мреже: %s)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:36
-msgid "Connection/SSID"
-msgstr "Веза/назив мреже"
-
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:73
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102
#: panels/network/net-device-ethernet.c:359
#: panels/network/network-ethernet.ui:120 panels/network/network-mobile.ui:394
#: panels/network/network-simple.ui:75 panels/network/network-vpn.ui:79
msgid "Options…"
msgstr "Могућности…"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:281
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:284
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
#: panels/network/network-wifi.ui:1738
msgid "Wi-Fi"
@@ -2453,11 +2386,11 @@ msgstr "Авио режим укључен"
msgid "Turn off to use Wi-Fi"
msgstr "Искључите да бисте користили бежичну картицу"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:226
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:227
msgid "Visible Networks"
msgstr "Видљиве мреже"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:293
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:295
msgid "NetworkManager needs to be running"
msgstr "Управљач мрежом треба бити покренут"
@@ -2495,42 +2428,68 @@ msgstr "страна 2"
msgid "Security"
msgstr "Безбедност"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:481
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:396
+msgid "Preserve"
+msgstr "Задржи"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:397
+msgid "Permanent"
+msgstr "Трајно"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:398
+msgid "Random"
+msgstr "Насумично"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:399
+msgid "Stable"
+msgstr "Стабилно"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:403
+msgid ""
+"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
+"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
+"cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+"МАК адреса коју унесете овде биће коришћена као хардверска адреса мрежног "
+"уређаја на којем се покрене ова веза. Ова могућност је познатија као "
+"клонирање или лажирање МАК адресе. На пример: 00:11:22:33:44:55"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:538
msgid "automatic"
msgstr "самостално"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:521
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:578
#, c-format
msgid "Profile %d"
msgstr "Профил „%d“"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
-#: panels/network/net-device-wifi.c:123 panels/network/net-device-wifi.c:299
+#: panels/network/net-device-wifi.c:134 panels/network/net-device-wifi.c:314
msgid "WEP"
msgstr "ВЕП"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
-#: panels/network/net-device-wifi.c:127 panels/network/net-device-wifi.c:304
+#: panels/network/net-device-wifi.c:138 panels/network/net-device-wifi.c:319
#: panels/network/network-wifi.ui:592
msgid "WPA"
msgstr "ВПА"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:64
-#: panels/network/net-device-wifi.c:131
+#: panels/network/net-device-wifi.c:142
msgid "WPA2"
msgstr "ВПА2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:69
-#: panels/network/net-device-wifi.c:136
+#: panels/network/net-device-wifi.c:147
msgid "Enterprise"
msgstr "Ентерпрајз"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:74
-#: panels/network/net-device-wifi.c:141 panels/network/net-device-wifi.c:289
+#: panels/network/net-device-wifi.c:152 panels/network/net-device-wifi.c:304
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "Ништа"
@@ -2541,7 +2500,7 @@ msgstr "Никад"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110
#: panels/network/net-device-ethernet.c:137
-#: panels/network/net-device-wifi.c:398
+#: panels/network/net-device-wifi.c:413
#, c-format
msgid "%i day ago"
msgid_plural "%i days ago"
@@ -2552,37 +2511,37 @@ msgstr[3] "Пре једног дана"
#. Translators: network device speed
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:228
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:66 panels/network/net-device-wifi.c:476
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:66 panels/network/net-device-wifi.c:536
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:249
-#: panels/network/net-device-wifi.c:505
+#: panels/network/net-device-wifi.c:565
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "Нема сигнала"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:251
-#: panels/network/net-device-wifi.c:507
+#: panels/network/net-device-wifi.c:567
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "Слаб сигнал"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:253
-#: panels/network/net-device-wifi.c:509
+#: panels/network/net-device-wifi.c:569
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "Добар сигнал"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:255
-#: panels/network/net-device-wifi.c:511
+#: panels/network/net-device-wifi.c:571
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "Одличан сигнал"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:257
-#: panels/network/net-device-wifi.c:513
+#: panels/network/net-device-wifi.c:573
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "Изврстан сигнал"
@@ -2601,13 +2560,13 @@ msgstr "Уклони ВПН"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
#: panels/network/network-wifi.ui:1433 shell/cc-panel-list.ui:103
-#: shell/cc-window.c:247
+#: shell/cc-window.c:269
msgid "Details"
msgstr "Појединости"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:174
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:177
#: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:188
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:194
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:196
#: panels/network/network-wifi.ui:1437
msgid "Identity"
msgstr "Идентитет"
@@ -2782,16 +2741,16 @@ msgstr "_Назив"
msgid "_MAC Address"
msgstr "_МАЦ адреса"
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:146
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:151
msgid "M_TU"
msgstr "М_ТУ"
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:163
-#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:97
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:168
+#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:102
msgid "_Cloned Address"
msgstr "_Клонирана адреса"
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:178
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:183
msgid "bytes"
msgstr "бајта"
@@ -2809,6 +2768,14 @@ msgstr "Самостално (ДХЦП)"
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Само вежи-локално"
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83
+#: panels/network/net-proxy.c:56 panels/network/network-proxy.ui:113
+#: panels/network/network-wifi.ui:776 panels/network/network-wifi.ui:1053
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:239
+msgid "Manual"
+msgstr "Ручно"
+
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:83
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:97
msgid "Disable"
@@ -2927,13 +2894,6 @@ msgstr ""
msgid "Select file to import"
msgstr "Изаберите датотеку за увоз"
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:314
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
-msgid "_Open"
-msgstr "_Отвори"
-
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:230
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists."
@@ -2987,12 +2947,12 @@ msgstr "Управљајте вашим повезивањем на Интерн
#. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19
-msgid ""
-"Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;"
-"DNS;"
+msgid "Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;"
msgstr ""
-"мрежа;бежична;вај-фај;ип;лан;посредник;ван;широкопојасна;модем;блутут;впн;"
-"ДНС;"
+"мрежа;ИП;ЛАН;прокси;посредник;ВАН;броадбенд;широкопојасни;модем;блутут;впн;"
+"ДНС;mreža;IP;LAN;proksi;posrednik;VAN;broadbend;širokopojasni;modem;blutut;"
+"vpn;DNS;Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;mreza;"
+"sirokopojasni;"
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:4
msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
@@ -3000,21 +2960,24 @@ msgstr "Управљајте повезивањем на бежичне мреж
#. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19
-msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
-msgstr "мрежа;бежична;вај-фај;ип;лан;широкопојасна;ДНС;"
+msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;"
+msgstr ""
+"мрежа;бежична;вај-фај;ип;лан;широкопојасна;ДНС;хотспот;mreža;bežična;vaj-faj;"
+"ip;lan;širokopojasna;Network;Wireless;mreza;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
+"Hotspot;"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:123
-#: panels/network/net-device-wifi.c:384
+#: panels/network/net-device-wifi.c:399
msgid "never"
msgstr "никад"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:133
-#: panels/network/net-device-wifi.c:394
+#: panels/network/net-device-wifi.c:409
msgid "today"
msgstr "данас"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:135
-#: panels/network/net-device-wifi.c:396
+#: panels/network/net-device-wifi.c:411
msgid "yesterday"
msgstr "јуче"
@@ -3042,12 +3005,12 @@ msgstr "Жичана"
msgid "Add new connection"
msgstr "Додајте нову везу"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1157
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1217
#, c-format
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
msgstr "Укључивањем бежичне вруће тачке прекинућете везу са <b>%s</b>."
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1161
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1221
msgid ""
"It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
"hotspot is active."
@@ -3055,11 +3018,11 @@ msgstr ""
"Није могуће приступити Интернету преко ваше бежичне док је укључена врућа "
"тачка."
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1168
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1228
msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
msgstr "Да укључим бежичну врућу тачку?"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1190
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1250
msgid ""
"Wi-Fi hotspots are usually used to share an additional Internet connection "
"over Wi-Fi."
@@ -3067,27 +3030,27 @@ msgstr ""
"Бежичне вруће тачке се обично користе за дељење додатне интернет везе "
"бежичним путем."
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1201
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1261
msgid "_Turn On"
msgstr "_Укључи"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1278
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1338
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "Да зауставим врућу тачку и да искључим све кориснике?"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1281
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1341
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "_Заустави врућу тачку"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1337
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1397
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "Политика система забрањује употребу као вруће тачке"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1340
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1400
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "Бежични уређај не подржава режим вруће тачке"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1471
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1558
msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost."
@@ -3095,20 +3058,40 @@ msgstr ""
"Детаљи мреже за изабране мреже, укључујући лозинку и сва произвољна "
"подешавања ће бити изгубљени."
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1475 panels/network/network-wifi.ui:1350
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1562 panels/network/network-wifi.ui:1350
msgid "_Forget"
msgstr "_Заборави"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1638 panels/network/net-device-wifi.c:1645
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1725 panels/network/net-device-wifi.c:1732
msgid "Known Wi-Fi Networks"
msgstr "Познате бежичне мреже"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1682
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1769
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "_Заборави"
+#: panels/network/net-proxy.c:54
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2074 panels/power/cc-power-panel.c:2085
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:477
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:323
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:369
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:415
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:521
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:674
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:720
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:766
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:918
+msgid "Off"
+msgstr "Искљ."
+
#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
#: panels/network/net-proxy.c:102
msgid ""
@@ -3198,10 +3181,10 @@ msgstr "појединости"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:40
#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:40
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:22
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:357
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:214
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:216
msgid "_Password"
msgstr "_Лозинка"
@@ -3634,13 +3617,13 @@ msgstr "недостаје датотека ЕАП-ФАСТ ПАЦ"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:268
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:302
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:351
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:361
msgid "GTC"
msgstr "ГТЦ"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:283
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:272
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:289
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:299
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "МСЦХАПв2"
@@ -3670,7 +3653,7 @@ msgstr "ПАЦ _датотека"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:122
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:146
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:97
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:123
msgid "_Inner authentication"
msgstr "_Унутрашња пријава"
@@ -3713,14 +3696,14 @@ msgstr ""
"неисправно ЕАП-ПЕАП уверење издавача уверења: није наведено никакво уверење"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:346
#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:441
msgid "MD5"
msgstr "МД5"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:381
#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:492
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:430
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:440
msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
msgstr "Изаберите уверење издавача овлашћења"
@@ -3734,13 +3717,13 @@ msgstr "Издање 1"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:74
#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:75
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:57
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:82
msgid "C_A certificate"
msgstr "ЦА _уверење"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:96
#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:97
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:79
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:105
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Није потребно _уверење издавача уверења"
@@ -3831,22 +3814,28 @@ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
msgstr ""
"неисправно ЕАП-ТТЛС уверење издавача уверења: није наведено никакво уверење"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:259
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:269
msgid "PAP"
msgstr "ПАП"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:284
msgid "MSCHAP"
msgstr "МСЦХАП"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:305
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:315
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "МСЦХАПв2 (без ЕАП-а)"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:321
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:331
msgid "CHAP"
msgstr "ЦХАП"
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:56
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:507
+#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:116
+msgid "_Domain"
+msgstr "_Домен"
+
#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:87
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr "Непозната грешка потврђивања 802.1X безбедности"
@@ -3961,23 +3950,23 @@ msgid "_Type"
msgstr "_Врста"
#. This is the per application switch for message tray usage.
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:61
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:60
msgctxt "notifications"
msgid "_Notifications"
msgstr "О_бавештења"
#. This is the setting to configure sounds associated with notifications.
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:113
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:112
msgctxt "notifications"
msgid "Sound _Alerts"
msgstr "Звучне _узбуне"
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:169
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:168
msgctxt "notifications"
msgid "Notification _Popups"
msgstr "_Облачићи обавештења"
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:185
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:184
msgid ""
"Notifications will continue to appear in the notification list when popups "
"are disabled."
@@ -3986,21 +3975,32 @@ msgstr ""
"приказивања облачића."
#. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen.
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:250
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:249
msgctxt "notifications"
msgid "Show Message _Content in Popups"
msgstr "Прикажи садржај _поруке у облачићима"
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:301
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:300
msgctxt "notifications"
msgid "_Lock Screen Notifications"
msgstr "_Обавештења на екрану закључавања"
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:352
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:351
msgctxt "notifications"
msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
msgstr "Прикажи садржај п_оруке на екрану закључавања"
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2080 panels/power/cc-power-panel.c:2087
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:477
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030
+msgid "On"
+msgstr "Укљ."
+
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70
msgid "Notification _Popups"
msgstr "Облачићи _обавештења"
@@ -4025,19 +4025,19 @@ msgstr "Друго"
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:626
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:627
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "„%s“ налог"
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:923
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:924
msgid "Error removing account"
msgstr "Грешка у уклањању налога"
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
#. * or rishi).
#.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:988
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:989
#, c-format
msgid "<b>%s</b> removed"
msgstr "<b>%s</b> је уклоњен"
@@ -4084,11 +4084,11 @@ msgstr "Додајте налог"
msgid "Remove Account"
msgstr "Уклони налог"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:260
+#: panels/power/cc-power-panel.c:327
msgid "Unknown time"
msgstr "Непознато време"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:266
+#: panels/power/cc-power-panel.c:333
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
@@ -4097,7 +4097,7 @@ msgstr[1] "%i минута"
msgstr[2] "%i минута"
msgstr[3] "Један минут"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:278
+#: panels/power/cc-power-panel.c:345
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -4108,12 +4108,12 @@ msgstr[3] "Један сат"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: panels/power/cc-power-panel.c:286
+#: panels/power/cc-power-panel.c:353
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%d %s %d %s"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:287
+#: panels/power/cc-power-panel.c:354
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "сат"
@@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr[2] "сати"
msgstr[3] "сат"
# bug(danilo): plural-forms
-#: panels/power/cc-power-panel.c:288
+#: panels/power/cc-power-panel.c:355
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "минут"
@@ -4131,150 +4131,150 @@ msgstr[2] "минута"
msgstr[3] "минут"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:306
+#: panels/power/cc-power-panel.c:373
#, c-format
msgid "%s until fully charged"
msgstr "%s до потпуне напуњености"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:313
+#: panels/power/cc-power-panel.c:380
#, c-format
msgid "Caution: %s remaining"
msgstr "Пажња: преостаје још %s рада"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:318
+#: panels/power/cc-power-panel.c:385
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "Преостало време: %s"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:323 panels/power/cc-power-panel.c:353
+#: panels/power/cc-power-panel.c:390 panels/power/cc-power-panel.c:420
msgid "Fully charged"
msgstr "Потпуно пуна"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:327 panels/power/cc-power-panel.c:357
+#: panels/power/cc-power-panel.c:394 panels/power/cc-power-panel.c:424
msgid "Not charging"
msgstr "Не пуни се"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:331 panels/power/cc-power-panel.c:361
+#: panels/power/cc-power-panel.c:398 panels/power/cc-power-panel.c:428
msgid "Empty"
msgstr "Празна"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:344
+#: panels/power/cc-power-panel.c:411
msgid "Charging"
msgstr "Пуни се"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:349
+#: panels/power/cc-power-panel.c:416
msgid "Discharging"
msgstr "Празни се"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:479
+#: panels/power/cc-power-panel.c:549
msgctxt "Battery name"
msgid "Main"
msgstr "Главна"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:481
+#: panels/power/cc-power-panel.c:551
msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
msgstr "Додатна"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:559
+#: panels/power/cc-power-panel.c:626
msgid "Wireless mouse"
msgstr "Бежични миш"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:562
+#: panels/power/cc-power-panel.c:629
msgid "Wireless keyboard"
msgstr "Бежична тастатура"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:565
+#: panels/power/cc-power-panel.c:632
msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr "Непрекидив извор напајања"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:568
+#: panels/power/cc-power-panel.c:635
msgid "Personal digital assistant"
msgstr "Лични дигитални помоћник"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:571
+#: panels/power/cc-power-panel.c:638
msgid "Cellphone"
msgstr "Мобилни телефон"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:574
+#: panels/power/cc-power-panel.c:641
msgid "Media player"
msgstr "Музички уређај"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:577 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:848
+#: panels/power/cc-power-panel.c:644 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:848
msgid "Tablet"
msgstr "Таблица"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:580
+#: panels/power/cc-power-panel.c:647
msgid "Computer"
msgstr "Рачунар"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:583
+#: panels/power/cc-power-panel.c:650
msgid "Gaming input device"
msgstr "Улазни уређај за игре"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-power-panel.c:586 panels/power/cc-power-panel.c:847
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2481
+#: panels/power/cc-power-panel.c:653 panels/power/cc-power-panel.c:911
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2430
msgid "Battery"
msgstr "Батерија"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:646
+#: panels/power/cc-power-panel.c:714
msgctxt "Battery power"
msgid "Charging"
msgstr "Пуни се"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:653
+#: panels/power/cc-power-panel.c:721
msgctxt "Battery power"
msgid "Caution"
msgstr "Упозорење"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:658
+#: panels/power/cc-power-panel.c:726
msgctxt "Battery power"
msgid "Low"
msgstr "Скоро празна"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:663
+#: panels/power/cc-power-panel.c:731
msgctxt "Battery power"
msgid "Good"
msgstr "Пуна"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:668
+#: panels/power/cc-power-panel.c:736
msgctxt "Battery power"
msgid "Fully charged"
msgstr "Потпуно пуна"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:672
+#: panels/power/cc-power-panel.c:740
msgctxt "Battery power"
msgid "Empty"
msgstr "Празна"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:845
+#: panels/power/cc-power-panel.c:909
msgid "Batteries"
msgstr "Батерије"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1206
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1274
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -4283,7 +4283,7 @@ msgstr[1] "%d сата"
msgstr[2] "%d сати"
msgstr[3] "Један сат"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1208
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1276
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -4292,7 +4292,7 @@ msgstr[1] "%d минута"
msgstr[2] "%d минута"
msgstr[3] "Један минут"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1211
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1279
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -4302,117 +4302,117 @@ msgstr[2] "%d секунди"
msgstr[3] "Једна секунда"
#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1216
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1284
#, c-format
msgctxt "time"
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
#. 2 minutes 12 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1219
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1287
#, c-format
msgctxt "time"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. 0 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1225
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1293
msgid "0 seconds"
msgstr "0 секунди"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1322
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1390
msgid "When _idle"
msgstr "Када _мирује"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1779
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1835
msgid "Power Saving"
msgstr "Уштеда напајања"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1811
-msgid "_Screen brightness"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1869
+msgid "_Screen Brightness"
msgstr "Осветљај _екрана"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1833
-msgid "Automatic brightness"
-msgstr "Самостално подешавање осветљења"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1890
+msgid "Automatic Brightness"
+msgstr "Самостално осветљење"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1855
-msgid "_Keyboard brightness"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1903
+msgid "_Keyboard Brightness"
msgstr "Осветљај _тастатуре"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1868
-msgid "_Dim screen when inactive"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1914
+msgid "_Dim Screen When Inactive"
msgstr "_Затамни екран када је нерадан"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1897
-msgid "_Blank screen"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1932
+msgid "_Blank Screen"
msgstr "_Празан екран"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1939
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1955
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Бежична"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1945
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1956
msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
msgstr "Искључите бежичну картицу да бисте уштедели батерију."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1975
-msgid "_Mobile broadband"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1972
+msgid "_Mobile Broadband"
msgstr "_Мобилна широкопојасна"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1981
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1973
msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
msgstr ""
"Искључите мобилни интернет (3Г, 4Г, ЛТЕ, итд.) да бисте уштедели батерију."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2045
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2023
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Блутут"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2051
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2024
msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
msgstr "Искључите блутут да бисте уштедели батерију."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2107
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2076
msgid "When on battery power"
msgstr "Када се напаја са батерије"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2109
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2078
msgid "When plugged in"
msgstr "Када је укључен"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2203
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2172
msgid "Suspend"
msgstr "Обустави"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2204
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2173
msgid "Power Off"
msgstr "Искључи"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2205
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2174
msgid "Hibernate"
msgstr "Замрзни"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2206
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2175
msgid "Nothing"
msgstr "Ништа"
#. Frame header
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2306
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2275
msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Дугме за гашење и обуставу"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2348
-msgid "_Automatic suspend"
-msgstr "_Сам обустави"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2316
+msgid "_Automatic Suspend"
+msgstr "С_амостално обустави"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2350
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2317
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Самостална обустава уређаја"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2416
-msgid "_When the Power Button is pressed"
-msgstr "_Када је дугме за напајање притиснуто"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2374
+msgid "Po_wer Button Action"
+msgstr "Радња дугмета за напајање"
# bug(danilo): plural-forms
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
@@ -4544,20 +4544,20 @@ msgctxt "blank_screen"
msgid "Never"
msgstr "Никада"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:167
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:147
msgid "Automatic Suspend"
msgstr "Сам обустави"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:192
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:172
msgid "_Plugged In"
msgstr "Када је _укључен"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:208
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:188
msgid "On _Battery Power"
msgstr "Када се напаја са _батерије"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:253 panels/power/cc-power-panel.ui:313
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1507
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:233 panels/power/cc-power-panel.ui:293
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1495
msgid "Delay"
msgstr "Застој"
@@ -4749,7 +4749,7 @@ msgid "Select Printer Driver"
msgstr "Изаберите управљачки програм штампача"
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:108
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:109
msgid "Select"
msgstr "Изабери"
@@ -5514,8 +5514,8 @@ msgid "Lock screen _after blank for"
msgstr "_Закључај екран након затамњења од"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:394
-msgid "Show _Notifications"
-msgstr "Прикажи _обавештења"
+msgid "Lock Screen _Notifications"
+msgstr "_Обавештења на екрану закључавања"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:454
msgid ""
@@ -5631,17 +5631,17 @@ msgstr ""
"екран;закључај;дијагноза;пад;урушавање;лично;скорашње;недавно;привремен;прв;"
"попис;назив;мрежа;идентитет;"
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:114
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:133
msgctxt "measurement format"
msgid "Imperial"
msgstr "Империјални"
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:116
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:135
msgctxt "measurement format"
msgid "Metric"
msgstr "Метрички"
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:286
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:314
msgid "No regions found"
msgstr "Нисам пронашао подручја"
@@ -5657,10 +5657,6 @@ msgstr "Преглед"
msgid "Dates"
msgstr "Датуми"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:154
-msgid "Times"
-msgstr "Времена"
-
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:185
msgid "Dates & Times"
msgstr "Датуми и времена"
@@ -5694,12 +5690,12 @@ msgstr "Додајте извор улаза"
msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
msgstr "Начини уноса не могу бити коришћени у екрану пријављивања"
-#: panels/region/cc-region-panel.c:1503
+#: panels/region/cc-region-panel.c:1511
msgid "Login _Screen"
msgstr "Екран _за пријављивање"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:64
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:362
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:364
msgid "_Language"
msgstr "_Језик"
@@ -5732,39 +5728,39 @@ msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
msgstr ""
"Подешавања пријављивања користе сви корисници када се пријављују на систем"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:338
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:337
msgid "Input Source Options"
msgstr "Избори извора улаза"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:353
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:352
msgid "Use the _same source for all windows"
msgstr "Користи _исти извор за све прозоре"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:371
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:370
msgid "Allow _different sources for each window"
msgstr "Допусти _различите изворе за сваки прозор"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:413
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:412
msgid "Previous source"
msgstr "Претходни извор"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:431
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:430
msgid "Super+Shift+Space"
msgstr "Супер+Shift+Размак"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:446
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:445
msgid "Next source"
msgstr "Следећи извор"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:464
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:463
msgid "Super+Space"
msgstr "Супер+Размак"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:479
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:478
msgid "Left+Right Alt"
msgstr "Леви+десни Alt"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:495
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:494
msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings"
msgstr "Можете променити пречице на тастатури у подешавањима тастатуре"
@@ -5783,29 +5779,38 @@ msgstr ""
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
msgstr "језик;распоред;тастатура;унос;"
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:604
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:610
msgid "Select Location"
msgstr "Изабери место"
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:608
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:614
msgid "_OK"
msgstr "У _реду"
-#: panels/search/cc-search-panel.c:175
+#: panels/search/cc-search-panel.c:153
msgid "No applications found"
msgstr "Нисам пронашао програме"
-#: panels/search/cc-search-panel.ui:52
+#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:92
msgid "Move Up"
msgstr "Помери горе"
-#: panels/search/cc-search-panel.ui:69
+#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:102
msgid "Move Down"
msgstr "Помери доле"
-#: panels/search/cc-search-panel.ui:105
-msgid "Preferences"
-msgstr "Поставке"
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:32
+msgid ""
+"Control which search results are shown in the Activities Overview. The order "
+"of search results can also be changed by moving rows in the list."
+msgstr ""
+"Управља приказом резултата претраге у прегледу активности. Редослед "
+"резултата претраге се може променити померањем редова у списку."
+
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:60
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:9
+msgid "Search Locations"
+msgstr "Места претраге"
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:4
msgid ""
@@ -5819,19 +5824,25 @@ msgstr ""
msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
msgstr "нађи;тражи;пронађи;потражи;попис;индекс;сакриј;приватност;резултати;"
-#: panels/search/search-locations-dialog.ui:9
-msgid "Search Locations"
-msgstr "Места претраге"
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:32
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:69
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:107
+msgid ""
+"Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos and "
+"Videos."
+msgstr ""
+"Фасцикле које се претражују унутар системских програма као што су Датотеке, "
+"Фотографије и Видео."
-#: panels/search/search-locations-dialog.ui:43
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:52
msgid "Places"
msgstr "Места"
-#: panels/search/search-locations-dialog.ui:73
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:91
msgid "Bookmarks"
msgstr "Обележивачи"
-#: panels/search/search-locations-dialog.ui:130
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:156
msgid "Other"
msgstr "Друго"
@@ -5840,31 +5851,31 @@ msgstr "Друго"
msgid "No networks selected for sharing"
msgstr "Нису изабране мреже за дељење"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:319
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:320
msgctxt "service is enabled"
msgid "On"
msgstr "Укљ."
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:321 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:348
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:322 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:349
msgctxt "service is disabled"
msgid "Off"
msgstr "Искљ."
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:351
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:352
msgctxt "service is enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Укључено"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:354
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:355
msgctxt "service is active"
msgid "Active"
msgstr "Радна"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:424
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425
msgid "Choose a Folder"
msgstr "Изаберите фасциклу"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:724
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:725
#, c-format
msgid ""
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
@@ -5873,7 +5884,7 @@ msgstr ""
"Дељење датотека вам омогућава да делите вашу јавну фасциклу са другима на "
"вашој текућој мрежи користећи: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:726
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:727
#, c-format
msgid ""
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
@@ -5884,7 +5895,7 @@ msgstr ""
"користећи наредбу безбедне шкољке:\n"
"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:728
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:729
#, c-format
msgid ""
"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
@@ -5893,92 +5904,92 @@ msgstr ""
"Дељење екрана омогућава удаљеним корисницима да виде или да управљају вашим "
"екраном тако што ће се повезати на <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:832
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:833
msgid "Copy"
msgstr "Умножавање"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1285
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1286
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
msgid "Sharing"
msgstr "Дељење"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:50
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:34
msgid "_Computer Name"
msgstr "_Назив рачунара"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:108
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:94
msgid "_File Sharing"
msgstr "_Дељење датотека"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:151
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:139
msgid "_Screen Sharing"
msgstr "Дељење е_крана"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:194
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:184
msgid "_Media Sharing"
msgstr "Дељење _медија"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:237
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:229
msgid "_Remote Login"
msgstr "Удаљено п_ријављивање"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:276
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:268
msgid "Some services are disabled because of no network access."
msgstr "Неке услуге су искључене јер нема приступа на мрежу."
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:292
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:419
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:286
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:413
msgid "File Sharing"
msgstr "Дељење датотека"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:339
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:333
msgid "_Require Password"
msgstr "_Захтева лозинку"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:430
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:502
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:424
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:494
msgid "Remote Login"
msgstr "Удаљено пријављивање"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:525
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:771
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:517
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:763
msgid "Screen Sharing"
msgstr "Дељење екрана"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:583
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:575
msgid "_Allow connections to control the screen"
msgstr "_Дозволи везама да контролишу екран"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:628
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:620
msgid "_Password:"
msgstr "_Лозинка:"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:658
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:650
msgid "_Show Password"
msgstr "_Прикажи лозинку"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:689
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:681
msgid "Access Options"
msgstr "Могућности приступа"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:703
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:695
msgid "_New connections must ask for access"
msgstr "_Нове везе морају затражити приступ"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:721
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:713
msgid "_Require a password"
msgstr "_Захтевај лозинку"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:782
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:876
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:774
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:868
msgid "Media Sharing"
msgstr "Дељење медија"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:815
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:807
msgid "Share music, photos and videos over the network."
msgstr "Делите музику, фотографије и снимке на мрежи."
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:830
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:822
msgid "Folders"
msgstr "Фасцикле"
@@ -6102,7 +6113,7 @@ msgstr "Јачина звука"
msgid "Alert Sound"
msgstr "Звук упозорења"
-#: panels/sound/cc-volume-slider.c:178
+#: panels/sound/cc-volume-slider.c:93
msgctxt "volume"
msgid "100%"
msgstr "100%"
@@ -6117,8 +6128,13 @@ msgstr "Измените нивое звука, улазе, излазе и зв
#. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20
-msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
-msgstr "картица;микрофон;јачина звука;ишчезавање;баланс;блутут;слушалице;звук;"
+msgid ""
+"Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;"
+msgstr ""
+"картица;микрофон;јачина звука;ишчезавање;баланс;равнотежа;блутут;слушалице;"
+"звук;излаз;улаз;kartica;mikrofon;jačina zvuka;iščezavanje;balans;ravnoteža;"
+"blutut;slušalice;zvuk;izlaz;ulaz;Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;"
+"Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:94
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:125
@@ -6298,32 +6314,32 @@ msgstr "Thunderbolt;Тандерболт;Тхундерболт;Tanderbolt;"
#. translators: the labels will read:
#. * Cursor Size: Default
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:498
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:497
msgctxt "cursor size"
msgid "Default"
msgstr "Основно"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:501
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:500
msgctxt "cursor size"
msgid "Medium"
msgstr "Средњи"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:504
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:503
msgctxt "cursor size"
msgid "Large"
msgstr "Велики"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:507
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:506
msgctxt "cursor size"
msgid "Larger"
msgstr "Већи"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:510
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:509
msgctxt "cursor size"
msgid "Largest"
msgstr "Највећи"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:514
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:513
#, c-format
msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels"
@@ -6332,319 +6348,319 @@ msgstr[1] "%d пиксела"
msgstr[2] "%d пиксела"
msgstr[3] "један пиксел"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:93
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:78
msgid "_Always Show Universal Access Menu"
msgstr "_Увек прикажи изборник универзалног приступа"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:135
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:120
msgid "Seeing"
msgstr "Видност"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:181
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:166
msgid "_High Contrast"
msgstr "_Велики контраст"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:228
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:213
msgid "_Large Text"
msgstr "_Велики текст"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:273
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:258
msgid "C_ursor Size"
msgstr "Величина _показивача"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:320
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:305
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:99
msgid "_Zoom"
msgstr "_Повећај"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:366
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:351
msgid "Screen _Reader"
msgstr "Читач _екрана"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:412
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1243
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:397
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1231
msgid "_Sound Keys"
msgstr "Тастери _звука"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:474
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:459
msgid "Hearing"
msgstr "Чујност"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:518
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1346
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:503
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1334
msgid "_Visual Alerts"
msgstr "_Визуелна упозорења"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:626
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:611
msgid "Screen _Keyboard"
msgstr "_Тастатура на екрану"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:671
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:656
msgid "R_epeat Keys"
msgstr "Понављањ_е тастера"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:717
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:702
msgid "Cursor _Blinking"
msgstr "_Трептање показивача"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:763
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:748
msgid "_Typing Assist (AccessX)"
msgstr "_Помоћ при куцању (Икс приступ)"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:824
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:809
msgid "Pointing & Clicking"
msgstr "Указивање и кликање"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:870
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:855
msgid "_Mouse Keys"
msgstr "Тастери _миша"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:915
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:900
msgid "_Click Assist"
msgstr "Помоћ при _клику"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:961
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:946
msgid "_Double-Click Delay"
msgstr "Застој _дуплог клика"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:981
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:966
msgid "Double-Click Delay"
msgstr "Застој дуплог клика"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1048
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1036
msgid "Cursor Size"
msgstr "Величина показивача"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1075
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1063
msgid ""
"Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor."
msgstr ""
"Величина показивача се може комбиновати са зумом како би показивач био "
"уочљивији."
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1111
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1099
msgid "Screen Reader"
msgstr "Читач екрана"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1128
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1116
msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus."
msgstr "Читач екрана чита приказани текст како померате први план."
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1161
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1149
msgid "_Screen Reader"
msgstr "_Читач екрана"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1200
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1188
msgid "Sound Keys"
msgstr "Тастери звука"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1218
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1206
msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off."
msgstr ""
"Запишти када је закључавање бројева или великих слова укључено или искључено."
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1288
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1276
msgid "Visual Alerts"
msgstr "Визуелна упозорења"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1292
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1280
msgid "_Test flash"
msgstr "Пробни _бљесак"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1321
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1309
msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs."
msgstr "Користи видно указивање када се деси звук упозорења."
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1372
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1360
msgid "Flash the _window title"
msgstr "Бљесни насловом _прозора"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1390
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1378
msgid "Flash the entire _screen"
msgstr "Бљесни целим _екраном"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1435
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1423
msgid "Repeat Keys"
msgstr "Понављање тастера"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1465
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1453
msgid "Key presses repeat when key is held down."
msgstr "Притисци тастера се понављају када се тастер држи притиснутим."
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1545
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1533
msgid "Repeat keys delay"
msgstr "Застој понављања тастера"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1593
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1728
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1581
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1716
msgid "Speed"
msgstr "Брзина"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1632
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1620
msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Брзина понављања тастера"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1656
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1644
msgid "Cursor Blinking"
msgstr "Трепћући показивач"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1686
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1674
msgid "Cursor blinks in text fields."
msgstr "Показивач трепће унутар текстуалних поља."
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1765
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1753
msgid "Cursor blinking speed"
msgstr "Брзина трептања показивача"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1801
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1789
msgid "Typing Assist"
msgstr "Помоћ куцања"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1840
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1828
msgid "_Sticky Keys"
msgstr "_Лепљиви тастери"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1857
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1845
msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
msgstr "Схвата низ тастера модификатора као комбинацију тастера"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1881
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1869
msgid "_Disable if two keys are pressed together"
msgstr "_Искључи ако су два тастера притиснута истовремено"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1899
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1887
msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
msgstr "Запишти када је притиснут _измењивач"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1947
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1935
msgid "S_low Keys"
msgstr "_Спори тастери"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1964
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1952
msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
msgstr "Убацује кашњење између притиска тастера и његовог прихватања"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1997
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2210
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2547
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1985
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2198
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2535
msgid "A_cceptance delay:"
msgstr "_Кашњење прихватања:"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2019
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2007
msgctxt "slow keys delay"
msgid "Short"
msgstr "Кратак"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2038
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2026
msgid "Slow keys typing delay"
msgstr "Застој куцања спорих тастера"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2053
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2041
msgctxt "slow keys delay"
msgid "Long"
msgstr "Велики"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2080
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2068
msgid "Beep when a key is pr_essed"
msgstr "Запишти када је притиснут _тастер"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2097
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2085
msgid "Beep when a key is _accepted"
msgstr "Запишти када је тастер _прихваћен"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2114
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2293
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2102
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2281
msgid "Beep when a key is _rejected"
msgstr "Запишти када тастер није п_рихваћен"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2160
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2148
msgid "_Bounce Keys"
msgstr "_Одскочни тастери"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2177
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2165
msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
msgstr "Занемарује узастопне двоструке притиске на тастер"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2232
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2220
msgctxt "bounce keys delay"
msgid "Short"
msgstr "Кратак"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2251
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2239
msgid "Bounce keys typing delay"
msgstr "Застој куцања одскочних тастера"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2266
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2254
msgctxt "bounce keys delay"
msgid "Long"
msgstr "Велики"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2379
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2367
msgid "_Enable by Keyboard"
msgstr "_Укључи тастатуром"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2396
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2384
msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
msgstr "Укључите/искључите функције приступачности користећи тастатуру"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2460
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2448
msgid "Click Assist"
msgstr "Помоћ при клику"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2496
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2484
msgid "_Simulated Secondary Click"
msgstr "_Симулирани секундарни клик"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2514
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2502
msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
msgstr "Укључи/искључи секундарни клик држећи притиснут примарни тастер"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2568
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2556
msgctxt "secondary click"
msgid "Short"
msgstr "Кратак"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2587
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2575
msgid "Secondary click delay"
msgstr "Застој секундарног клика"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2602
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2590
msgctxt "secondary click delay"
msgid "Long"
msgstr "Велики"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2659
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2647
msgid "_Hover Click"
msgstr "Клик _лебдења"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2677
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2665
msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
msgstr "Укључи/искључи клик када показивач лебди"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2710
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2698
msgid "D_elay:"
msgstr "_Застој:"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2732
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2720
msgctxt "dwell click delay"
msgid "Short"
msgstr "Кратак"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2763
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2751
msgctxt "dwell click delay"
msgid "Long"
msgstr "Велики"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2799
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2787
msgid "Motion _threshold:"
msgstr "_Осетљивост на покрет:"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2821
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2809
msgctxt "dwell click threshold"
msgid "Small"
msgstr "Мали"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2852
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2840
msgctxt "dwell click threshold"
msgid "Large"
msgstr "Велики"
@@ -6670,27 +6686,27 @@ msgstr ""
"Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;"
"hearing;audio;typing;"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:334
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:305
msgctxt "Distance"
msgid "Short"
msgstr "Кратко"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:335
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:306
msgctxt "Distance"
msgid "¼ Screen"
msgstr "1/4 екрана"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:336
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:307
msgctxt "Distance"
msgid "½ Screen"
msgstr "1/2 екрана"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:337
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:308
msgctxt "Distance"
msgid "¾ Screen"
msgstr "3/4 екрана"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:338
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:309
msgctxt "Distance"
msgid "Long"
msgstr "Велико"
@@ -6739,110 +6755,110 @@ msgstr "Лупа се простире изван _екрана"
msgid "_Keep magnifier cursor centered"
msgstr "Држи по_казивач лупе по средини"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:369
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:370
msgid "Magnifier cursor _pushes contents around"
msgstr "Показивач лу_пе гура садржаје унаоколо"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:388
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:390
msgid "Magnifier cursor moves with _contents"
msgstr "Показивач лупе се помера са сад_ржајима"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:422
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:425
msgid "Magnifier Position:"
msgstr "Положај лупе:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:443
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:446
msgid "Magnifier"
msgstr "Лупа"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:490
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:493
msgid "_Thickness:"
msgstr "_Дебљина:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:516
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:519
msgctxt "universal access, thickness"
msgid "Thin"
msgstr "Танко"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:548
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:551
msgctxt "universal access, thickness"
msgid "Thick"
msgstr "Дебело"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:574
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:577
msgid "_Length:"
msgstr "Тра_јање:"
#. The color of the accessibility crosshair
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:623
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:626
msgid "Co_lor:"
msgstr "Бо_ја:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:687
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:690
msgid "_Crosshairs:"
msgstr "У_крштање:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:735
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:738
msgid "_Overlaps mouse cursor"
msgstr "Преклапа п_оказивач миша"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:773
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:776
msgid "Crosshairs"
msgstr "Укрштање"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:822
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:825
msgid "_White on black:"
msgstr "_Бела на црној:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:842
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:845
msgid "_Brightness:"
msgstr "Осв_етљење:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:863
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:866
msgid "_Contrast:"
msgstr "_Контраст:"
#. The contrast scale goes from Color to None (grayscale)
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:883
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:886
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Co_lor"
msgstr "_Боја"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:908
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:911
msgctxt "universal access, color"
msgid "None"
msgstr "Ништа"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:940
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:943
msgctxt "universal access, color"
msgid "Full"
msgstr "Пун"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1003
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1006
msgctxt "universal access, brightness"
msgid "Low"
msgstr "Низак"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1036
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1039
msgctxt "universal access, brightness"
msgid "High"
msgstr "Висок"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1067
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1070
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Low"
msgstr "Низак"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1100
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1103
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "High"
msgstr "Висок"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1136
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1139
msgid "Color Effects:"
msgstr "Дејства боје:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1161
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1164
msgid "Color Effects"
msgstr "Дејства боје"
@@ -6850,30 +6866,30 @@ msgstr "Дејства боје"
msgid "Should match the web address of your login provider."
msgstr "Треба да подудари веб адресу вашег достављача пријављивања."
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:204
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:205
msgid "Failed to add account"
msgstr "Нисам успео да додам налог"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:652
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:676
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:261
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Лозинке се не подударају."
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:874
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:920
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:941
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:898
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:944
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:965
msgid "Failed to register account"
msgstr "Нисам успео да упишем налог"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1064
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1088
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "Нема подржаног начина за потврђивање идентитета са овим доменом"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1137
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1161
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Нисам успео да приступим домену"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1198
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1222
msgid ""
"That login name didn’t work.\n"
"Please try again."
@@ -6881,7 +6897,7 @@ msgstr ""
"Неисправно име за пријављивање.\n"
"Покушајте поново."
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1205
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1229
msgid ""
"That login password didn’t work.\n"
"Please try again."
@@ -6889,11 +6905,11 @@ msgstr ""
"Неисправна лозинка за пријављивање.\n"
"Покушајте поново."
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1213
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1237
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Нисам успео да се пријавим на домен"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1271
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1295
msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?"
msgstr "Не могу да пронађем домен. Можда сте га погрешно написали?"
@@ -6907,17 +6923,17 @@ msgid "_Full Name"
msgstr "_Име и презиме"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:206
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:151
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:153
msgid "Standard"
msgstr "Стандардни"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:216
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:161
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:163
msgid "Administrator"
msgstr "Администратор"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:232
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:179
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:181
msgid "Account _Type"
msgstr "_Врста налога"
@@ -6944,11 +6960,6 @@ msgstr ""
"налогу да се користи на овом уређају. Такође можете да користите овај налог "
"да приступите ресурсима предузећа на интернету."
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:507
-#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:116
-msgid "_Domain"
-msgstr "_Домен"
-
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:732
msgid "You are Offline"
msgstr "Ван мреже сте"
@@ -6961,15 +6972,15 @@ msgstr "Морате бити на мрежи да бисте додали по
msgid "_Enterprise Login"
msgstr "_Пословно пријављивање"
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:231
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:232
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Потражите још слика"
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:27
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:39
msgid "Take a Picture…"
msgstr "Снимите слику…"
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:34
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:46
msgid "Select a File…"
msgstr "Изаберите датотеку…"
@@ -7009,7 +7020,7 @@ msgstr "%s — %s"
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
#. It indicates a login time which follows a date.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:770
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:771
msgctxt "login date-time"
msgid "%k:%M"
msgstr "%k:%M"
@@ -7017,7 +7028,7 @@ msgstr "%k:%M"
#. Translators: This indicates a login date-time.
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:774
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775
#, c-format
msgctxt "login date-time"
msgid "%s, %s"
@@ -7101,30 +7112,30 @@ msgstr "Неисправна лозинка, покушајте поново"
msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
msgstr "Не могу да се повежем на домен „%s“: %s"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:213
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:214
msgid "Your account"
msgstr "Ваш налог"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:388
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:389
msgid "Failed to delete user"
msgstr "Нисам успео да избришем корисника"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:446
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:505
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:557
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:447
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:506
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:558
msgid "Failed to revoke remotely managed user"
msgstr "Нисам успео да опозовем даљински управљаног корисника"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:609
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:610
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "Не можете обрисати ваш лични налог."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:618
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:619
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "„%s“ је и даље пријављен"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:622
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:623
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
@@ -7132,12 +7143,12 @@ msgstr ""
"Брисање корисника док су пријављени може да остави систем у неусклађеном "
"стању."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:631
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:632
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s’s files?"
msgstr "Да ли желите да сачувате датотеке корисника „%s“?"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:635
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
@@ -7145,48 +7156,48 @@ msgstr ""
"Могуће је задржати личну фасциклу, складишта поште и привремене датотеке "
"приликом брисања корисничког налога."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:638
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:639
msgid "_Delete Files"
msgstr "_Обриши датотеке"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:639
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:640
msgid "_Keep Files"
msgstr "_Задржи датотеке"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:653
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
msgstr ""
"Да ли сигурно желите да опозовете даљински управљани налог корисника „%s“?"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:657
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:658
msgid "_Delete"
msgstr "_Обриши"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:707
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:708
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "Налог је искључен"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:715
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "За подешавање приликом наредног пријављивања"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:718
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:719
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "Ништа"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:763
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:764
msgid "Logged in"
msgstr "Пријављен сам"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1093
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1098
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "Нисам успео да контактирам услугу налога"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1095
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1100
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "Молим проверите да ли је Услуга налога инсталирана и укључена."
@@ -7194,7 +7205,7 @@ msgstr "Молим проверите да ли је Услуга налога
#. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
#. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
#. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1127
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1132
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@@ -7202,12 +7213,12 @@ msgstr ""
"Да направите измене,\n"
"кликните прво на иконицу *"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1200
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1205
msgid "Create a user account"
msgstr "Направите кориснички налог"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1211
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1339
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1216
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1344
msgid ""
"To create a user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -7215,12 +7226,12 @@ msgstr ""
"Да направите кориснички налог,\n"
"кликните прво на иконицу *"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1220
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1225
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "Обришите изабрани кориснички налог"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1232
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1343
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1237
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1348
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -7240,33 +7251,33 @@ msgstr "Морате поново да покренете сесију како
msgid "Restart Now"
msgstr "Поново покрени сада"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:254
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:256
msgid "A_utomatic Login"
msgstr "Аутоматско _пријављивање"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:296
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:298
msgid "_Fingerprint Login"
msgstr "Пријављивање _отиском прста"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:322
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:338
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:324
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:340
msgid "User Icon"
msgstr "Иконица корисника"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:402
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:404
msgid "Last Login"
msgstr "Последње пријављивање"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:451
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:453
msgid "Remove User…"
msgstr "Уклони корисника…"
#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:484
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:486
msgid "No Users Found"
msgstr "Нисам нашао кориснике"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:494
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:496
msgid "Unlock to add a user account."
msgstr "Откључајте да бисте додали кориснички налог."
@@ -7319,7 +7330,7 @@ msgstr "_Леви кажипрст"
msgid "_Other finger:"
msgstr "_Остали прсти:"
-#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:262
+#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:324
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
@@ -7529,28 +7540,23 @@ msgstr "Нова лозинка не садржи довољно различи
msgid "Unknown error"
msgstr "Непозната грешка"
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:430
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:427
+msgid ""
+"The username should usually only consist of lower case letters from a-z, "
+"digits and the following characters: - _"
+msgstr ""
+"Корисничко име треба да садржи само велика и мала слова латинског алфабета "
+"од а-z, цифре и следеће знакове: - _"
+
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:431
msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
msgstr "Извините, али то корисничко име није доступно. Пробајте неко друго."
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:433
-#, c-format
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:476
msgid "The username is too long."
msgstr "Корисничко име је предуго."
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:436
-msgid "The username cannot start with a “-”."
-msgstr "Корисничко име не може почети са „-“."
-
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:439
-msgid ""
-"The username should only consist of upper and lower case letters from a-z, "
-"digits and the following characters: . - _"
-msgstr ""
-"Корисничко име треба да садржи само велика и мала слова латинског алфабета "
-"од а-z, цифре и следеће знакове: . - _"
-
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:443
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:526
msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
msgstr ""
"Биће коришћено за именовање ваше личне фасцикле и не може бити измењено."
@@ -7663,7 +7669,7 @@ msgstr ""
"дугме пречице тастатуре и држите притиснутим нове тастере или притисните "
"„Повратницу“ да обришете пречицу."
-#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:60
+#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:61
msgid ""
"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
"tablet."
@@ -7671,7 +7677,7 @@ msgstr ""
"Молим лупните знаке мете који ће се појавити на екрану да калибришете "
"таблицу."
-#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:77
+#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:78
msgid "Mis-click detected, restarting…"
msgstr "Откривен је лош клик, почињем из почетка…"
@@ -7818,7 +7824,7 @@ msgstr "Клик средњег дугмета миша"
msgid "Right Mouse Button Click"
msgstr "Клик десног дугмета миша"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:242
msgid "Back"
msgstr "Назад"
@@ -7902,27 +7908,23 @@ msgstr "Панел за приказ"
msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
msgstr "[ПАНЕЛ] [АРГУМЕНТ…]"
-#: shell/cc-panel-list.ui:195
-msgid "No results found"
-msgstr "Нисам нашао резултате"
-
#: shell/cc-panel-loader.c:279
msgid "Available panels:"
msgstr "Доступни панели:"
-#: shell/cc-window.ui:131
+#: shell/cc-window.ui:147
msgid "All Settings"
msgstr "Сва подешавања"
-#: shell/cc-window.ui:169
+#: shell/cc-window.ui:185
msgid "Primary Menu"
msgstr "Главни изборник"
-#: shell/cc-window.ui:271
+#: shell/cc-window.ui:332
msgid "Warning: Development Version"
msgstr "Упозорење: развојно издање"
-#: shell/cc-window.ui:272
+#: shell/cc-window.ui:333
msgid ""
"This version of Settings should only be used for development purposes. You "
"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
@@ -7932,7 +7934,7 @@ msgstr ""
"искусити неисправно понашање система, губитак података и друге непредвиђене "
"проблеме. "
-#: shell/cc-window.ui:283
+#: shell/cc-window.ui:344
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
@@ -7996,7 +7998,7 @@ msgstr ""
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1871
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1883
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -8007,7 +8009,7 @@ msgstr[3] "Један излаз"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1881
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1893
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
@@ -8016,10 +8018,80 @@ msgstr[1] "%u улаза"
msgstr[2] "%u улаза"
msgstr[3] "Један улаз"
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2736
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2750
msgid "System Sounds"
msgstr "Системски звуци"
+#~ msgid "_Background"
+#~ msgstr "_Позадина"
+
+#~ msgid "Changes throughout the day"
+#~ msgstr "Мења се током целог дана"
+
+#~ msgctxt "background, style"
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Поплочано"
+
+#~ msgctxt "background, style"
+#~ msgid "Zoom"
+#~ msgstr "Увећано"
+
+#~ msgctxt "background, style"
+#~ msgid "Center"
+#~ msgstr "Центрирано"
+
+#~ msgctxt "background, style"
+#~ msgid "Scale"
+#~ msgstr "Сразмерно"
+
+#~ msgctxt "background, style"
+#~ msgid "Fill"
+#~ msgstr "Попуњено"
+
+#~ msgctxt "background, style"
+#~ msgid "Span"
+#~ msgstr "Распрострто"
+
+#~ msgid "Wallpapers"
+#~ msgstr "Позадине"
+
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Боје"
+
+#~ msgid "Pictures"
+#~ msgstr "Слике"
+
+#~ msgid "No Pictures Found"
+#~ msgstr "Нисам пронашао слике"
+
+#~ msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
+#~ msgstr ""
+#~ "Можете да додате слике у вашу фасциклу %s и оне ће бити приказане овде"
+
+#~ msgid "_Off"
+#~ msgstr "_Иск."
+
+#~ msgid "Keyboard"
+#~ msgstr "Тастатура"
+
+#~ msgid "Connection/SSID"
+#~ msgstr "Веза/назив мреже"
+
+#~ msgid "_Automatic suspend"
+#~ msgstr "_Сам обустави"
+
+#~ msgid "_When the Power Button is pressed"
+#~ msgstr "_Када је дугме за напајање притиснуто"
+
+#~ msgid "Show _Notifications"
+#~ msgstr "Прикажи _обавештења"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Поставке"
+
+#~ msgid "The username cannot start with a “-”."
+#~ msgstr "Корисничко име не може почети са „-“."
+
#~ msgid "application-x-executable"
#~ msgstr "application-x-executable"
@@ -8244,9 +8316,6 @@ msgstr "Системски звуци"
#~ msgid "hardware"
#~ msgstr "уређаји"
-#~ msgid "reset"
-#~ msgstr "поново постави"
-
#~ msgid "English (United Kingdom)"
#~ msgstr "Енглески (Велика Британија)"
@@ -8292,10 +8361,6 @@ msgstr "Системски звуци"
#~ msgid "Remo­vable Media"
#~ msgstr "Преносни медији"
-#~ msgctxt "keybinding"
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Претрага"
-
#~ msgid "Net­work"
#~ msgstr "Мрежа"
@@ -9033,9 +9098,6 @@ msgstr "Системски звуци"
#~ msgid "United States"
#~ msgstr "Сједињене Америчке Државе"
-#~ msgid "Germany"
-#~ msgstr "Немачка"
-
#~ msgid "France"
#~ msgstr "Француска"
@@ -9062,9 +9124,6 @@ msgstr "Системски звуци"
#~ msgid "Show Pop Up Banners"
#~ msgstr "Прикажи искачуће врпце"
-#~ msgid "Show in Lock Screen"
-#~ msgstr "Прикажи у екрану закључавања"
-
#~ msgid "Turns off wireless devices"
#~ msgstr "Искључите бежичне уређаје"