summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarius Andreiana <mandreiana@src.gnome.org>2001-01-26 15:12:19 +0000
committerMarius Andreiana <mandreiana@src.gnome.org>2001-01-26 15:12:19 +0000
commit564362ea39a5c101e1f3f23b00f0b9e8feecfb1f (patch)
tree8c02e72e5d3213dcf7c174d422bd41afda61eef1 /po
parent2072d3aa965228bbdce59cf3bee42aa67c84af90 (diff)
downloadgnome-control-center-564362ea39a5c101e1f3f23b00f0b9e8feecfb1f.tar.gz
updated ro (Romanian) translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ro.po1672
2 files changed, 736 insertions, 940 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 94e092710..9488c05ba 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-01-26 Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>
+
+ * ro.po: Updated Romanian translation
+
2001-01-26 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
* sk.po: Updated Slovak translation.
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index f70c3cf2f..450af67de 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -2,127 +2,123 @@
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Dan Damian <dand@dnttm.ro>, 1999.
#
-# FIXME: De tradus: Threshold, Screensaver, Status, Hints
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.0.40\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-08 17:01-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-09-25 15:10+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-12-18 04:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-12-18 04:56+02:00\n"
"Last-Translator: Dan Damian <dand@dnttm.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:7
-#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:7
-#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:7
-#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:7
-#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:7
-msgid "window1"
+#: capplets/background-properties/app-background.c:15
+msgid "Set background image."
+msgstr "Setează imaginea de fundal."
+
+#: capplets/background-properties/app-background.c:15
+msgid "IMAGE-FILE"
+msgstr "FIȘIER-IMAGINE"
+
+#: capplets/background-properties/app-background.c:37
+msgid ""
+"an initialization error occurred while starting "
+"'background-properties-capplet'.\n"
+"aborting...\n"
msgstr ""
+"o eroare de inițializare s-a produs la pornirea "
+"'background-properties-capplet'.\n"
+"renunț...\n"
-#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:8
+#: capplets/background-properties/property-background.c:116
+msgid "Disabled"
+msgstr "Dezactivat"
+
+#: capplets/background-properties/property-background.c:321
msgid "Color"
msgstr "Culoare"
-#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:9
-msgid "Color 1"
-msgstr "Culoare 1"
+#: capplets/background-properties/property-background.c:330
+msgid "Solid"
+msgstr "Solid"
-#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:10
-msgid "Color 2"
-msgstr "Culoare 2"
+#: capplets/background-properties/property-background.c:336
+msgid "Horizontal Gradient"
+msgstr "Degrade orizontal"
-#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:11
-#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:12
-msgid "Pick a color"
-msgstr ""
+#: capplets/background-properties/property-background.c:342
+msgid "Vertical Gradient"
+msgstr "Degrade vertical"
-#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:13
-msgid "Solid"
-msgstr "Solid"
+#: capplets/background-properties/property-background.c:378
+msgid "Primary Color"
+msgstr "Culoare primară"
-#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:14
-msgid "Gradient"
-msgstr "Degrade"
+#: capplets/background-properties/property-background.c:380
+msgid "Secondary Color"
+msgstr "Culoare secundară"
-#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:15
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
+#: capplets/background-properties/property-background.c:568
+msgid "Wallpaper Selection"
+msgstr "Selecție imagine fundal"
-#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:16
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Orizontal"
+#: capplets/background-properties/property-background.c:573
+msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
+msgstr "Nu pot găsi un hbox, utilizez o selecție normală de fișier"
-#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:17
+#: capplets/background-properties/property-background.c:578
+#: capplets/background-properties/property-background.c:1090
+#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:354
+#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25
+#: capplets/theme-switcher/gui.c:230 capplets/theme-switcher/gui.c:302
+msgid "Preview"
+msgstr "Previzualizare"
+
+#: capplets/background-properties/property-background.c:635
msgid "Wallpaper"
msgstr "Imagine fundal"
-#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:18
-msgid "Tiled"
-msgstr "Repetată"
+#: capplets/background-properties/property-background.c:638
+msgid " Browse... "
+msgstr " Răsfoiește... "
-#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:19
-msgid "Centered"
-msgstr "Centrată"
+#: capplets/background-properties/property-background.c:643
+msgid "none"
+msgstr "niciuna"
-#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:20
-msgid "Scaled (keep aspect)"
-msgstr "Scalată (menține aspectul)"
+#: capplets/background-properties/property-background.c:688
+msgid "Embossed Logo"
+msgstr "Logo reliefat"
-#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:21
+#: capplets/background-properties/property-background.c:699
msgid "Scaled"
msgstr "Scalată"
-#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:22
-msgid "Disable background selection"
-msgstr "Dezactivează selecția fundalului"
-
-#: capplets/new-background-properties/applier.c:465
-msgid "Disabled"
-msgstr "Dezactivat"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:7
-#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:22
-msgid "window2"
-msgstr ""
-
-#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:8
-msgid "Keyboard Bell"
-msgstr "Sunet tastatură"
-
-#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:9
-msgid "Volume"
-msgstr "Volum"
-
-#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:10
-msgid "Pitch (Hz)"
-msgstr "Înălțime (Hz) "
+#: capplets/background-properties/property-background.c:709
+msgid "Scaled (keep aspect)"
+msgstr "Scalată (menține aspectul)"
-#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:11
-msgid "Duration (ms)"
-msgstr "Durata (ms)"
+#: capplets/background-properties/property-background.c:721
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrată"
-#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:12
-msgid "Test"
-msgstr "Testează "
+#: capplets/background-properties/property-background.c:733
+msgid "Tiled"
+msgstr "Repetată"
-#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:203
-#: capplets/session-properties/session-properties.c:343
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:366
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:644
+#: capplets/background-properties/property-background.c:831
+#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:180
+#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:97
+#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:422
+#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:112
+#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:802
+#: capplets/session-properties/session-properties.c:323
+#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:693
+#: capplets/theme-switcher/gui.c:367
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:516
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:256
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:649
msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
@@ -131,138 +127,167 @@ msgstr ""
"asigurați\n"
"că ați instalat Ghidul Utilizatorului GNOME pe sistemul dvs."
-#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:205
-#: capplets/session-properties/session-properties.c:345
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:368
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:646
-#: new-control-center/capplet-dir-view.c:130
-#: new-control-center/capplet-dir-view.c:580
+#: capplets/background-properties/property-background.c:833
+#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:182
+#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:99
+#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:424
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:81
+#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:114
+#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:804
+#: capplets/session-properties/session-properties.c:325
+#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:695
+#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:756
+#: capplets/theme-switcher/gui.c:369
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:518
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:258
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:651
+#: control-center/capplet-widget.c:263
msgid "Close"
msgstr "Închide"
-#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:307
-msgid "Gnome editor"
-msgstr "Editor Gnome"
+#: capplets/background-properties/property-background.c:1102
+msgid "Use GNOME to set background"
+msgstr "Utilizează GNOME pentru setarea fundalului"
-#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:318
-msgid "Run In Terminal"
-msgstr "Rulează în Terminal"
+#: capplets/background-properties/property-background.c:1152
+msgid "Set parameters from saved state and exit"
+msgstr "Setează parametrii dintre cei salvați și ieși"
-#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:8
-msgid "Auto-repeat"
-msgstr "Repetare automată"
+#: capplets/background-properties/property-background.c:1153
+msgid "IMAGE"
+msgstr "IMAGINE"
-#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:9
-msgid "Enable auto-repeat"
-msgstr "Activează repetarea automată"
+#: capplets/background-properties/property-background.c:1153
+msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
+msgstr "Setează imaginea fundal la valoarea specificată"
-#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:10
-msgid "Repeat rate"
-msgstr "Rată de repetare"
+#: capplets/background-properties/property-background.c:1154
+#: capplets/background-properties/property-background.c:1155
+msgid "COLOR"
+msgstr "CULOARE"
-#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Repeat delay"
-msgstr "Pauză repetare"
+#: capplets/background-properties/property-background.c:1154
+msgid "Specifies the background color"
+msgstr "Specifică culoarea de fundal"
-#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:12
-msgid "Keyboard click"
-msgstr "Clic tastatură"
+#: capplets/background-properties/property-background.c:1155
+msgid "Specifies end background color for gradient"
+msgstr "Specifică culoarea de sfârșit a degradeului de fundal"
-#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:13
-msgid "Click on keypress"
-msgstr "Clic la apăsarea tastelor"
+#: capplets/background-properties/property-background.c:1156
+msgid "ORIENT"
+msgstr "ORIENT"
-#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Click volume"
-msgstr "Volum clic"
+#: capplets/background-properties/property-background.c:1156
+msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
+msgstr "Orientarea degradeului: vertical sau orizontal"
-#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:15
-#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:301
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:230 capplets/theme-switcher/gui.c:302
-msgid "Preview"
-msgstr "Previzualizare"
+#: capplets/background-properties/property-background.c:1157
+msgid "Use a solid fill for the background"
+msgstr "Utilizează umplerea solidă a fundalului"
-#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:16
-msgid "Test settings"
-msgstr "Testează setările "
+#: capplets/background-properties/property-background.c:1158
+msgid "Use a gradient fill for the background"
+msgstr "Utilizează umplerea în degrade a fundalului"
+
+#: capplets/background-properties/property-background.c:1159
+msgid "MODE"
+msgstr "MOD"
+
+#: capplets/background-properties/property-background.c:1159
+msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
+msgstr ""
+"Afișează imaginea fundal: repetată, centrată, scalată sau cu menținerea "
+"aspectului"
+
+#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:238
+msgid "Gnome editor"
+msgstr "Editor Gnome"
+
+#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:249
+msgid "Run In Terminal"
+msgstr "Rulează în Terminal"
+
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:250
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:35
+msgid "Extensions"
+msgstr "Extensii"
#. icon box
-#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:264
msgid "Select an icon..."
msgstr "Selectează un icon..."
-#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:274
msgid "Mime Type: "
msgstr "Tip Mime: "
-#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:304
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
-#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
-#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:272
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:134
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:312
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:138
msgid "Remove"
msgstr "Elimină "
#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
-#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
-#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:339
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:65
msgid "First Regular Expression: "
msgstr "Prima expresie regulată: "
-#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
-#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:347
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:76
msgid "Second Regular Expression: "
msgstr "A doua expresie regulată: "
#. Actions box
-#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:354
msgid "Mime Type Actions"
msgstr "Acțiuni tip Mime"
-#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:361
#, c-format
msgid "Example: emacs %f"
msgstr "Exemplu: emacs %f"
-#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:366
msgid "Open"
msgstr "Deschide"
-#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
-#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:372 capplets/mime-type/edit-window.c:388
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:403
msgid "Select a file..."
msgstr "Selectează un fișier..."
-#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:381
msgid "View"
msgstr "Vizualizare"
-#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:397
msgid "Edit"
msgstr "Editează"
#. we initialize everything
-#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:446
#, c-format
msgid "Set actions for %s"
msgstr "Setează acțiunile pentru %s"
-#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:380
msgid "Mime Type"
msgstr "Tip Mime"
-#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:381
msgid "Extension"
msgstr "Extensie"
-#: capplets/mime-type/mime-data.c:492
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:488
msgid "You must enter a mime-type"
msgstr "Trebuie să introduceți un tip Mime"
-#: capplets/mime-type/mime-data.c:497
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
msgid ""
"You must add either a regular-expression or\n"
"a file-name extension"
@@ -270,7 +295,7 @@ msgstr ""
"Trebuie să adăugați fie o expresie regulată sau\n"
"o extensie de fișier"
-#: capplets/mime-type/mime-data.c:501
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:497
msgid ""
"Please put your mime-type in the format:\n"
"CATEGORY/TYPE\n"
@@ -284,11 +309,11 @@ msgstr ""
"De exemplu:\n"
"image/png"
-#: capplets/mime-type/mime-data.c:506
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
msgid "This mime-type already exists"
msgstr "Acest tip Mime există deja"
-#: capplets/mime-type/mime-data.c:587
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:583 capplets/mime-type/mime-info.c:425
msgid ""
"We are unable to create the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
@@ -300,7 +325,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu se va putea salva situația curentă."
-#: capplets/mime-type/mime-data.c:593
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:589 capplets/mime-type/mime-info.c:431
msgid ""
"We are unable to access the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
@@ -312,7 +337,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu se va putea salva situația curentă."
-#: capplets/mime-type/mime-data.c:604
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:600
msgid ""
"Cannot create the file\n"
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
@@ -324,34 +349,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu se va putea salva situația curentă."
-#: capplets/mime-type/mime-info.c:427
-msgid ""
-"We are unable to create the directory\n"
-"~/.gnome/mime-info.\n"
-"\n"
-"We will not be able to save the state."
-msgstr ""
-"Nu se poate crea directorul\n"
-"~/.gnome/mime-info\n"
-"\n"
-"Nu se va putea salva situația curentă."
-
-#: capplets/mime-type/mime-info.c:433
-msgid ""
-"We are unable to access the directory\n"
-"~/.gnome/mime-info.\n"
-"\n"
-"We will not be able to save the state."
-msgstr ""
-"Nu se poate accesa directorul\n"
-"~/.gnome/mime-info\n"
-"\n"
-"Nu se va putea salva situația curentă."
-
-#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
+#: capplets/mime-type/mime-info.c:442
msgid ""
"Cannot create the file\n"
-"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
+"~/.gnome/mime-info/user.keys\n"
"\n"
"We will not be able to save the state"
msgstr ""
@@ -360,30 +361,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu se va putea salva situația curentă."
-#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
-#: capplets/session-properties/session-properties.c:199
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1089
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:79
+msgid ""
+"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
+"have the Control Center documentation installed on your system."
+msgstr ""
+"Nu există ajutor disponibil/instalat pentru aceste setări. Vă rog să vă asigurați\n"
+"că ați instalat documentația Centrului de control pe sistemul dvs."
+
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:95
+#: capplets/session-properties/session-properties.c:215
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1098
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
-#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
-#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:266
-#: capplets/session-properties/session-properties.c:189
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1079
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:105
+#: capplets/session-properties/session-properties.c:205
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1088
msgid "Add..."
msgstr "Adaugă..."
-#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
-#: capplets/session-properties/session-properties.c:194
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1084
+#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:109
+#: capplets/session-properties/session-properties.c:210
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1093
msgid "Edit..."
msgstr "Editează"
-#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:21
msgid "Add Mime Type"
msgstr "Adaugă un tip Mime"
-#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:22
msgid ""
"Add a new Mime Type\n"
"For example: image/tiff; text/x-scheme"
@@ -391,15 +399,11 @@ msgstr ""
"Adaugă un nou tip Mime\n"
"De exemplu: image/tiff; text/x-scheme"
-#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:27
msgid "Mime Type:"
msgstr "Tip Mime:"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
-msgid "Extensions"
-msgstr "Extensii"
-
-#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
msgid ""
"Type in the extensions for this mime-type.\n"
"For example: .html, .htm"
@@ -407,15 +411,15 @@ msgstr ""
"Introduceți extensiile pentru acest tip Mime.\n"
"De exemplu: .html, .htm"
-#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:46
msgid "Extension:"
msgstr "Extensie:"
-#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:51
msgid "Regular Expressions"
msgstr "Expresii regulate"
-#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
msgid ""
"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
"by. These fields are optional."
@@ -423,318 +427,248 @@ msgstr ""
"Puteți seta până la două expresii regulate pentru a identifica tipul Mime\n"
"Aceste câmpuri sunt opționale."
-#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:8
+#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:267
msgid "Mouse buttons"
msgstr "Butoane mouse"
-#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:9
+#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:276
msgid "Left handed"
msgstr "Pentru stângaci"
-#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:10
+#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:278
msgid "Right handed"
msgstr "Pentru dreptaci"
-#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:11
+#. Mouse motion
+#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:304
msgid "Mouse motion"
msgstr "Mișcare mouse"
-#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:12
+#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:314
msgid "Acceleration"
msgstr "Accelerare"
-#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:13
-msgid "Threshold"
-msgstr "Threshold"
+#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:314
+msgid "Fast"
+msgstr "Rapidă "
-#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:14
+#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:314
msgid "Slow"
msgstr "Înceată "
-#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:15
-msgid "Fast"
-msgstr "Rapidă "
+#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
+msgid "Threshold"
+msgstr "Limită"
-#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:16
+#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
msgid "Large"
-msgstr "Mare "
+msgstr "Mare"
-#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:17
+#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
msgid "Small"
-msgstr "Mic "
+msgstr "Mică"
-#: capplets/new-screensaver-properties/preferences.c:502
-msgid "Custom screensaver. No description available"
+#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:350
+msgid ""
+"an initialization error occurred while starting 'mouse-properties-capplet'.\n"
+"aborting...\n"
msgstr ""
+"o eroare de inițializare s-a produs la pornirea 'mouse-properties-capplet'.\n"
+"renunț...\n"
-#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Selection"
-msgstr "Selectează un icon..."
-
-#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Disable screensaver"
-msgstr "Fără Screensaver"
-
-#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:209
-msgid "Black screen only"
-msgstr ""
+#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:102
+msgid "Require Password"
+msgstr "Necesită parolă"
-#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:218
-msgid "One screensaver all the time"
-msgstr ""
+#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:154
+msgid "Use power management."
+msgstr "Utilizează power management-ul."
-#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:228
-msgid "Choose randomly from those checked off"
-msgstr ""
+#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:309
+msgid "No Screensaver"
+msgstr "Fără Screensaver"
-#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:238
-msgid "Choose randomly among all screensavers"
-msgstr ""
+#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:314
+msgid "Random Screensaver"
+msgstr "Screensaver aleator"
-#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:279
+#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:483
+#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:56
msgid "Settings..."
msgstr "Setări..."
-#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:284
-#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Demo"
-msgstr "Elimină "
-
-#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:289
-msgid "Demo Next"
-msgstr ""
+#. we need to special case random
+#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:491
+msgid "Random Settings"
+msgstr "Setări aleatoare"
-#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:295
-msgid "Demo Previous"
-msgstr ""
+#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:501
+#, c-format
+msgid "%s Settings..."
+msgstr "%s Setări..."
-#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:318
-#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:204
-msgid "Description"
-msgstr ""
+#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:46
+msgid "About:"
+msgstr "Despre:"
-#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Screensaver Selection"
-msgstr "Setări Screensaver"
+#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:51
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
-#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:344
-msgid "Basic"
-msgstr ""
+#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:61
+msgid "Author: UNKNOWN"
+msgstr "Autor: NECUNOSCUT"
-#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Start screensaver after"
-msgstr " de minute după ce screensaver-ul a fost pornit."
+#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:78
+#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:59
+msgid "Settings"
+msgstr "Setări"
-#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:367
-#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:382
-#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:414
-#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:452
-#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:469
-#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:486
-#, fuzzy
-msgid "minutes"
-msgstr " de minute."
+#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:38
+msgid "RANDOM SCREENSAVER"
+msgstr "SCREENSAVER ALEATOR"
-#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:371
-msgid "Switch screensavers every"
-msgstr ""
+#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:49
+msgid "Screen Saver"
+msgstr "Screensaver"
-#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:386
-msgid "Security"
+#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:61
+msgid ""
+"Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the "
+"current screensaver."
msgstr ""
+"Apăsând acest buton veți vedea o fereastră de dialog care vă va ajuta să "
+"setați screensaver-ul curent."
-#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:395
-#, fuzzy
-msgid "Require password to unlock"
-msgstr "Necesită parolă"
+#. set up the initial frame, and get a vbox in which to pack things.
+#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:88
+msgid "Screen Saver Settings"
+msgstr "Setări Screensaver"
-#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:404
-#, fuzzy
-msgid "Only after the screensaver has run for"
-msgstr " de minute după ce screensaver-ul a fost pornit."
+#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:96
+msgid "Start After "
+msgstr "Pornește după "
-#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:422
-#, fuzzy
-msgid "Power Management"
-msgstr "Utilizează power management-ul."
+#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:102
+msgid " Minutes."
+msgstr " de minute."
-#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:430
-#, fuzzy
-msgid "Enable power management"
-msgstr "Utilizează power management-ul."
+#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:117
+msgid "Priority:"
+msgstr "Prioritate:"
-#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:441
-msgid "Go to standby mode after"
-msgstr ""
+#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:124
+msgid "Low "
+msgstr "Mică "
-#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:458
-msgid "Go to suspend mode after"
-msgstr ""
+#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:126
+msgid " Normal"
+msgstr " Normală "
-#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:475
-#, fuzzy
-msgid "Shut down monitor after"
+#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:137
+msgid "Shutdown monitor "
msgstr "Închide monitorul la "
-#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:492
-msgid "General Properties"
-msgstr ""
-
-#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:507
-#: capplets/session-properties/session-properties.c:179
-#: capplets/session-properties/startup-programs.c:308
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritate"
-
-#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:514
-#, fuzzy
-msgid "Low"
-msgstr "Mică "
-
-#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:521
-#, fuzzy
-msgid "High"
-msgstr "Dreapta"
-
-#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:539
-msgid "Be verbose"
-msgstr ""
+#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:139
+msgid " minutes after screen saver has started."
+msgstr " de minute după ce screensaver-ul a fost pornit."
-#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:543
-msgid "Effects"
-msgstr ""
+#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:152
+msgid "Screen Saver Demo"
+msgstr "Demo screensaver"
-#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:555
-msgid "Install colormap"
-msgstr ""
+#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:262
+msgid "Keyboard bell"
+msgstr "Sunet tastatură"
-#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:561
-msgid "Fade to black when activating screensaver"
-msgstr ""
+#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:270
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
-#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:567
-msgid "Fade desktop back when deactivating screensaver"
-msgstr ""
+#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:273
+msgid "Pitch (Hz)"
+msgstr "Înălțime (Hz) "
-#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:576
-#, fuzzy
-msgid "Fade Duration"
+#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:276
+msgid "Duration (ms)"
msgstr "Durata (ms)"
-#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:596
-msgid "Fade Smoothness"
-msgstr ""
+#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:288
+msgid "Test"
+msgstr "Testează "
-#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:617
-msgid "Long"
-msgstr ""
+#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:306
+msgid "Keyboard repeat rate"
+msgstr "Rată de repetare tastatură"
-#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:627
-msgid "Smooth"
-msgstr ""
+#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:316
+msgid "Enable auto-repeat"
+msgstr "Activează repetarea automată"
-#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:637
-msgid "Short"
-msgstr ""
+#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:325
+msgid "Repeat rate"
+msgstr "Rată de repetare"
-#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:647
-msgid "Jerky"
-msgstr ""
+#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:328
+msgid "Repeat Delay"
+msgstr "Pauză repetare"
-#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:658
-msgid "Advanced Properties"
-msgstr ""
+#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:330
+msgid "Keyboard click"
+msgstr "Clic tastatură"
-#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:185
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:762
-msgid "Name:"
-msgstr "Nume:"
+#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:339
+msgid "Click on keypress"
+msgstr "Clic la apăsarea tastelor"
-#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:197
-#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:62
-msgid "Settings"
-msgstr "Setări"
+#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:348
+msgid "Click volume"
+msgstr "Volum clic"
-#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:207
-msgid "label1"
-msgstr ""
+#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:359
+msgid "Test settings"
+msgstr "Testează setările "
-#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1363
+#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:466
msgid ""
-"Cannot find the data to configure this screensaver. Please edit the command "
-"line below."
-msgstr ""
-
-#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1368
-msgid "Please enter a command line below."
-msgstr ""
-
-#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1383
-msgid "Visual:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1412
-#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1708
-msgid "Any"
-msgstr ""
-
-#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Add a new screensaver"
-msgstr "Screensaver aleator"
-
-#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:108
-msgid "Select the screensaver to run from the list below:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:195
-msgid "Custom"
+"an initialization error occurred while starting "
+"'keyboard-properties-capplet'.\n"
+"aborting...\n"
msgstr ""
+"o eroare de inițializare s-a produs la pornirea "
+"'keyboard-properties-capplet'.\n"
+"renunț...\n"
-#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:221
-#, fuzzy
-msgid "New screensaver"
-msgstr "Fără Screensaver"
-
-#: capplets/session-properties/chooser.c:61
-#, fuzzy
+#: capplets/session-properties/chooser.c:57
msgid "Session"
-msgstr "Extensie"
+msgstr "Sesiune"
#. dialog
-#: capplets/session-properties/chooser.c:97
-#, fuzzy
+#: capplets/session-properties/chooser.c:93
msgid "Session Chooser"
-msgstr "Salvează sesiunea mai târziu"
+msgstr "Selector de sesiune"
-#: capplets/session-properties/chooser.c:100
-#, fuzzy
+#: capplets/session-properties/chooser.c:96
msgid "Start Session"
-msgstr "Salvează sesiunea acum"
+msgstr "Pornește sesiunea"
-#: capplets/session-properties/chooser.c:103
-#, fuzzy
+#: capplets/session-properties/chooser.c:99
msgid "Cancel Login"
-msgstr "Renunță"
+msgstr "Renunță la login"
-#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:103
+#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:100
msgid "Order: "
msgstr "Ordine: "
-#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:113
+#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:110
msgid "Style: "
msgstr "Stil: "
-#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:33
+#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:30
msgid "This button sets the start order of the selected programs.\n"
msgstr "Acest buton setează ordinea de start a programelor selectate.\n"
-#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:34
+#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:31
msgid ""
"This button sets the restart style of the selected programs:\n"
"Normal programs are unaffected by logouts but can die;\n"
@@ -748,7 +682,7 @@ msgstr ""
"Programele \"gunoi\" nu sunt loate în seamă la logout și pot să moară;\n"
"Programele de setări sunt întotdeauna pornite la fiecare login."
-#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:39
+#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:36
msgid ""
"This button produces a key to the program states below:\n"
"Inactive programs are waiting to start or have finished;\n"
@@ -764,135 +698,146 @@ msgstr ""
"Programele ce salvează vor stoca detaliile lor de sesiune;\n"
"Programele care nu au nici un contact vor avea status necunoscut.\n"
-#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:45
+#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:42
msgid "This column gives the command used to start a program."
msgstr "Această coloană indică comanda utilizată pentru pornirea unui program."
-#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:138
+#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:135
msgid "Order"
msgstr "Ordine"
-#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:139
+#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:136
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:140
+#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:137
msgid "State"
msgstr "Status"
-#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:141
+#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:138
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:34
+#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:31
msgid "Inactive"
msgstr "Inactiv"
-#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:35
+#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:32
msgid "Waiting to start or already finished."
msgstr "Așteaptă să pornească sau deja s-a terminat."
-#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:37
+#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:34
msgid "Starting"
msgstr "Pornește"
-#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:38
+#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:35
msgid "Started but has not yet reported state."
msgstr "Pornit, însă nu a raportat încă status-ul"
-#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:40
+#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:37
msgid "Running"
msgstr "Rulează"
-#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:41
+#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:38
msgid "A normal member of the session."
msgstr "Un membru normal al sesiunii"
-#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:43
+#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:40
msgid "Saving"
msgstr "Salvez"
-#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:44
+#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:41
msgid "Saving session details."
msgstr "Salvez detaliile de sesiune."
-#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:46
+#. This is about the only case where we'll put Unknown instead
+#. of simply not showing the info.
+#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:43 control-center/splash.c:178
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
-#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:47
+#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:44
msgid "State not reported within timeout."
msgstr "Status "
-#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:53
+#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:50
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:54
+#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:51
msgid "Unaffected by logouts but can die."
msgstr "Neafectat de logout-uri, însă poate muri."
-#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:56
+#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:53
msgid "Respawn"
msgstr "Restartat"
-#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:57
+#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:54
msgid "Never allowed to die."
msgstr "Nu i se permite să moară."
-#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:59
+#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:56
msgid "Trash"
msgstr "Gunoi"
-#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:60
+#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:57
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr "Neluat în seamă la logout și poate muri"
-#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:63
+#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:60
msgid "Always started on every login."
msgstr "Pornit în totdeauna la fiecare login."
-#: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:502
+#: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:500
msgid "Remove Program"
msgstr "Elimină program"
#. frame for options
-#: capplets/session-properties/session-properties.c:139
+#: capplets/session-properties/session-properties.c:148
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"
-#: capplets/session-properties/session-properties.c:150
+#: capplets/session-properties/session-properties.c:159
+msgid "Show splash screen on login"
+msgstr "Afișează ecranul de pornire la început"
+
+#: capplets/session-properties/session-properties.c:166
msgid "Prompt on logout"
msgstr "Întreabă la logout"
-#: capplets/session-properties/session-properties.c:157
+#: capplets/session-properties/session-properties.c:173
msgid "Automatically save changes to session"
msgstr "Salvează automat schimbările sesiunii"
#. frame for manually started programs
-#: capplets/session-properties/session-properties.c:162
+#: capplets/session-properties/session-properties.c:178
msgid "Non-session-managed Startup Programs"
msgstr "Programe Startup, non-session-managed"
-#: capplets/session-properties/session-properties.c:180
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:72
+#: capplets/session-properties/session-properties.c:195
+#: capplets/session-properties/startup-programs.c:305
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritate"
+
+#: capplets/session-properties/session-properties.c:196
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:76
msgid "Command"
msgstr "Comandă "
-#: capplets/session-properties/session-properties.c:209
+#: capplets/session-properties/session-properties.c:225
msgid "Browse Currently Running Programs..."
msgstr "Răsfoiește programele ce rulează în mod curent... "
-#: capplets/session-properties/session-properties.c:475
+#: capplets/session-properties/session-properties.c:417
msgid "Only display warnings."
msgstr "Afișează doar avertizările."
-#: capplets/session-properties/startup-programs.c:292
-#: capplets/session-properties/startup-programs.c:299
+#: capplets/session-properties/startup-programs.c:289
+#: capplets/session-properties/startup-programs.c:296
msgid "Startup Command"
msgstr "Comandă Startup"
-#: capplets/session-properties/startup-programs.c:323
+#: capplets/session-properties/startup-programs.c:320
msgid ""
"Programs with smaller values are started before programs with higher values. "
"The default value should be OK"
@@ -900,125 +845,160 @@ msgstr ""
"Programele cu valori mai mici vor fi pornite înaintea programelor cu valori "
"mai mari. Valoarea implicită ar trebui să fie OK"
-#: capplets/session-properties/startup-programs.c:342
+#: capplets/session-properties/startup-programs.c:339
msgid "The startup command cannot be empty"
msgstr "Comanda startup nu poate fi goală"
-#: capplets/session-properties/startup-programs.c:382
+#: capplets/session-properties/startup-programs.c:379
msgid "Add Startup Program"
msgstr "Adaugă un program Startup"
-#: capplets/session-properties/startup-programs.c:400
+#: capplets/session-properties/startup-programs.c:397
msgid "Edit Startup Program"
msgstr "Editează programul Startup"
-#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:8
+#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:97
+msgid ""
+"an initialization error occurred while starting 'sound-properties-capplet'."
+msgstr ""
+"o eroare de inițializare s-a produs la pornirea 'sound-properties-capplet'."
+
+#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:188
+msgid "Event"
+msgstr "Eveniment"
+
+#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:189
+msgid "File to Play"
+msgstr "Fișier de redat"
+
+#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:243
msgid "Enable"
msgstr "Activat"
-#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:9
+#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:250
msgid "Enable sound server startup"
msgstr "Activează serverul de sunet la startup"
-#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:10
+#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:258
msgid "Sounds for events"
msgstr "Sunete pentru evenimente"
-#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:11
+#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:279
msgid "General"
msgstr "General"
-#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:12
-msgid "Event"
-msgstr "Eveniment"
+#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:286
+msgid "Select sound file"
+msgstr "Selectează fișierul de sunet"
-#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:13
-msgid "File to Play"
-msgstr "Fișier de redat"
+#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:325
+msgid "Play"
+msgstr "Redare"
-#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:14
+#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:336
msgid "Sound Events"
msgstr "Evenimente de sunet"
-#: capplets/theme-switcher/demo.c:54
+#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:355
+msgid ""
+"This copy of the GNOME control center was not compiled with sound support"
+msgstr ""
+"Această copie a Centrului de Control GNOME nu a fost compilată cu suport de "
+"sunet"
+
+#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:748
+msgid "The sound file for this event does not exist."
+msgstr "Fișierul de sunet pentru acest eveniment nu există."
+
+#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:750
+msgid ""
+"The sound file for this event does not exist.\n"
+"You may want to install the gnome-audio package\n"
+"for a set of default sounds."
+msgstr ""
+"Fișierul de sunet pentru acest eveniment nu există.\n"
+"Poate doriți să instalați pachetul gnome-audio\n"
+"pentru un set de sunete implicite."
+
+#: capplets/theme-switcher/demo.c:50
msgid "One"
msgstr "Unu"
-#: capplets/theme-switcher/demo.c:54
+#: capplets/theme-switcher/demo.c:50
msgid "Two"
msgstr "Doi"
#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo
-#: capplets/theme-switcher/demo.c:56
+#: capplets/theme-switcher/demo.c:52
msgid "Eenie"
msgstr "Dă'"
-#: capplets/theme-switcher/demo.c:56
+#: capplets/theme-switcher/demo.c:52
msgid "Meenie"
msgstr "și"
-#: capplets/theme-switcher/demo.c:57
+#: capplets/theme-switcher/demo.c:53
msgid "Mynie"
msgstr "mie"
-#: capplets/theme-switcher/demo.c:57
+#: capplets/theme-switcher/demo.c:53
msgid "Moe"
msgstr "o"
-#: capplets/theme-switcher/demo.c:58
+#: capplets/theme-switcher/demo.c:54
msgid "Catcha"
msgstr "pungă"
-#: capplets/theme-switcher/demo.c:58
+#: capplets/theme-switcher/demo.c:54
msgid "Tiger"
msgstr "Dacă"
-#: capplets/theme-switcher/demo.c:59
+#: capplets/theme-switcher/demo.c:55
msgid "By Its"
msgstr "nu-ti"
-#: capplets/theme-switcher/demo.c:59
+#: capplets/theme-switcher/demo.c:55
msgid "Toe"
msgstr "repugnă"
-#: capplets/theme-switcher/demo.c:118
+#: capplets/theme-switcher/demo.c:114
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
msgstr "Temele selectate de mai sus vor fi testate pentru previzualizare aici."
#. column one
-#: capplets/theme-switcher/demo.c:123
+#: capplets/theme-switcher/demo.c:119
msgid "Sample Button"
msgstr "Exemplu de buton"
-#: capplets/theme-switcher/demo.c:127
+#: capplets/theme-switcher/demo.c:123
msgid "Sample Check Button"
msgstr "Exemplu de buton bifare"
-#: capplets/theme-switcher/demo.c:132
+#: capplets/theme-switcher/demo.c:128
msgid "Sample Text Entry Field"
msgstr "Exemplu de câmp de editare text"
-#: capplets/theme-switcher/demo.c:143
+#: capplets/theme-switcher/demo.c:139
msgid "Submenu"
msgstr "Submeniu"
-#: capplets/theme-switcher/demo.c:150
+#: capplets/theme-switcher/demo.c:146
msgid "Item 1"
msgstr "Element 1"
-#: capplets/theme-switcher/demo.c:153
+#: capplets/theme-switcher/demo.c:149
msgid "Another item"
msgstr "Alt element"
-#: capplets/theme-switcher/demo.c:158
+#: capplets/theme-switcher/demo.c:154
msgid "Radio Button 1"
msgstr "Buton radio 1"
-#: capplets/theme-switcher/demo.c:164
+#: capplets/theme-switcher/demo.c:160
msgid "Radio Button 2"
msgstr "Buton radio 2"
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:88
+#: capplets/theme-switcher/gui.c:89
#, c-format
msgid ""
"Error installing theme:\n"
@@ -1029,11 +1009,11 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:119
+#: capplets/theme-switcher/gui.c:120
msgid "Select a theme to install"
msgstr "Selectați o temă pentru instalare"
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:196
+#: capplets/theme-switcher/gui.c:197
msgid "Available Themes"
msgstr "Teme disponibile"
@@ -1069,204 +1049,225 @@ msgstr "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-2"
msgid "Use custom font."
msgstr "Utilizează un font specific"
-#: capplets/theme-switcher/install.c:31
+#: capplets/theme-switcher/install.c:26
msgid "Home directory doesn't exist!\n"
msgstr "Directorul acasă nu există!\n"
-#: capplets/theme-switcher/install.c:41
+#: capplets/theme-switcher/install.c:36
msgid "Theme does not exist"
msgstr "Tema nu există"
-#: capplets/theme-switcher/install.c:73
+#: capplets/theme-switcher/install.c:68
#, c-format
msgid "Command '%s' failed"
msgstr "Comanda '%s' a eșuat"
-#: capplets/theme-switcher/install.c:78
+#: capplets/theme-switcher/install.c:73
msgid "Unknown file format"
msgstr "Format fișier necunoscut"
-#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:8
-msgid "Menu Options"
-msgstr "Opțiuni meniu"
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:54
+msgid "Can detach and move toolbars"
+msgstr "Poate detașa și muta barele de scule"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:59
+msgid "Toolbars have relieved border"
+msgstr "Barele de scule au chenar vizibil"
-#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:9
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:64
+msgid "Toolbar buttons have relieved border"
+msgstr "Butoanele din barele de scule au chenar vizibil"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:69
+msgid "Toolbars have line separators"
+msgstr "Barele de scule au linii separatoare"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:74
+msgid "Toolbars have text labels"
+msgstr "Barele de scule au etichete text"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:103
msgid "Can detach and move menus"
msgstr "Poate detașa și muta meniuri"
-#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:10
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:108
msgid "Menus have relieved border"
msgstr "Meniurile au chenar vizibil"
-#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:11
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:112
msgid "Submenus can be torn off"
msgstr "Submeniurile pot fi dezactivate"
-#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:12
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:116
msgid "Menu items have icons"
msgstr "Elementele din meniu pot avea icon-uri"
-#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:13
-msgid "Statusbar Options"
-msgstr "Opțiuni bară de status"
-
-#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:14
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:140
msgid "Statusbar is interactive when possible"
msgstr "Bara de status este inactivă când e posibil"
-#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:15
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:145
msgid "Statusbar progress meter is on the right"
msgstr "Indicatorul de progres din bara de status este în dreapta"
-#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:16
-msgid "Toolbar Options"
-msgstr "Opțiuni bară de scule"
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:162
+msgid "Menu Options"
+msgstr "Opțiuni meniu"
-#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:17
-msgid "Can detach and move toolbars"
-msgstr "Poate detașa și muta barele de scule"
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:163
+msgid "Statusbar Options"
+msgstr "Opțiuni bară de status"
-#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:18
-msgid "Toolbars have relieved border"
-msgstr "Barele de scule au chenar vizibil"
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:164
+msgid "Toolbar Options"
+msgstr "Opțiuni bară de scule"
-#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:19
-msgid "Toolbar buttons have relieved border"
-msgstr "Butoanele din barele de scule au chenar vizibil"
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:170
+msgid "Dialog buttons"
+msgstr "Butoane de dialog"
-#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:20
-msgid "Toolbars have line separators"
-msgstr "Barele de scule au linii separatoare"
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:171
+msgid "Default value"
+msgstr "Valoare implicită"
-#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:21
-msgid "Toolbars have text labels"
-msgstr "Barele de scule au etichete text"
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:172
+msgid "Spread buttons out"
+msgstr "Distribuie butoanele"
-#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:23
-msgid "Dialog Layout"
-msgstr "Aspect dialog"
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:173
+msgid "Put buttons on edges"
+msgstr "Pune butoanele pe margini"
-#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Dialog Buttons:"
-msgstr "Butoane de dialog"
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:174
+msgid "Left-justify buttons"
+msgstr "Aliniază butoanele la stânga"
-#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:25
-msgid ""
-"Default value\n"
-"Spread buttons out\n"
-"Put buttons on edges\n"
-"Left-justify buttons\n"
-"Right-justify buttons\n"
-msgstr ""
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:175
+msgid "Right-justify buttons"
+msgstr "Aliniază butoanele la dreapta"
-#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:31
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:180
msgid "Dialog buttons have icons"
msgstr "Butoanele de dialog au icon-uri"
-#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:32
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:185
msgid "Use statusbar instead of dialog when possible"
msgstr "Utilizează bara de status în locul dialogurilor când este posibil"
-#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:33
-msgid "Dialog Behavior"
-msgstr "Comportament dialog"
-
-#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Dialog position:"
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:207
+msgid "Dialog position"
msgstr "Poziție dialoguri"
-#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Dialog hints:"
-msgstr "Hinturi de dialog"
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:208
+msgid "Let window manager decide"
+msgstr "Lasă managerul de ferestre să decidă"
-#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:36
-msgid ""
-"Let window manager decide\n"
-"Center of the screen\n"
-"At the mouse pointer\n"
-msgstr ""
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:209
+msgid "Center of the screen"
+msgstr "Centrul ecranului"
-#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:40
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Dialogs are like other windows\n"
-"Dialogs are treated specially by the window manager\n"
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:210
+msgid "At the mouse pointer"
+msgstr "La cursorul mouse-ului"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:215
+msgid "Dialog hints"
+msgstr "Dialoguri cu sugestii"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:216
+msgid "Dialogs are like other windows"
+msgstr "Dialogurile sunt ca și alte ferestre"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:217
+msgid "Dialogs are treated specially by window manager"
msgstr "Dialogurile sunt tratate special de managerul de ferestre"
-#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:43
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:222
msgid "Place dialogs over application window when possible"
msgstr "Plasează dialogurile peste ferestrele aplicațiilor când este posibil"
-#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:44
-msgid "window3"
-msgstr ""
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:243
+msgid "Dialog Layout"
+msgstr "Aspect dialog"
-#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:45
-msgid "GNOME MDI Options"
-msgstr "Opțiuni MDI GNOME"
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:244
+msgid "Dialog Behavior"
+msgstr "Comportament dialog"
-#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Default MDI Mode:"
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:250
+msgid "Default MDI Mode"
msgstr "Mod MDI Implicit"
-#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:47
-#, fuzzy
-msgid "MDI notebook tab position:"
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:251
+msgid "Notebook"
+msgstr "Notebook"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:252
+msgid "Toplevel"
+msgstr "Toplevel"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:253
+msgid "Modal"
+msgstr "Modal"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:258
+msgid "MDI notebook tab position"
msgstr "Poziția tab-ului MDI notebook"
-#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:48
-msgid ""
-"Notebook\n"
-"Toplevel\n"
-"Modal\n"
-msgstr ""
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:259
+msgid "Left"
+msgstr "Stânga"
-#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:52
-msgid ""
-"Left\n"
-"Right\n"
-"Top\n"
-"Bottom\n"
-msgstr ""
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:260
+msgid "Right"
+msgstr "Dreapta"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:261
+msgid "Top"
+msgstr "Sus"
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:49
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:262
+msgid "Bottom"
+msgstr "Jos"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:277
+msgid "GNOME MDI Options"
+msgstr "Opțiuni MDI GNOME"
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:51
msgid "Error initializing the `url-properties' capplet."
msgstr "Eroare la inițializarea `url-properties' capplet."
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:72
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:76
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:88
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:92
msgid "handler:"
msgstr "handler:"
#. set some commonly used handlers
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:98
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:102
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:103
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:107
msgid "Netscape (new window)"
msgstr "Netscape (fereastră nouă)"
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:109
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:113
msgid "Help browser"
msgstr "Browser ajutor"
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:114
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:118
msgid "Help browser (new window)"
msgstr "Browser ajutor (fereastră nouă)"
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:126
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:130
msgid "Set"
msgstr "Setează "
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:145
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:142
#, c-format
msgid ""
"Starting %s\n"
@@ -1275,21 +1276,21 @@ msgstr ""
"Pornesc %s\n"
"(%d de secunde au mai rămas până timpul alocat operației va expira)"
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:306
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:303
#, c-format
msgid "%s (Current)"
msgstr "%s (Curent)"
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:309
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:306
#, c-format
msgid "Run Configuration Tool for %s"
msgstr "Rulează unealta de configurare pentru %s"
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:320
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:317
msgid " (Not found)"
msgstr " (Negăsit)"
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:359
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:356
msgid ""
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
@@ -1297,7 +1298,7 @@ msgstr ""
"wm-properties-capplet: Nu se poate inițializa managerul de ferestre.\n"
"\tAlt manager de ferestre rulează și nu poate fi oprit\n"
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:363
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:360
#, c-format
msgid ""
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
@@ -1306,18 +1307,20 @@ msgstr ""
"wm-properties-capplet: Nu se poate inițializa managerul de ferestre.\n"
"\t'%s' nu a pornit\n"
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:412
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:413
msgid "Previous window manager did not die\n"
msgstr "Managerul de ferestre precedent nu a fost oprit\n"
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:445
-#, fuzzy, c-format
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:446
+#, c-format
msgid ""
"Could not start '%s'.\n"
"Falling back to previous window manager '%s'\n"
-msgstr "Reîntoarcere la managerul de ferestre precedent '%s'\n"
+msgstr ""
+"Nu am putut porni '%s'.\n"
+"Reîntoarcere la managerul de ferestre precedent '%s'\n"
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:476
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:477
msgid ""
"Could not start fallback window manager.\n"
"Please run a window manager manually. You can\n"
@@ -1329,15 +1332,14 @@ msgstr ""
"face aceasta selectând \"Rulează program\" în meniul\n"
"GNOME\n"
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:501
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:751
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:859
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:866
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:502
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:868
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:875
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1021
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:519
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:520
msgid ""
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
@@ -1349,21 +1351,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Managerul de ferestre curent a fost schimbat. Pentru ca schimbarea\n"
"să fie salvată, va trebui să salvați sesiunea curentă.\n"
-"Aceasta poate fi făcută imediat prin selectarea \"Salvează sesiunea acum\"\n"
-"de mai jos, sau puteți să o salvați mai târziu. Aceasta poate fi făcuta\n"
-"fie print selectarea \"Salvează sesiunea curentă\" din meniul \"Setări\"\n"
-"din meniul principal, sau prin activarea \"Salvează setarea curentă\" în\n"
-"momentul în care faceți logout.\n"
+"Puteți face asta imediat prin selectarea \"Salvează sesiunea curentă\"\n"
+"de mai jos, sau puteți salva sesiunea mai târziu. Aceasta poate fi făcută\n"
+"fie prin selectarea \"Salvează sesiunea curentă\" din \"Settings\" în meniul\n"
+"principal, ori prin activarea \"Salvează setările curente\" din dialogul\n"
+"de logout.\n"
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:526
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:527
msgid "Save Session Later"
msgstr "Salvează sesiunea mai târziu"
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:526
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:527
msgid "Save Session Now"
msgstr "Salvează sesiunea acum"
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:529
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:530
msgid ""
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
@@ -1373,49 +1375,48 @@ msgid ""
msgstr ""
"Managerul de ferestre curent a fost schimbat. Pentru ca schimbarea\n"
"să fie salvată, va trebui să salvați sesiunea curentă.\n"
-"Aceasta poate fi făcuta fie print selectarea \"Salvează sesiunea curentă\" \n"
-"din meniul \"Setări\" din meniul principal, sau prin activarea \"Salvează "
-"setarea curentă\" \n"
-"în momentul în care faceți logout.\n"
+"Aceasta poate fi făcută fie prin selectarea \"Salvează sesiunea curentă\"\n"
+"din meniul \"Setări\" în meniul principal, sau prin activarea\n"
+"\"Salvează setările curente\" din dialogul de logout.\n"
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:750
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:757
msgid "Add New Window Manager"
msgstr "Adaugă un nou maanager de ferestre"
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:751
-msgid "Cancel"
-msgstr "Renunță"
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:771
+msgid "Name:"
+msgstr "Nume:"
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:775
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:784
msgid "Command:"
msgstr "Comandă:"
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:788
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:797
msgid "Configuration Command:"
msgstr "Comandă configurare:"
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:807
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:816
msgid "Window manager is session managed"
msgstr "Managerul de ferestre este \"session managed\""
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:857
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:866
msgid "Name cannot be empty"
msgstr "Numele nu poate fi vid"
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:864
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:873
msgid "Command cannot be empty"
msgstr "Comanda nu poate fi vidă"
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:913
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:955
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:922
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:964
msgid "Edit Window Manager"
msgstr "Editează managerul de ferestre"
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1011
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1020
msgid "You cannot delete the current Window Manager"
msgstr "Nu puteți șterge managerul de ferestre curent"
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1153
+#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1134
msgid ""
"an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
@@ -1423,349 +1424,140 @@ msgstr ""
"o eroare de inițializare s-a produs la pornirea 'wm-properties-capplet'.\n"
"renunț...\n"
-#: libcapplet/capplet-widget.c:72
+#: control-center/callbacks.c:101
+msgid "GNOME Control Center"
+msgstr "Centrul de control GNOME"
+
+#: control-center/callbacks.c:104
+msgid "Desktop Properties manager."
+msgstr "Managerul de proprietăți desktop"
+
+#: control-center/capplet-manager.c:179
+msgid "Try"
+msgstr "Încearcă"
+
+#: control-center/capplet-manager.c:185
+msgid "Revert"
+msgstr "Anulează"
+
+#. set the help item
+#: control-center/capplet-manager.c:208
+#, c-format
+msgid "Help with '%s' settings"
+msgstr "Ajutor cu setările '%s'"
+
+#: control-center/capplet-widget-libs.c:46
msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
msgstr "id capplet -- asignat de control-center"
-#: libcapplet/capplet-widget.c:72
+#: control-center/capplet-widget-libs.c:46
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: libcapplet/capplet-widget.c:74
+#: control-center/capplet-widget-libs.c:47
msgid "Multi-capplet id."
msgstr "Multi-capplet id."
-#: libcapplet/capplet-widget.c:74
+#: control-center/capplet-widget-libs.c:47
msgid "CAPID"
msgstr "CAPID"
-#: libcapplet/capplet-widget.c:76
+#: control-center/capplet-widget-libs.c:48
msgid "X ID of the socket it's plugged into"
msgstr "X ID-ul socket-ului este conectat la"
-#: libcapplet/capplet-widget.c:76
+#: control-center/capplet-widget-libs.c:48
msgid "XID"
msgstr "XID"
-#: libcapplet/capplet-widget.c:78
+#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
msgid "IOR of the control-center"
msgstr "IOR-ul control-center-ului"
-#: libcapplet/capplet-widget.c:78
+#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
msgid "IOR"
msgstr "IOR"
-#: libcapplet/capplet-widget.c:80
+#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
msgid "Initialize session settings"
msgstr "Inițializare setări sesiune"
-#: libcapplet/capplet-widget.c:82
+#: control-center/capplet-widget-libs.c:51
msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases"
msgstr ""
"Ignoră acțiunea implicită. Utilizat pentru cazuri init-session specifice"
-#: libcapplet/capplet-widget.c:85
-msgid "Get an XML description of the capplet's state"
-msgstr ""
-
-#: libcapplet/capplet-widget.c:85
-msgid "DO_GET"
-msgstr ""
+#: control-center/capplet-widget.c:262
+msgid "Sorry, no help is available for these settings."
+msgstr "Îmi pare rău, nu este disponibil ajutor pentru aceste setări."
-#: libcapplet/capplet-widget.c:87
-msgid "Read an XML description of the capplet's state and apply it"
-msgstr ""
+#: control-center/corba-glue.c:75
+msgid "capplet-command to be run."
+msgstr "comanda capplet ce trebuie rulată."
-#: libcapplet/capplet-widget.c:88
-msgid "DO_SET"
-msgstr ""
+#: control-center/corba-glue.c:75
+msgid "CAPPLET"
+msgstr "CAPPLET"
-#: new-control-center/capplet-dir-view.c:107
-#, fuzzy
+#: control-center/main.c:36
msgid "Help on control-center"
-msgstr "IOR-ul control-center-ului"
+msgstr "Ajutor pentru centrul de control"
-#: new-control-center/capplet-dir-view.c:108
+#: control-center/main.c:36
msgid "Help with the GNOME control-center."
msgstr "Ajutorul GNOME control-center"
-#: new-control-center/capplet-dir-view.c:111
-#, fuzzy
+#: control-center/main.c:38
+msgid "Help with the current configuration page."
+msgstr "Ajutor cu pagina curentă de configurare."
+
+#: control-center/main.c:41
msgid "About"
-msgstr "Despre:"
+msgstr "Despre"
-#: new-control-center/capplet-dir-view.c:112
-#, fuzzy
+#: control-center/main.c:41
msgid "About the GNOME control-center."
-msgstr "Ajutorul GNOME control-center"
+msgstr "Despre Centrul de control GNOME"
-#: new-control-center/capplet-dir-view.c:124
-msgid "Up"
-msgstr ""
+#. we create the widgets
+#: control-center/main.c:69
+msgid "Warning:"
+msgstr "Atenție:"
-#: new-control-center/capplet-dir-view.c:124
-msgid "Parent Group"
-msgstr ""
+#: control-center/main.c:69
+msgid "Discard all changes"
+msgstr "Anulează toate schimbările"
-#: new-control-center/capplet-dir-view.c:126
-msgid "Preferences"
-msgstr ""
-
-#: new-control-center/capplet-dir-view.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Control Center Preferences"
-msgstr "Centrul de control"
-
-#: new-control-center/capplet-dir-view.c:130
-msgid "Close this Window"
+#. ...labels, etc
+#: control-center/main.c:78
+msgid ""
+"The following modules have had changes made, but not committed. If you "
+"would like to edit them, please double click on the appropriate entry."
msgstr ""
+"Următoarele module au fost modificate, însă nu au fost salvate. Dacă doriți "
+"să le editați, vă rog să faceți dublu-clic pe elementul corespunzător."
-#: new-control-center/capplet-dir-view.c:166
+#. create the app
+#: control-center/main.c:197 control-center/splash.c:247
msgid "Control Center"
msgstr "Centrul de control"
-#: new-control-center/capplet-dir-view.c:577
-msgid ""
-"No help is available/installed. Please make sure you\n"
-"have the GNOME User's Guide installed on your system."
-msgstr ""
-"Nu există ajutor disponibil/instalat. Vă rog să vă asigurați\n"
-"că ați instalat Ghidul Utilizatorului GNOME pe sistemul dvs."
-
-#: new-control-center/capplet-dir-view.c:596
-msgid "GNOME Control Center"
-msgstr "Centrul de control GNOME"
-
-#: new-control-center/capplet-dir-view.c:599
-msgid "Desktop Properties manager."
-msgstr "Managerul de proprietăți desktop"
-
-#~ msgid "Set background image."
-#~ msgstr "Setează imaginea de fundal."
-
-#~ msgid "IMAGE-FILE"
-#~ msgstr "FIȘIER-IMAGINE"
-
-#~ msgid ""
-#~ "an initialization error occurred while starting "
-#~ "'background-properties-capplet'.\n"
-#~ "aborting...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "o eroare de inițializare s-a produs la pornirea "
-#~ "'background-properties-capplet'.\n"
-#~ "renunț...\n"
-
-#~ msgid "Wallpaper Selection"
-#~ msgstr "Selecție imagine fundal"
-
-#~ msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
-#~ msgstr "Nu pot găsi un hbox, utilizez o selecție normală de fișier"
-
-#~ msgid " Browse... "
-#~ msgstr " Răsfoiește... "
-
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "niciuna"
-
-#~ msgid "Set parameters from saved state and exit"
-#~ msgstr "Setează parametrii dintre cei salvați și ieși"
-
-#~ msgid "IMAGE"
-#~ msgstr "IMAGINE"
-
-#~ msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
-#~ msgstr "Setează imaginea fundal la valoarea specificată"
-
-#~ msgid "COLOR"
-#~ msgstr "CULOARE"
-
-#~ msgid "Specifies the background color"
-#~ msgstr "Specifică culoarea de fundal"
-
-#~ msgid "Specifies end background color for gradient"
-#~ msgstr "Specifică culoarea de sfârșit a degradeului de fundal"
-
-#~ msgid "ORIENT"
-#~ msgstr "ORIENT"
-
-#~ msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
-#~ msgstr "Orientarea degradeului: vertical sau orizontal"
-
-#~ msgid "Use a solid fill for the background"
-#~ msgstr "Utilizează umplerea solidă a fundalului"
-
-#~ msgid "Use a gradient fill for the background"
-#~ msgstr "Utilizează umplerea în degrade a fundalului"
-
-#~ msgid "MODE"
-#~ msgstr "MOD"
-
-#~ msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
-#~ msgstr ""
-#~ "Afișează imaginea fundal: repetată, centrată, scalată sau cu menținerea "
-#~ "aspectului"
-
-#~ msgid ""
-#~ "an initialization error occurred while starting 'bell-properties-capplet'.\n"
-#~ "aborting...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "o eroare de inițializare s-a produs la pornirea 'bell-properties-capplet'.\n"
-#~ "renunț...\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "an initialization error occurred while starting 'mouse-properties-capplet'.\n"
-#~ "aborting...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "o eroare de inițializare s-a produs la pornirea 'mouse-properties-capplet'.\n"
-#~ "renunț...\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "an initialization error occurred while starting 'sound-properties-capplet'."
-#~ msgstr ""
-#~ "o eroare de inițializare s-a produs la pornirea 'sound-properties-capplet'."
-
-#~ msgid "Select sound file"
-#~ msgstr "Selectează fișierul de sunet"
-
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "Redare"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This copy of the GNOME control center was not compiled with sound support"
-#~ msgstr ""
-#~ "Această copie a Centrului de Control GNOME nu a fost compilată cu suport de "
-#~ "sunet"
-
-#~ msgid "The sound file for this event does not exist."
-#~ msgstr "Fișierul de sunet pentru acest eveniment nu există."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The sound file for this event does not exist.\n"
-#~ "You may want to install the gnome-audio package\n"
-#~ "for a set of default sounds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fișierul de sunet pentru acest eveniment nu există.\n"
-#~ "Poate doriți să instalați pachetul gnome-audio\n"
-#~ "pentru un set de sunete implicite."
-
-#~ msgid "Default value"
-#~ msgstr "Valoare implicită"
-
-#~ msgid "Spread buttons out"
-#~ msgstr "Distribuie butoanele"
-
-#~ msgid "Put buttons on edges"
-#~ msgstr "Pune butoanele pe margini"
-
-#~ msgid "Left-justify buttons"
-#~ msgstr "Aliniază butoanele la stânga"
-
-#~ msgid "Right-justify buttons"
-#~ msgstr "Aliniază butoanele la dreapta"
-
-#~ msgid "Let window manager decide"
-#~ msgstr "Lasă managerul de ferestre să decidă"
-
-#~ msgid "Center of the screen"
-#~ msgstr "Centrul ecranului"
-
-#~ msgid "At the mouse pointer"
-#~ msgstr "La cursorul mouse-ului"
-
-#~ msgid "Dialogs are like other windows"
-#~ msgstr "Dialogurile sunt ca și alte ferestre"
-
-#~ msgid "Notebook"
-#~ msgstr "Notebook"
-
-#~ msgid "Toplevel"
-#~ msgstr "Toplevel"
-
-#~ msgid "Modal"
-#~ msgstr "Modal"
-
-#~ msgid "Left"
-#~ msgstr "Stânga"
-
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Sus"
-
-#~ msgid "Bottom"
-#~ msgstr "Jos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "an initialization error occurred while starting "
-#~ "'keyboard-properties-capplet'.\n"
-#~ "aborting...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "o eroare de inițializare s-a produs la pornirea "
-#~ "'keyboard-properties-capplet'.\n"
-#~ "renunț...\n"
-
-#~ msgid "Random Settings"
-#~ msgstr "Setări aleatoare"
-
-#~ msgid "%s Settings..."
-#~ msgstr "%s Setări..."
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "Autor:"
-
-#~ msgid "Author: UNKNOWN"
-#~ msgstr "Autor: NECUNOSCUT"
-
-#~ msgid "RANDOM SCREENSAVER"
-#~ msgstr "SCREENSAVER ALEATOR"
-
-#~ msgid "Screen Saver"
-#~ msgstr "Screensaver"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the "
-#~ "current screensaver."
-#~ msgstr ""
-#~ "Apăsând acest buton veți vedea o fereastră de dialog care vă va ajuta să "
-#~ "setați screensaver-ul curent."
-
-#~ msgid "Start After "
-#~ msgstr "Pornește după "
-
-#~ msgid "Priority:"
-#~ msgstr "Prioritate:"
-
-#~ msgid " Normal"
-#~ msgstr " Normală "
-
-#~ msgid "Screen Saver Demo"
-#~ msgstr "Demo screensaver"
-
-#~ msgid "Try"
-#~ msgstr "Încearcă"
-
-#~ msgid "Revert"
-#~ msgstr "Anulează"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Ajutor"
-
-#~ msgid "Sorry, no help is available for these settings."
-#~ msgstr "Îmi pare rău, nu este disponibil ajutor pentru aceste setări."
-
-#~ msgid "capplet-command to be run."
-#~ msgstr "comanda capplet ce trebuie rulată."
+#: control-center/splash.c:48
+msgid "Operating System:"
+msgstr "Sistem de operare:"
-#~ msgid "CAPPLET"
-#~ msgstr "CAPPLET"
+#: control-center/splash.c:49
+msgid "Distribution Version:"
+msgstr "Versiune distribuție:"
-#~ msgid "Warning:"
-#~ msgstr "Atenție:"
+#: control-center/splash.c:50
+msgid "Processor Type:"
+msgstr "Tip procesor:"
-#~ msgid "Discard all changes"
-#~ msgstr "Anulează toate schimbările"
+#: control-center/splash.c:51
+msgid "User Name:"
+msgstr "Nume utilizator:"
-#~ msgid ""
-#~ "The following modules have had changes made, but not committed. If you "
-#~ "would like to edit them, please double click on the appropriate entry."
-#~ msgstr ""
-#~ "Următoarele module au fost modificate, însă nu au fost salvate. Dacă doriți "
-#~ "să le editați, vă rog să faceți dublu-clic pe elementul corespunzător."
+#: control-center/splash.c:52
+msgid "Host Name:"
+msgstr "Nume host:"