diff options
author | Christian Rose <menthos@menthos.com> | 2003-07-04 19:43:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Rose <menthos@src.gnome.org> | 2003-07-04 19:43:21 +0000 |
commit | 760676ec3c69bc82d5e48dc006dc953b659ac0c0 (patch) | |
tree | 4e510e267f1c2783f56a2cb18a3d25255bf28e6f /po | |
parent | 328ce70359ed5410c6bf273d26a5f73f086548ce (diff) | |
download | gnome-control-center-760676ec3c69bc82d5e48dc006dc953b659ac0c0.tar.gz |
Updated Swedish translation.
2003-07-04 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 50 |
2 files changed, 32 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 5150be6b7..92bc872b4 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-07-04 Christian Rose <menthos@menthos.com> + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2003-07-04 Gil "Dolfin" Osher <dolfin@rpg.org.il> * he.po: Updated Hebrew translation. @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-28 17:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-06-28 17:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-04 21:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-04 21:42+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "gälla först nästa gång du loggar in.</i></small>" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:4 -msgid "Assitive Technology Preferences" +msgid "Assistive Technology Preferences" msgstr "Inställningar för hjälpmedelsfunktioner" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:5 @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Återanrop som frigör egenskapsredigerardata" msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" msgstr "Återanrop att utföras då objektdata från egenskapsdata frigörs" -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1523 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1531 #, c-format msgid "" "Couldn't find the file '%s'.\n" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "" "Försäkra dig om att den finns och försök igen, eller välj en annan " "bakgrundsbild." -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1531 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1539 #, c-format msgid "" "I don't know how to open the file '%s'.\n" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "" "\n" "Välj en annan bild istället." -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1622 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1630 msgid "Please select an image." msgstr "Välj en bild." @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgid "Two" msgstr "Två" #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:372 -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:590 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:589 msgid "" "No themes could be found on your system. This probably means that your " "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " @@ -2022,17 +2022,17 @@ msgstr "" "\"Temainställningar\"-dialog inte installerades korrekt, eller att du inte " "har installerat paketet \"gnome-themes\"." -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:646 -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:706 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:645 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:705 msgid "Custom theme" msgstr "Anpassat tema" -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:646 -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:706 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:645 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:705 msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." msgstr "Du kan spara detta tema genom att trycka på knappen Spara tema." -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1399 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1398 msgid "" "The default theme schemas could not be found on your system. This means " "that you probably don't have metacity installed, or that your gconf is " @@ -2424,32 +2424,38 @@ msgstr "" "Kan inte skapa katalogen \"%s\".\n" "Detta krävs för att möjliggöra ändring av muspekare." -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:146 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" msgstr "Tangentbindningen (%s) har dess åtgärd definierad flera gånger\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:159 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:178 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" msgstr "Tangentbindningen (%s) har dess bindning definierad flera gånger\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:184 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "Tangentbindningen (%s) är ofullständig\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:193 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:212 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "Tangentbindningen (%s) är ogiltig\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:281 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:248 +#, c-format +msgid "It seems that another application already has access to key '%d'." +msgstr "" +"Det verkar som om ett annat program redan har tillgång till nyckeln \"%d\"." + +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:317 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" msgstr "Tangentbindningen (%s) används redan\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:357 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:393 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -2487,7 +2493,7 @@ msgstr "Kunde inte läsa in ljudfilen %s som prov %s" msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "Kan inte avgöra användarens hemkatalog" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:179 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:180 #, c-format msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" msgstr "" @@ -2966,6 +2972,9 @@ msgstr "Huruvida det ska skapas miniatyrbilder för installerade teman" msgid "Whether to thumbnail themes" msgstr "Huruvida det ska skapas miniatyrbilder för teman" +#~ msgid "Assitive Technology Preferences" +#~ msgstr "Inställningar för hjälpmedelsfunktioner" + #~ msgid "_Lock screen to enforce typing break" #~ msgstr "_Lås skärmen för att tvinga fram paus i skrivandet" @@ -2975,9 +2984,6 @@ msgstr "Huruvida det ska skapas miniatyrbilder för teman" #~ msgid "Support" #~ msgstr "Stöd" -#~ msgid "Assistive Technology Preferences" -#~ msgstr "Inställningar för hjälpmedelsfunktioner" - #~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in." #~ msgstr "Starta dessa hjällpmedelsfunktioner varje gång du loggar in." |