summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Rose <menthos@menthos.com>2003-07-04 19:43:21 +0000
committerChristian Rose <menthos@src.gnome.org>2003-07-04 19:43:21 +0000
commit760676ec3c69bc82d5e48dc006dc953b659ac0c0 (patch)
tree4e510e267f1c2783f56a2cb18a3d25255bf28e6f /po
parent328ce70359ed5410c6bf273d26a5f73f086548ce (diff)
downloadgnome-control-center-760676ec3c69bc82d5e48dc006dc953b659ac0c0.tar.gz
Updated Swedish translation.
2003-07-04 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sv.po50
2 files changed, 32 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 5150be6b7..92bc872b4 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-07-04 Christian Rose <menthos@menthos.com>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
2003-07-04 Gil "Dolfin" Osher <dolfin@rpg.org.il>
* he.po: Updated Hebrew translation.
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 92e8b1093..6cfc62400 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-28 17:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-06-28 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-04 21:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-04 21:42+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"gälla först nästa gång du loggar in.</i></small>"
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:4
-msgid "Assitive Technology Preferences"
+msgid "Assistive Technology Preferences"
msgstr "Inställningar för hjälpmedelsfunktioner"
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:5
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Återanrop som frigör egenskapsredigerardata"
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr "Återanrop att utföras då objektdata från egenskapsdata frigörs"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1523
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1531
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr ""
"Försäkra dig om att den finns och försök igen, eller välj en annan "
"bakgrundsbild."
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1531
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1539
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Välj en annan bild istället."
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1622
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1630
msgid "Please select an image."
msgstr "Välj en bild."
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgid "Two"
msgstr "Två"
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:372
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:590
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:589
msgid ""
"No themes could be found on your system. This probably means that your "
"\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
@@ -2022,17 +2022,17 @@ msgstr ""
"\"Temainställningar\"-dialog inte installerades korrekt, eller att du inte "
"har installerat paketet \"gnome-themes\"."
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:646
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:706
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:645
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:705
msgid "Custom theme"
msgstr "Anpassat tema"
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:646
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:706
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:645
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:705
msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
msgstr "Du kan spara detta tema genom att trycka på knappen Spara tema."
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1399
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1398
msgid ""
"The default theme schemas could not be found on your system. This means "
"that you probably don't have metacity installed, or that your gconf is "
@@ -2424,32 +2424,38 @@ msgstr ""
"Kan inte skapa katalogen \"%s\".\n"
"Detta krävs för att möjliggöra ändring av muspekare."
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:146
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165
#, c-format
msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
msgstr "Tangentbindningen (%s) har dess åtgärd definierad flera gånger\n"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:159
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:178
#, c-format
msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
msgstr "Tangentbindningen (%s) har dess bindning definierad flera gånger\n"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:184
#, c-format
msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n"
msgstr "Tangentbindningen (%s) är ofullständig\n"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:193
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:212
#, c-format
msgid "Key Binding (%s) is invalid\n"
msgstr "Tangentbindningen (%s) är ogiltig\n"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:281
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:248
+#, c-format
+msgid "It seems that another application already has access to key '%d'."
+msgstr ""
+"Det verkar som om ett annat program redan har tillgång till nyckeln \"%d\"."
+
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:317
#, c-format
msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
msgstr "Tangentbindningen (%s) används redan\n"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:357
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:393
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
@@ -2487,7 +2493,7 @@ msgstr "Kunde inte läsa in ljudfilen %s som prov %s"
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "Kan inte avgöra användarens hemkatalog"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:179
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:180
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr ""
@@ -2966,6 +2972,9 @@ msgstr "Huruvida det ska skapas miniatyrbilder för installerade teman"
msgid "Whether to thumbnail themes"
msgstr "Huruvida det ska skapas miniatyrbilder för teman"
+#~ msgid "Assitive Technology Preferences"
+#~ msgstr "Inställningar för hjälpmedelsfunktioner"
+
#~ msgid "_Lock screen to enforce typing break"
#~ msgstr "_Lås skärmen för att tvinga fram paus i skrivandet"
@@ -2975,9 +2984,6 @@ msgstr "Huruvida det ska skapas miniatyrbilder för teman"
#~ msgid "Support"
#~ msgstr "Stöd"
-#~ msgid "Assistive Technology Preferences"
-#~ msgstr "Inställningar för hjälpmedelsfunktioner"
-
#~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in."
#~ msgstr "Starta dessa hjällpmedelsfunktioner varje gång du loggar in."