diff options
author | Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu> | 2003-07-04 20:41:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Vincent van Adrighem <adrighem@src.gnome.org> | 2003-07-04 20:41:52 +0000 |
commit | 037f0d844a72a547df49c1852e63a3b7450eee18 (patch) | |
tree | a053cb029e1b040255dd601071beea9b1c06a956 /po | |
parent | 760676ec3c69bc82d5e48dc006dc953b659ac0c0 (diff) | |
download | gnome-control-center-037f0d844a72a547df49c1852e63a3b7450eee18.tar.gz |
Dutch translation updated by Reinout van Schouwen.
2003-07-04 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
* nl.po: Dutch translation updated by Reinout van Schouwen.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 409 |
2 files changed, 373 insertions, 166 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 92bc872b4..3e4c610ad 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-07-04 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu> + + * nl.po: Dutch translation updated by Reinout van Schouwen. + 2003-07-04 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation. @@ -94,7 +98,7 @@ 2003-06-17 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it> * it.po: Updated Italian translation by - Alessio Dess??. + Alessio Dess??¬. 2003-06-15 Taneem Ahmed <taneem@eyetap.org> @@ -203,7 +207,7 @@ * POTFILES.in: Added missing files. * sv.po: Updated Swedish translation. -2003-05-22 Danilo ??? egan <dsegan@gmx.net> +2003-05-22 Danilo ??
? egan <dsegan@gmx.net> * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation by Serbian team (Prevod.org). @@ -426,7 +430,7 @@ Tue Feb 4 17:09:18 2003 Jonathan Blandford <jrb@redhat.com> * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. -2003-01-26 T????ivo Leedj?????rv <toivo@linux.ee> +2003-01-26 T????µivo Leedj???¢??¬rv <toivo@linux.ee> * et.po: Updated Estonian translation. @@ -853,7 +857,7 @@ Thu Jan 16 02:41:09 2003 Jonathan Blandford <jrb@gnome.org> 2002-11-28 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm???????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm???????¥l) translation. 2002-11-26 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org> @@ -863,13 +867,13 @@ Thu Jan 16 02:41:09 2003 Jonathan Blandford <jrb@gnome.org> * nl.po: Massive copy-paste from stable branch. -2002-11-26 T???????ivo Leedj????????????????rv <toivo@linux.ee> +2002-11-26 T???????µivo Leedj??????¢??????????¬rv <toivo@linux.ee> * et.po: Updated Estonian translation. 2002-11-25 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm???????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm???????¥l) translation. 2002-11-25 Yanko Kaneti <yaneti@declera.com> @@ -885,7 +889,7 @@ Thu Jan 16 02:41:09 2003 Jonathan Blandford <jrb@gnome.org> 2002-11-15 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm???????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm???????¥l) translation. 2002-11-14 Christian Neumair <chris@gnome-de.org> @@ -912,7 +916,7 @@ Thu Jan 16 02:41:09 2003 Jonathan Blandford <jrb@gnome.org> 2002-10-21 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm???????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm???????¥l) translation. 2002-10-18 Andras Timar <timar@gnome.hu> @@ -936,7 +940,7 @@ Thu Jan 16 02:41:09 2003 Jonathan Blandford <jrb@gnome.org> 2002-10-04 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm???????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm???????¥l) translation. 2002-10-04 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi> @@ -1010,7 +1014,7 @@ Thu Jan 16 02:41:09 2003 Jonathan Blandford <jrb@gnome.org> * ru.po: updated Russian translation. -2002-07-17 T???????ivo Leedj????????????????rv <toivo@linux.ee> +2002-07-17 T???????µivo Leedj??????¢??????????¬rv <toivo@linux.ee> * et.po: Updated Estonian translation. @@ -1045,7 +1049,7 @@ Thu Jan 16 02:41:09 2003 Jonathan Blandford <jrb@gnome.org> 2002-06-05 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm???????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm???????¥l) translation. 2002-07-13 Ole Laursen <olau@hardworking.dk> @@ -1081,7 +1085,7 @@ Thu Jan 16 02:41:09 2003 Jonathan Blandford <jrb@gnome.org> * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team <translators@gnome.pl>. -2002-07-06 T???????ivo Leedj????????????????rv <toivo@linux.ee> +2002-07-06 T???????µivo Leedj??????¢??????????¬rv <toivo@linux.ee> * et.po: Updated Estonian translation. @@ -1101,7 +1105,7 @@ Thu Jan 16 02:41:09 2003 Jonathan Blandford <jrb@gnome.org> * vi.po: Updated Vietnamese file -2002-06-30 T???????ivo Leedj????????????????rv <toivo@linux.ee> +2002-06-30 T???????µivo Leedj??????¢??????????¬rv <toivo@linux.ee> * et.po: Updated Estonian translation. @@ -1112,7 +1116,7 @@ Thu Jan 16 02:41:09 2003 Jonathan Blandford <jrb@gnome.org> 2002-06-26 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com> * gl.po: Updated Galician translation from - Xabier Garc???????a <xabigf@gmx.net> + Xabier Garc???????a <xabigf@gmx.net> 2002-06-25 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> @@ -1213,7 +1217,7 @@ Thu Jan 16 02:41:09 2003 Jonathan Blandford <jrb@gnome.org> * ca.po: Catalan fixes. -2002-06-09 Carlos Perell??????? Mar???????n <carlos@gnome-db.org> +2002-06-09 Carlos Perell???????³ Mar???????n <carlos@gnome-db.org> * es.po: Updated Spanish translation. @@ -1229,14 +1233,14 @@ Thu Jan 16 02:41:09 2003 Jonathan Blandford <jrb@gnome.org> * sv.po: Updated Swedish translation. -2002-06-09 Carlos Perell??????? Mar???????n <carlos@gnome-db.org> +2002-06-09 Carlos Perell???????³ Mar???????n <carlos@gnome-db.org> * pt_BR.po: Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org> 2002-06-05 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * POTFILES.in: Also add one file: gnome-settings-keybindings.c - * no.po: Updated Norwegian (bokm???????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm???????¥l) translation. 2002-06-08 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi> @@ -1271,7 +1275,7 @@ Thu Jan 16 02:41:09 2003 Jonathan Blandford <jrb@gnome.org> * POTFILES.in: Remove wm-properties capplet. It's not being shipped for 2.0.0. Also add one file from libwindow-settings (gnome-wm-manager.c) - * no.po: Updated Norwegian (bokm???????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm???????¥l) translation. 2002-06-05 Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt> @@ -1303,7 +1307,7 @@ Thu Jan 16 02:41:09 2003 Jonathan Blandford <jrb@gnome.org> * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team <translators@gnome.pl>. -2002-06-04 T???????ivo Leedj????????????????rv <toivo@linux.ee> +2002-06-04 T???????µivo Leedj??????¢??????????¬rv <toivo@linux.ee> * et.po: Updated Estonian translation. @@ -1327,15 +1331,15 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> * sv.po: Updated Swedish translation. -2002-06-03 Carlos Perell??????? Mar???????n <carlos@gnome-db.org> +2002-06-03 Carlos Perell???????³ Mar???????n <carlos@gnome-db.org> * es.po: Added '\n' to all emails at translation_credits. -2002-06-03 Carlos Perell??????? Mar???????n <carlos@gnome-db.org> +2002-06-03 Carlos Perell???????³ Mar???????n <carlos@gnome-db.org> * es.po: Full translation. -2002-06-03 Germ??n Poo-Caama???????o <gpoo@ubiobio.cl +2002-06-03 Germ??n Poo-Caama???????±o <gpoo@ubiobio.cl * es.po: Updated Spanish translation from Lucas Di Pentima <lucas@lunix.com.ar> @@ -1406,7 +1410,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2002-05-31 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm???????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm???????¥l) translation. 2002-05-31 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz> @@ -1444,7 +1448,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2002-05-27 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm???????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm???????¥l) translation. 2002-05-27 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org> @@ -1460,7 +1464,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2002-05-22 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm???????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm???????¥l) translation. 2002-05-21 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi> @@ -1487,7 +1491,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2002-05-19 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm???????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm???????¥l) translation. 2002-05-18 Jacob Berkman <jacob@ximian.com> @@ -1499,7 +1503,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2002-05-17 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm???????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm???????¥l) translation. 2002-05-16 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz> @@ -1544,7 +1548,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2002-05-12 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm???????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm???????¥l) translation. 2002-05-12 Ole Laursen <olau@hardworking.dk> @@ -1563,7 +1567,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2002-05-07 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm???????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm???????¥l) translation. 2002-05-06 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> @@ -1577,20 +1581,20 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> * nl.po: Updated Dutch translation (Huib Kleinhout) UTF-8. -2002-05-01 Germ??n Poo-Caama???????o <gpoo@ubiobio.cl> +2002-05-01 Germ??n Poo-Caama???????±o <gpoo@ubiobio.cl> * es.po: Updated Spanish translation from - H???????ctor Garc???????a ???????lvarez <hector@scouts-es.org> + H???????©ctor Garc???????a ???????lvarez <hector@scouts-es.org> 2002-04-30 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * POTFILES.in: added gnome-settings-daemon/* - * no.po: Updated Norwegian (bokm???????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm???????¥l) translation. 2002-04-30 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * POTFILES.in: added capplets/common/file-transfer-dialog.c - * no.po: Updated Norwegian (bokm???????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm???????¥l) translation. 2002-04-29 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com> @@ -1600,7 +1604,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2002-04-29 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * POTFILES.in: Do not use .glade.h files, but the .glade file directly. - * no.po: Updated Norwegian (bokm???????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm???????¥l) translation. 2002-04-28 jacob berkman <jacob@localhost.localdomain> @@ -1631,13 +1635,13 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> * fi.po: Updated Finnish translation. -2002-04-24 T???????ivo Leedj????????????????rv <toivo@linux.ee> +2002-04-24 T???????µivo Leedj??????¢??????????¬rv <toivo@linux.ee> * et.po: Updated Estonian translation. 2002-04-23 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm???????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm???????¥l) translation. 2002-04-22 Christophe Merlet <christophe@merlet.net> @@ -1676,7 +1680,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2002-04-19 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm???????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm???????¥l) translation. 2002-04-19 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi> @@ -1693,11 +1697,11 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2002-04-16 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm???????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm???????¥l) translation. 2002-04-15 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm???????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm???????¥l) translation. 2002-04-15 Valek Filippov <frob@df.ru> @@ -1758,7 +1762,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2002-03-28 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm???????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm???????¥l) translation. 2002-03-28 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl> @@ -1787,7 +1791,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2002-03-25 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm???????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm???????¥l) translation. 2002-03-24 jacob berkman <jacob@ximian.com> @@ -1807,7 +1811,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> * da.po: Updated Danish translation. -2002-03-22 T???????ivo Leedj????????????????rv <toivo@linux.ee> +2002-03-22 T???????µivo Leedj??????¢??????????¬rv <toivo@linux.ee> * et.po: Updated Estonian translation. @@ -1844,7 +1848,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2002-03-17 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * POTFILES.in: Update this some more. - * no.po: Updated Norwegian (bokm???????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm???????¥l) translation. 2002-03-16 Wang Jian <lark@linux.net.cn> @@ -1868,7 +1872,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2002-03-12 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm???????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm???????¥l) translation. 2002-03-12 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl> @@ -1946,14 +1950,14 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2002-03-03 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm???????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm???????¥l) translation. 2002-03-03 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk> * en_GB.po: Remove duplicate entry which is causing error in status page generation. -2002-03-02 T???????ivo Leedj????????????????rv <leedjarv@interest.ee> +2002-03-02 T???????µivo Leedj??????¢??????????¬rv <leedjarv@interest.ee> * et.po: Updated Estonian translation. @@ -1972,7 +1976,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2002-02-27 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm???????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm???????¥l) translation. * POTFILES.in: Added missing file. 2002-02-27 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl> @@ -2004,7 +2008,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2002-02-23 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm???????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm???????¥l) translation. 2002-02-23 Ole Laursen <olau@hardworking.dk> @@ -2016,11 +2020,11 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2002-02-22 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm???????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm???????¥l) translation. 2002-02-21 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org> - * tr.po: Committed updated Turkish translation by G???????rkem. + * tr.po: Committed updated Turkish translation by G???????¶rkem. 2002-02-20 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk> @@ -2040,11 +2044,11 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2002-02-12 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm???????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm???????¥l) translation. 2002-02-10 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm???????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm???????¥l) translation. * POTFILES.in: Added some files. 2002-02-09 Pauli Virtanen <ptvirtan@cc.hut.fi> @@ -2081,7 +2085,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2002-01-30 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm???????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm???????¥l) translation. * POTFILES.in: Added some files. 2002-01-30 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz> @@ -2146,7 +2150,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2001-12-13 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm???????l) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm???????¥l) translation. 2002-01-09 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz> @@ -2182,14 +2186,14 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2001-12-13 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm????????????????) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm???????¯?????????) translation. * POTFILES.in: Updated this too. 2001-12-13 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz> * sk.po: Updated Slovak translation. -2001-12-11 H????????????????tor Garc???????????????? ????????????????varez <hector@scouts-es.org> +2001-12-11 H???????¯?????????tor Garc???????¯????????? ???????¯?????????varez <hector@scouts-es.org> * es.po: Updated Spanish Translation. @@ -2277,7 +2281,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2001-10-13 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm????????????????) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm???????¯?????????) translation. * nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation. 2001-10-13 Valek Filippov <frob@df.ru> @@ -2303,7 +2307,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2001-09-23 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm????????????????) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm???????¯?????????) translation. * nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation. * POTFILES.in: Updated. @@ -2447,7 +2451,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2001-07-25 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - * no.po: Updated Norwegian (bokm????????????????) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm???????¯?????????) translation. * nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation. * POTFILES.in: Updated. @@ -2475,7 +2479,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2001-07-20 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation. - * no.po: Updated Norwegian (bokm????????????????) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm???????¯?????????) translation. 2001-07-20 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com> @@ -2512,7 +2516,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2001-07-18 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation. - * no.po: Updated Norwegian (bokm????????????????) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm???????¯?????????) translation. 2001-07-17 Carlos Perells Marmn <carlos@gnome-db.org> @@ -2539,7 +2543,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2001-07-15 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * nn.po: Added Norwegian (nynorsk) translation. - * no.po: Updated Norwegian (bokm????????????????) translation. + * no.po: Updated Norwegian (bokm???????¯?????????) translation. 2001-07-10 Kai Lahmann <kl@linuxfaqs.de> @@ -3470,7 +3474,7 @@ Mon Jun 03 18:39:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> Removed references to applets/slashapp. Removed references to gemvt. -1998-09-15 Ville Hautam????????????????i <villeh@cs.joensuu.fi> +1998-09-15 Ville Hautam???????¯?????????i <villeh@cs.joensuu.fi> * fi.po: Updated. @@ -13,14 +13,68 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-24 16:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2003-06-24 01:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-04 12:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-04 22:28+0100\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Applications</b>" +msgstr "<b>Toepassingen</b>" + +#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:2 +msgid "<b>Support</b>" +msgstr "<b>Ondersteuning</b>" + +#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:3 +msgid "" +"<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until " +"you next log in.</i></small>" +msgstr "" +"<small><i><b>Opmerking:</b> Wijzigingen aan deze instelling hebben geen " +"effect totdat u zich opnieuw aanmeldt.</i></small>" + +#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:4 +msgid "Assistive Technology Preferences" +msgstr "Assisterende technologie-voorkeuren" + +#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:5 +msgid "Close and _Log Out" +msgstr "Sluiten en a_fmelden" + +#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:6 +msgid "Start these assistive technologies every time you log in:" +msgstr "" +"Deze assisterende technologieën starten iedere keer dat u zich aanmeldt:" + +#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:7 +msgid "_Enable assistive technologies" +msgstr "Assisterende _technologieën inschakelen" + +#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:8 +msgid "_Magnifier" +msgstr "Ver_grootglas" + +#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:9 +msgid "_On-screen keyboard" +msgstr "In-beeld-toetsenb_ord" + +#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:10 +msgid "_Screenreader" +msgstr "Scherm_voorleesprogramma" + +#: capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Assistive Technology Support" +msgstr "Assisterende technologie-ondersteuning" + +#: capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Enable support for GNOME assistive technologies at login" +msgstr "" +"Ondersteuning voor GNOME assisterende technologieën inschakelen bij aanmelden" + #: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:238 #, c-format msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s" @@ -38,7 +92,7 @@ msgid "Select CDE AccessX file" msgstr "CDE AccessX-bestand selecteren" #: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12 #: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1 msgid "Keyboard" msgstr "Toetsenbord" @@ -58,7 +112,6 @@ msgstr "" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1 #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1 #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2 #: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1 #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1 @@ -188,7 +241,7 @@ msgstr "" "in volgorde aangeslagen worden." #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15 msgid "S_peed:" msgstr "S_nelheid" @@ -299,8 +352,8 @@ msgstr "Selecteer af_beelding:" #: capplets/background/background-properties-capplet.c:567 #: capplets/common/capplet-util.c:243 -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:724 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:290 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:834 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:222 #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:716 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:214 msgid "Retrieve and store legacy settings" @@ -560,7 +613,7 @@ msgstr "" "Callback die wordt gestuurd wanneer de objectgegevens van de eigenschappen-" "editor vrijgegeven moeten worden" -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1486 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1531 #, c-format msgid "" "Couldn't find the file '%s'.\n" @@ -573,7 +626,7 @@ msgstr "" "Zorgt u ervoor dat het bestaat en probeer het opnieuw, of kies een andere " "achtergrondafbeelding." -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1494 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1539 #, c-format msgid "" "I don't know how to open the file '%s'.\n" @@ -587,12 +640,12 @@ msgstr "" "\n" "Gelieve een andere afbeelding te selecteren." -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1585 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1630 msgid "Please select an image." msgstr "Selecteer een afbeelding." #: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1 -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:19 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:22 msgid "Preferred Applications" msgstr "Standaard Toepassingen" @@ -600,7 +653,7 @@ msgstr "Standaard Toepassingen" msgid "Select your default applications" msgstr "Uw standaard-toepassingen selecteren" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:105 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:114 msgid "Please specify a name and a command for this editor." msgstr "Geef een naam en een opdracht voor deze editor." @@ -621,58 +674,70 @@ msgid "C_ustom Help Browser:" msgstr "_Aangepast hulpbladerprogramma" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:6 +msgid "C_ustom Mail Reader:" +msgstr "_Aangepast e-mailprogramma:" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:7 msgid "C_ustom Terminal:" msgstr "_Aangepaste terminal:" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:7 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8 msgid "C_ustom Web Browser:" msgstr "_Aangepaste web-browser" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9 msgid "Co_mmand:" msgstr "O_pdracht:" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10 msgid "Custom Editor Properties" msgstr "Aangepaste editor-eigenschappen" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11 msgid "Default Help Browser" msgstr "Standaard hulp-bladerprogramma" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12 +msgid "Default Mail Reader" +msgstr "Standaard e-mailprogramma" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13 msgid "Default Terminal" msgstr "Standaard terminal" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14 msgid "Default Text Editor" msgstr "Standaard tekst-editor" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15 msgid "Default Web Browser" msgstr "Standaard web-browser" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:16 msgid "Default Window Manager" msgstr "Standaard window manager" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:17 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:16 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:18 msgid "E_xec Flag:" -msgstr "E_xec Markering:" +msgstr "E_xec-markering:" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:17 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:19 msgid "Edit..." msgstr "Bewerken..." -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:18 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:20 msgid "Help Browser" msgstr "Hu_lp-bladerprogramma" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:20 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:21 +msgid "Mail Reader" +msgstr "E-mailprogramma" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23 msgid "" "Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the " "magic wand, and do a magic dance for it to work." @@ -681,69 +746,73 @@ msgstr "" "moeten indrukken, zwaaien met uw toverstokje en een magisch dansje doen " "voordat dit werkt." -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:21 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:24 msgid "Start in T_erminal" msgstr "Activeren in Terminal" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:22 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:25 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:26 msgid "Text Editor" msgstr "Tekst-editor" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:24 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:27 msgid "This application can open _URIs" msgstr "Deze toepassing is in staat _URI's te openen" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:25 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:28 msgid "This application can open _multiple files" msgstr "Deze toepassing is in staat _meerdere bestanden te openen" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:26 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:29 msgid "This application needs to be run in a _shell" msgstr "Deze toepassing heeft een _terminalvenster nodig" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:27 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:30 msgid "Understands _Netscape Remote Control" msgstr "Begrijpt '_Netscape Remote Control'" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:28 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 msgid "Use this _editor to open text files in the file manager" msgstr "" "Deze _editor gebruiken om tekstbestanden vanuit het bestandsbeheer te openen" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:29 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:32 msgid "Web Browser" msgstr "Web-browser" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:30 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:33 msgid "Window Manager" msgstr "Window Manager" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:34 #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 msgid "_Name:" msgstr "_Naam:" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:32 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:35 msgid "_Properties..." msgstr "_Eigenschappen..." -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:33 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:36 msgid "_Select a Help Browser:" msgstr "_Kies een hulp-bladerprogramma:" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:34 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:37 +msgid "_Select a Mail Reader:" +msgstr "_Kies een e-mailprogramma:" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:38 msgid "_Select a Terminal:" msgstr "_Kies een terminal:" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:35 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:39 msgid "_Select a Web Browser:" msgstr "_Kies een web-browser:" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:36 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:40 msgid "_Select an Editor:" msgstr "_Kies een editor..." @@ -850,7 +919,6 @@ msgid "Associate sounds with window manager events" msgstr "Geluiden met window manager-gebeurtenissen associëren" #: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:2 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:17 #: capplets/sound/sound.desktop.in.h:2 msgid "Sound" msgstr "Geluid" @@ -1411,7 +1479,7 @@ msgstr "Het type sneltoets" #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:219 #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:204 -#: libbackground/applier.c:588 +#: libbackground/applier.c:588 typing-break/drwright.c:446 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" @@ -1492,19 +1560,19 @@ msgstr "_Tekstbewerkings-sneltoetsen:" msgid "Assign shortcut keys to commands" msgstr "Sneltoetsen toewijzen aan opdrachten" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:162 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:104 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s" msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij het openen van het toetsenbord-" "configuratievenster: %s" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:269 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:201 msgid "_Accessibility" msgstr "_Toegankelijkheid" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:286 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:288 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:218 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:220 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:210 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:212 msgid "" @@ -1513,89 +1581,99 @@ msgstr "" "Instellingen toepassen en afsluiten (enkel voor compatibiliteit; wordt nu " "door een daemon gedaan)" +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1 +msgid "<b>Cursor Blinks</b>" +msgstr "<b>Cursor knippert</b>" + #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2 +msgid "<b>Repeat Keys</b>" +msgstr "<b>He_rhaalToetsen</b>" + +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3 +msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>" +msgstr "<b>Scherm_beveiliging activeren om tikpauze af te dwingen</b>" + +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4 msgid "<small><i>Fast</i></small>" msgstr "<small><i>Snel</i></small>" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5 msgid "<small><i>Long</i></small>" msgstr "<small><i>Lang</i></small>" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6 msgid "<small><i>Short</i></small>" msgstr "<small><i>Kort</i></small>" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7 msgid "<small><i>Slow</i></small>" msgstr "<small><i>Traag</i></small>" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6 -msgid "Bee_p" -msgstr "_Piepen" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7 -msgid "C_ustom:" -msgstr "_Aangepast" - #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8 -msgid "Clic_k on keypress" -msgstr "Klikken bij toetsaanslag" +msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" +msgstr "Nagaan of pauzes uitstellen is toegestaan" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9 -msgid "Cursor Blinks" -msgstr "Cursor knippert" +msgid "Duration of the break when typing is disallowed" +msgstr "Tijdsduur van de pauze waarin typen niet is toegestaan" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10 +msgid "Duration of work before forcing a break" +msgstr "Tijdsduur om te werken vóór een verplichte pauze" + +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11 msgid "Key presses _repeat when key is held down" msgstr "Toetsaanslagen _herhalen zich wanneer de toets ingedrukt blijft" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12 -msgid "Keyboard Bell" -msgstr "Toetsenbordpiep" - #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13 msgid "Keyboard Preferences" msgstr "Toetsenbordeigenschappen" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14 -msgid "Keypress Click" -msgstr "Toetsenbordklik" +msgid "" +"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use " +"injuries" +msgstr "" +"Schermbeveiliging activeren na een bepaalde periode om blessures als gevolg " +"van langdurig toetsenbordgebruik te voorkomen" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15 -msgid "Repeat Keys" -msgstr "Herhaaltoetsen" +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16 +msgid "Typing Break" +msgstr "Tikpauze" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:17 msgid "_Accessibility..." msgstr "_Toegankelijkheid..." +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18 +msgid "_Allow postponing of breaks" +msgstr "_Uitstellen van pauzes toestaan" + +# betere vertaling nodig? #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:19 -msgid "_Blinks in text boxes and fields" -msgstr "_Knippert in tekstvelden" +msgid "_Break interval lasts" +msgstr "_Pauzeduur" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20 -msgid "_Delay:" -msgstr "Ver_traging:" +msgid "_Cursor blinks in text boxes and fields" +msgstr "Cursor _knippert in tekstvakken en -velden" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21 -msgid "_Off" -msgstr "_Uit" +msgid "_Delay:" +msgstr "Ver_traging:" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22 msgid "_Speed:" msgstr "_Snelheid:" +# betere vertaling nodig? #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23 -msgid "_Volume:" -msgstr "_Volume" +msgid "_Work interval lasts" +msgstr "_Werkduur" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24 -msgid "loud" -msgstr "luid" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25 -msgid "quiet" -msgstr "stil" +msgid "minutes" +msgstr "minuten" #: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2 msgid "Set your keyboard preferences" @@ -1953,7 +2031,7 @@ msgid "Two" msgstr "Twee" #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:372 -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:590 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:589 msgid "" "No themes could be found on your system. This probably means that your " "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " @@ -1963,17 +2041,17 @@ msgstr "" "\"Thema-voorkeuren\"-venster onjuist is geïnstalleerd, of dat u het \"gnome-" "themes\"-pakket niet geïnstalleerd hebt." -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:646 -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:706 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:645 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:705 msgid "Custom theme" msgstr "Aangepast thema" -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:646 -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:706 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:645 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:705 msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." msgstr "U kunt dit thema opslaan door op de knop \"Thema opslaan\" te drukken." -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1399 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1398 msgid "" "The default theme schemas could not be found on your system. This means " "that you probably don't have metacity installed, or that your gconf is " @@ -2368,36 +2446,42 @@ msgstr "" "Kan map \"%s\" niet maken.\n" "Dit is nodig om het veranderen van cursors mogelijk te maken." -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:146 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" msgstr "" "De bij toetsenbord-snelkoppeling (%s) behorende actie is meerdere keren " "gedefiniëerd\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:159 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:178 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" msgstr "" "De bij toetsenbord-snelkoppeling (%s) behorende toetscombinatie is meerdere " "keren gedefiniëerd\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:184 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "Toetsenbord-snelkoppeling (%s) is incompleet\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:193 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:212 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "Toetsenbord-snelkoppeling (%s) is ongeldig\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:281 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:248 +#, c-format +msgid "It seems that another application already has access to key '%d'." +msgstr "" +"Het lijkt erop dat een andere toepassing reeds toegang heeft tot toets '%d'." + +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:317 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" msgstr "Toetsenbord-snelkoppeling (%s) is reeds in gebruik\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:357 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:393 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -2435,11 +2519,15 @@ msgstr "Kon geluidsbestand %s niet laden als sample %s" msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "Kan de persoonlijke map van gebruiker niet bepalen" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:179 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:180 #, c-format msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" msgstr "GConf-sleutel %s ingesteld op type %s maar het verwachte type was %s\n" +#: gnome-settings-daemon/reaper.c:109 +msgid "Error creating signal pipe." +msgstr "Er is een foutopgetreden bij het aanmaken van een signaalpijplijn" + #: libbackground/applier.c:254 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -2610,6 +2698,94 @@ msgstr "" "\"geen\" - geen hinting, \"licht\", \"medium\", en \"volledig\" - zoveel " "hinting als mogelijk; zou vervorming van letters tot gevolg kunnen hebben." +#: typing-break/drw-break-window.c:260 +msgid "Postpone break" +msgstr "Pauze uitstellen" + +#: typing-break/drw-break-window.c:298 +msgid "Take a break!" +msgstr "Neem een pauze!" + +#. { N_("/_Enabled"), NULL, GIF_CB (popup_enabled_cb), POPUP_ITEM_ENABLED, "<ToggleItem>", NULL }, +#: typing-break/drwright.c:138 +msgid "/_Preferences" +msgstr "/_Voorkeuren" + +#: typing-break/drwright.c:139 +msgid "/_About" +msgstr "/_Info" + +#: typing-break/drwright.c:141 +msgid "/_Take a Break" +msgstr "/_Pauze nemen" + +#: typing-break/drwright.c:464 +#, c-format +msgid "%d minutes until the next break" +msgstr "%d minuten tot de volgende pauze" + +#: typing-break/drwright.c:467 +msgid "One minute until the next break" +msgstr "Eén minuut tot de volgende pauze" + +#: typing-break/drwright.c:469 +msgid "Less than one minute until the next break" +msgstr "Minder dan een minuut tot de volgende pauze" + +#: typing-break/drwright.c:589 +msgid "Quit DrWright?" +msgstr "DrWright afsluiten?" + +#: typing-break/drwright.c:590 +msgid "Don't forget to take regular breaks." +msgstr "Vergeet niet regelmatig pauze te nemen." + +#: typing-break/drwright.c:601 +msgid "Don't Quit" +msgstr "Niet afsluiten" + +#: typing-break/drwright.c:605 +msgid "Quit" +msgstr "Afsluiten" + +#: typing-break/drwright.c:655 +msgid "About GNOME Typing Monitor" +msgstr "Info over GNOME type-observatie" + +#: typing-break/drwright.c:679 +msgid "A computer break reminder." +msgstr "Een programma dat u herinnert te pauzeren bij computergebruik" + +#: typing-break/drwright.c:680 +msgid "Written by Richard Hult <richard@imendio.com>" +msgstr "Geschreven door Richard Hult <richard@imendio.com>" + +#: typing-break/drwright.c:681 +msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" +msgstr "Tierelantijntjes toegevoegd door Anders Carlsson" + +#: typing-break/drwright.c:840 +msgid "Break reminder" +msgstr "Pauzeherinnering" + +#: typing-break/main.c:126 +msgid "The typing monitor is already running." +msgstr "De type-observatie is reeds actief" + +# Utilities juist vertaald? +#: typing-break/main.c:139 +msgid "" +"The typing monitor uses the notification area to display information. You " +"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " +"right-clicking on your panel and choose 'Add to panel -> Utilities -> " +"Notification area'." +msgstr "" +"De type-observatie gebruikt het mededelingengebied om informatie weer te " +"geven. U heeft blijkbaar het mededelingengebied niet ingeschakeld op uw " +"paneel. U kunt dit toevoegen door met de rechtermuisknop te klikken op het " +"paneel en Toevoegen aan paneel -> Hulpmiddelen -> Mededelingengebied te " +"kiezen." + #: vfs-methods/fontilus/font-view.c:101 msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" msgstr "Pa's wijze lynx bezag vroom het fikse aquaduct. 0123456789" @@ -2816,6 +2992,36 @@ msgstr "Of geïnstalleerde thema's als miniatuur weergegeven moeten worden" msgid "Whether to thumbnail themes" msgstr "Of thema's als miniatuur weergegeven moeten worden" +#~ msgid "Bee_p" +#~ msgstr "_Piepen" + +#~ msgid "C_ustom:" +#~ msgstr "_Aangepast" + +#~ msgid "Clic_k on keypress" +#~ msgstr "Klikken bij toetsaanslag" + +#~ msgid "Keyboard Bell" +#~ msgstr "Toetsenbordpiep" + +#~ msgid "Keypress Click" +#~ msgstr "Toetsenbordklik" + +#~ msgid "Repeat Keys" +#~ msgstr "Herhaaltoetsen" + +#~ msgid "_Off" +#~ msgstr "_Uit" + +#~ msgid "_Volume:" +#~ msgstr "_Volume" + +#~ msgid "loud" +#~ msgstr "luid" + +#~ msgid "quiet" +#~ msgstr "stil" + #~ msgid "Install new theme" #~ msgstr "Nieuw thema installeren" @@ -2889,9 +3095,6 @@ msgstr "Of thema's als miniatuur weergegeven moeten worden" #~ msgid "Start mo_ving this long after keypress :" #~ msgstr "Beginnen met _bewegen deze tijdsduur na toetsaanslag:" -#~ msgid "Testing Area" -#~ msgstr "Testgebied" - #~ msgid "Toggle and Repeat Keys" #~ msgstr "Schakel- en herhaaltoetsen" |