diff options
author | Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com> | 2013-02-02 12:01:09 +0900 |
---|---|---|
committer | Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com> | 2013-02-02 12:01:09 +0900 |
commit | f616b216d7766f85129ff2243fbf9079bc9c0275 (patch) | |
tree | a3cd7df0132e2b4e73cf212d22ef71af31afff9d /po/ug.po | |
parent | 7ab1752d97bbb444af84088ed0c16621d3243541 (diff) | |
download | gnome-control-center-f616b216d7766f85129ff2243fbf9079bc9c0275.tar.gz |
Updated Uyghur translation
Signed-off-by: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>
Diffstat (limited to 'po/ug.po')
-rw-r--r-- | po/ug.po | 1729 |
1 files changed, 1251 insertions, 478 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-25 18:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-26 13:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-31 19:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-02 11:55+0900\n" "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n" "Language: \n" @@ -82,22 +82,22 @@ msgstr "Flickr" msgid "Select" msgstr "تاللا" -#: ../panels/background/cc-background-item.c:148 +#: ../panels/background/cc-background-item.c:150 msgid "multiple sizes" msgstr "كۆپ خىل چوڭلۇق" #. translators: 100 × 100px #. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN -#: ../panels/background/cc-background-item.c:152 +#: ../panels/background/cc-background-item.c:154 #, c-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" -#: ../panels/background/cc-background-item.c:281 +#: ../panels/background/cc-background-item.c:283 msgid "No Desktop Background" msgstr "ئۈستەلئۈستى تەگلىك يوق" -#: ../panels/background/cc-background-panel.c:449 +#: ../panels/background/cc-background-panel.c:453 msgid "Current background" msgstr "نۆۋەتتىكى تەگلىك" @@ -140,12 +140,18 @@ msgstr "ئۈسكۈنىنى چىقىرىۋەت" msgid "Connection" msgstr "باغلىنىش" -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6 ../panels/printers/printers.ui.h:14 +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6 +#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:2 +#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:2 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:14 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3 msgid "page 1" msgstr "1-بەت" -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7 ../panels/printers/printers.ui.h:16 +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7 +#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:5 +#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:5 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:16 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5 msgid "page 2" msgstr "2-بەت" @@ -159,6 +165,10 @@ msgid "Type" msgstr "تىپى" #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:180 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:416 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:182 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:420 msgid "Address" msgstr "ئادرېس" @@ -176,15 +186,16 @@ msgid "Keyboard Settings" msgstr "ھەرپتاختا تەڭشەكلىرى" #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:14 -#| msgid "Send Files..." msgid "Send Files…" msgstr "ھۆججەت يوللاش…" #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 +#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 msgid "Yes" msgstr "ھەئە" #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 +#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 msgid "No" msgstr "ياق" @@ -222,7 +233,7 @@ msgstr "ئەگەر سىز بۇ ئۈسكىنىنى ئۆچۈرۈۋەتسىڭىز، #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:360 msgid "Place your calibration device over the square and press 'Start'" -msgstr "" +msgstr "تەڭشەيدىغان ئۈسكۈنىنى تىك تۆتبۇلۇڭ ئۈستىگە قويۇپ ‹باشلا› نى بېسىڭ" #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them @@ -230,7 +241,7 @@ msgstr "" #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:366 msgid "" "Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'" -msgstr "" +msgstr "تەڭشەيدىغان ئۈسكۈنىنى تەڭشەيدىغان ئورۇنغا يۆتكەپ ‹داۋاملاشتۇر› نى بېسىڭ" #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them @@ -238,27 +249,26 @@ msgstr "" #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:372 msgid "" "Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'" -msgstr "" +msgstr "تەڭشەيدىغان ئۈسكۈنىنى سىرتقى يۈزدىكى ئورۇنغا يۆتكەپ ‹داۋاملاشتۇر› نى بېسىڭ" #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor #. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the #. * sample widget and shut the lid. #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:378 msgid "Shut the laptop lid" -msgstr "" +msgstr "يان كومپيۇتېرنىڭ قېپىنى يېپىڭ" #. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no #. * good idea why or any suggestions #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:409 -#| msgid "An internal error occurred." msgid "An internal error occurred that could not be recovered." -msgstr "" +msgstr "ئىچكى خاتالىق كۆرۈلۈپ، ئەسلىگە كەلتۈرگىلى بولمىدى." #. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not #. * installed, which should only affect insane distros #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:414 msgid "Tools required for calibration are not installed." -msgstr "" +msgstr "تەڭشەشكە زۆرۈر بولغان قوراللار ئورنىتىلماپتۇ." #. TRANSLATORS: The profile failed for some reason #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:420 @@ -274,15 +284,12 @@ msgstr "نىشاندىكى ئاق نۇقتىغا ئېرىشكىلى بولماي #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:466 -#| msgctxt "print job" -#| msgid "Completed" msgid "Complete!" msgstr "تامام!" #. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show #. * the translated (or untranslated) error string after this #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:474 -#| msgid "Configuration failed" msgid "Calibration failed!" msgstr "تەڭشەش مەغلۇپ بولدى!" @@ -296,17 +303,15 @@ msgstr "تەڭشەيدىغان ئۈسكۈنىنى چىقىرىۋەتسىڭىز #. * detected early enough) #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:552 msgid "Do not disturb the calibration device while in progress" -msgstr "" +msgstr "بىر تەرەپ قىلىۋاتقاندا تەڭشەيدىغان ئۈسكۈنىگە دەخلى قىلماڭ" #. TRANSLATORS: This refers to the TFT display on a laptop #: ../panels/color/cc-color-common.c:41 -#| msgid "Lock screen" msgid "Laptop Screen" -msgstr "" +msgstr "يان كومپيۇتېر ئېكرانى" #. TRANSLATORS: This refers to the embedded webcam on a laptop #: ../panels/color/cc-color-common.c:50 -#| msgid "Built-in" msgid "Built-in Webcam" msgstr "ئۆزىدىكى توركامېراسى" @@ -314,45 +319,35 @@ msgstr "ئۆزىدىكى توركامېراسى" #. * model, vendor or ID, e.g. 'LP2480zx Monitor' #: ../panels/color/cc-color-common.c:65 #, c-format -#| msgid "Monitor" msgid "%s Monitor" msgstr "%s ئېكران" #. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner' #: ../panels/color/cc-color-common.c:69 #, c-format -#| msgctxt "Device kind" -#| msgid "Scanner" msgid "%s Scanner" msgstr "%s شويلىلىغۇچ" #. TRANSLATORS: a camera device, e.g. 'Nikon D60 Camera' #: ../panels/color/cc-color-common.c:73 #, c-format -#| msgctxt "Device kind" -#| msgid "Camera" msgid "%s Camera" msgstr "%s كامېرا" #. TRANSLATORS: a printer device, e.g. 'Epson Photosmart Printer' #: ../panels/color/cc-color-common.c:77 #, c-format -#| msgctxt "Device kind" -#| msgid "Printer" msgid "%s Printer" msgstr "%s پرىنتېر" #. TRANSLATORS: a webcam device, e.g. 'Philips HiDef Camera' #: ../panels/color/cc-color-common.c:81 #, c-format -#| msgctxt "Device kind" -#| msgid "Webcam" msgid "%s Webcam" msgstr "%s تور كامېراسى" #. not calibrated #: ../panels/color/cc-color-device.c:303 -#| msgid "Uncalibrated" msgid "Not calibrated" msgstr "تەڭشەلمىگەن" @@ -390,18 +385,16 @@ msgstr "قوللايدىغان ICC سەپلىمە ھۆججەتلەر" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog #: ../panels/color/cc-color-panel.c:235 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410 msgid "All files" msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر" #: ../panels/color/cc-color-panel.c:506 -#| msgctxt "Distance" -#| msgid "¼ Screen" msgid "Screen" msgstr "ئېكران" #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile #: ../panels/color/cc-color-panel.c:776 -#| msgid "Remove profile" msgid "Save Profile" msgstr "Profile نى ساقلاش" @@ -430,15 +423,12 @@ msgstr "بۇ خىل ئۈسكۈنە تىپىنى نۆۋەتتە قوللىماي #. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like #. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB #: ../panels/color/cc-color-profile.c:101 -#| msgctxt "Account type" -#| msgid "Standard" msgid "Standard Space" msgstr "ئۆلچەملىك بوشلۇق" #. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen #. * a different color, or swap the red and green channels #: ../panels/color/cc-color-profile.c:107 -#| msgid "Test profile: " msgid "Test Profile" msgstr "سىناق سەپلىمە ھۆججەت(Profile)" @@ -447,8 +437,6 @@ msgstr "سىناق سەپلىمە ھۆججەت(Profile)" #. * for instance the default monitor profile is created from the #. * primaries specified in the monitor EDID #: ../panels/color/cc-color-profile.c:115 -#| msgctxt "proxy method" -#| msgid "Automatic" msgctxt "Automatically generated profile" msgid "Automatic" msgstr "ئاپتوماتىك" @@ -457,16 +445,12 @@ msgstr "ئاپتوماتىك" #. * much less time to generate but may be a poor reflection of the #. * device capability #: ../panels/color/cc-color-profile.c:125 -#| msgctxt "Printer Option Group" -#| msgid "Image Quality" msgctxt "Profile quality" msgid "Low Quality" msgstr "سۈپىتى تۆۋەن" #. TRANSLATORS: the profile quality #: ../panels/color/cc-color-profile.c:130 -#| msgctxt "Printer Option Group" -#| msgid "Image Quality" msgctxt "Profile quality" msgid "Medium Quality" msgstr "سۈپىتى نورمال" @@ -475,8 +459,6 @@ msgstr "سۈپىتى نورمال" #. * a *long* time, and have the best calibration and #. * characterisation data. #: ../panels/color/cc-color-profile.c:137 -#| msgctxt "Printer Option Group" -#| msgid "Image Quality" msgctxt "Profile quality" msgid "High Quality" msgstr "سۈپىتى يۇقىرى" @@ -504,21 +486,19 @@ msgstr "كۆڭۈلدىكى كۈلرەڭلىك" #: ../panels/color/cc-color-profile.c:192 msgid "Vendor supplied factory calibration data" -msgstr "" +msgstr "ياسىغۇچى ئورۇن تەمىنلىگەن ئەسلىدىكى تەڭشەش سانلىق-مەلۇماتلار" #: ../panels/color/cc-color-profile.c:201 msgid "Full-screen display correction not possible with this profile" -msgstr "" +msgstr "بۇ profile دا تولۇق ئېكراننى تەڭشەشكە مۇمكىن بولمايدۇ" #: ../panels/color/cc-color-profile.c:223 -#| msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate." msgid "This profile may no longer be accurate" msgstr "" #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:1 -#| msgid "Calibration" msgid "Display Calibration" -msgstr "" +msgstr "ئېكراننى تەڭشەش" #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 @@ -539,7 +519,6 @@ msgstr "داۋاملاشتۇر" #. This button returns the user back to the color control panel #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:8 -#| msgid "Done!" msgid "Done" msgstr "تامام" @@ -558,41 +537,35 @@ msgstr "" #: ../panels/color/color.ui.h:3 msgid "" "You will not be able to use your computer while calibration takes place." -msgstr "" +msgstr "تەڭشەش ئېلىپ بېرىۋاتقان چاغدا سىز باشقا مەشغۇلاتلارنى قىلالمايسىز." #. This is the approximate time it takes to calibrate the display. #: ../panels/color/color.ui.h:5 -#| msgctxt "Printer Option Group" -#| msgid "Image Quality" msgid "Quality" msgstr "سۈپەت" #. This is the approximate time it takes to calibrate the display. #: ../panels/color/color.ui.h:7 msgid "Approximate Time" -msgstr "" +msgstr "تەخمىنىي ۋاقىت" #: ../panels/color/color.ui.h:8 -#| msgid "Calibration" msgid "Calibration Quality" msgstr "تەڭشەش سۈپىتى" #: ../panels/color/color.ui.h:9 msgid "Select the type of display that is connected." -msgstr "" +msgstr "چېتىلغان كۆرسەتكۈچنىڭ تىپىنى تاللاڭ." #: ../panels/color/color.ui.h:10 -#| msgctxt "Device kind" -#| msgid "Display" msgid "Display Type" msgstr "ئېكران تىپى" #: ../panels/color/color.ui.h:11 msgid "Select the sensor device you want to use for calibration." -msgstr "" +msgstr "تەڭشەشتە ئىشلىتىدىغان سەزگۈچنى تاللاڭ." #: ../panels/color/color.ui.h:12 -#| msgid "Calibration" msgid "Calibration Device" msgstr "تەڭشەش ئۈسكۈنىسى" @@ -619,7 +592,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../panels/color/color.ui.h:17 -#| msgid "Brightness:" msgid "Display Brightness" msgstr "ئېكران يورۇقلۇقى" @@ -630,12 +602,10 @@ msgid "" msgstr "" #: ../panels/color/color.ui.h:19 -#| msgid "_Profile:" msgid "Profile Name:" msgstr "سەپلىمە ھۆججەت ئاتى:" #: ../panels/color/color.ui.h:20 -#| msgid "_Profile:" msgid "Profile Name" msgstr "سەپلىمە ھۆججەت ئاتى" @@ -644,7 +614,6 @@ msgid "Profile successfully created!" msgstr "سەپلىمە ھۆججەت مۇۋەپپەقىيەتلىك ياسالدى." #: ../panels/color/color.ui.h:22 -#| msgid "_Import" msgid "Export" msgstr "ئېكسپورت قىلىش" @@ -668,7 +637,7 @@ msgstr "ھۆججەت ئىمپورت قىلىش" msgid "" "Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show " "details.</a>" -msgstr "" +msgstr "مەسىلە بايقالدى. بۇ profile نورمال ئىشلىمىگەندەك قىلىدۇ. <a href=\"\">تەپسىلاتى بۇ يەردە.</a>" #: ../panels/color/color.ui.h:27 msgid "Device type:" @@ -714,7 +683,6 @@ msgid "Set this profile for all users on this computer" msgstr "كومپيۇتېردىكى بارلىق ئىشلەتكۈچىدە مۇشۇ profile نى ئىشلەتسۇن" #: ../panels/color/color.ui.h:37 -#| msgid "Enabled" msgid "Enable" msgstr "قوزغات" @@ -756,19 +724,15 @@ msgid "CRT" msgstr "CRT" #: ../panels/color/color.ui.h:47 -#| msgid "Co_nnector:" msgid "Projector" msgstr "پرويېكتور" #: ../panels/color/color.ui.h:48 -#| msgctxt "universal access, contrast" -#| msgid "High" msgctxt "Calibration quality" msgid "High" msgstr "يۇقىرى" #: ../panels/color/color.ui.h:49 -#| msgid "10 minutes" msgid "40 minutes" msgstr "40 مىنۇت" @@ -783,24 +747,19 @@ msgid "30 minutes" msgstr "30 مىنۇت" #: ../panels/color/color.ui.h:52 -#| msgctxt "Battery power" -#| msgid "Low" msgctxt "Calibration quality" msgid "Low" msgstr "تۆۋەن" #: ../panels/color/color.ui.h:53 -#| msgid "5 minutes" msgid "15 minutes" msgstr "15 مىنۇت" #: ../panels/color/color.ui.h:54 -#| msgid "Panel to display" msgid "Native to display" msgstr "" #: ../panels/color/color.ui.h:55 -#| msgid "Pointing and Clicking" msgid "D50 (Printing and publishing)" msgstr "D50 (باسمىچىلىق ۋە نەشرىيات)" @@ -813,7 +772,6 @@ msgid "D65 (Photography and graphics)" msgstr "D65 (سۈرەتچىلىك ۋە گرافىك)" #: ../panels/color/color.ui.h:58 -#| msgid "75%" msgid "D75" msgstr "D75" @@ -1262,6 +1220,8 @@ msgid "Checking for Updates" msgstr "يېڭىلانمىلارنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ" #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:238 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58 msgid "Details" msgstr "تەپسىلاتلار" @@ -1549,7 +1509,8 @@ msgstr "يۇقىرى پەرقنى ئاچ ياكى تاقا" #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:304 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:436 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 -#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1828 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:30 +#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 msgid "Disabled" @@ -1788,8 +1749,9 @@ msgid "_Reassign" msgstr "قايتا تەيىنلە(_R)" #: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:123 -msgid "_Test Your Settings" -msgstr "تەڭشىكىڭىزنى سىناڭ(_T)" +#| msgid "_Test Your Settings" +msgid "Test Your _Settings" +msgstr "تەڭشىكىمنى سىناپ كۆرەي(_S)" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1 msgid "Mouse & Touchpad" @@ -1907,172 +1869,694 @@ msgstr "يەككە چېكىش، ئىككىنچى توپچا" #. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the #. * network panel -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:333 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:336 msgid "Air_plane Mode" msgstr "ئايروپىلان ھالىتى(_P)" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:836 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:869 msgid "Network proxy" msgstr "تور ۋاكالەتچىسى" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1012 ../panels/network/net-vpn.c:278 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1048 ../panels/network/net-vpn.c:280 #, c-format msgid "%s VPN" msgstr "%s VPN" #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1076 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1181 msgid "The system network services are not compatible with this version." msgstr "سىستېمىنىڭ تور مۇلازىمىتى بۇ نەشرىدىكى تور باشقۇرغۇچ بىلەن ماسلاشمايدۇ." -#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1 -#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:7 -msgid "Network" -msgstr "تور" - -#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Network settings" -msgstr "تور تەڭشەك" - -#. Translators: those are keywords for the network control-center panel -#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;" -msgstr "تور؛سىمسىز تور؛Wi-Fi؛Wifi؛IP؛LAN؛ۋاكالەتچى؛WAN؛يۆتكەلمە خەۋەرلىشىش؛مودېم؛كۆكچىش؛" - -#: ../panels/network/net-device-bond.c:131 -msgid "Bond slaves" -msgstr "" - -#. Translators: network device speed -#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:49 -#: ../panels/network/net-device-mobile.c:283 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:725 -#, c-format -msgid "%d Mb/s" -msgstr "%d مېگابايت/s" - -#: ../panels/network/net-device-mobile.c:225 -msgid "Add new connection" -msgstr "يېڭى باغلىنىش قوشۇش" +#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:1 +#| msgid "Security" +msgid "802.1x _Security" +msgstr "802.1x بىخەتەرلىكى(_S)" + +#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:3 +#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:3 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:1 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2 +msgid "Anony_mous identity" +msgstr "ئاتسىز كىملىك(_M)" + +#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:4 +#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:4 +#| msgid "Authentication failed" +msgid "Inner _authentication" +msgstr "ئىچكى ئىسپات" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:108 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:455 +#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:3 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4 +msgid "Security" +msgstr "بىخەتەرلىك" #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:258 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:437 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:385 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:262 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:441 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:266 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:271 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:237 msgid "Enterprise" msgstr "كارخانا" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:276 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:432 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:242 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:375 msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "يوق" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:652 -msgid "never" +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:91 +#: ../panels/power/power.ui.h:9 +msgid "Never" msgstr "ھەرگىز" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:662 -msgid "today" +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102 +#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770 +msgid "Today" msgstr "بۈگۈن" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:664 -msgid "yesterday" +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 +#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773 +msgid "Yesterday" msgstr "تۈنۈگۈن" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:666 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 #, c-format msgid "%i day ago" msgid_plural "%i days ago" msgstr[0] "%i كۈن ئىلگىرى" -#. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:735 -#: ../panels/network/panel-common.c:235 -msgid "Not connected" -msgstr "باغلانمىغان" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:737 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:2101 -msgid "Out of range" -msgstr "دائىرە سىرتىدا" +#. Translators: network device speed +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54 +#: ../panels/network/net-device-mobile.c:278 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:538 +#, c-format +msgid "%d Mb/s" +msgstr "%d مېگابايت/s" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:768 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:179 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:567 msgctxt "Signal strength" msgid "None" msgstr "يوق" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:770 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:569 msgctxt "Signal strength" msgid "Weak" msgstr "ئاجىز" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:772 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:571 msgctxt "Signal strength" msgid "Ok" msgstr "تامام" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:774 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:573 msgctxt "Signal strength" msgid "Good" msgstr "ياخشى" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:776 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:575 msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "ناھايىتى ياخشى" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:960 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:200 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:172 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:243 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59 +msgid "Identity" +msgstr "سالاھىيەت" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:183 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:419 +msgid "Netmask" +msgstr "تور ماسكىسى" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:186 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:422 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:188 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:426 +#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3 +msgid "Gateway" +msgstr "تور ئۆتكىلى" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:330 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:334 +msgid "Server" +msgstr "مۇلازىمېتىر" + +#. Translators: Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking) +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:426 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:430 +#| msgid "Metric" +msgctxt "network parameters" +msgid "Metric" +msgstr "مېترىك" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:579 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26 +#| msgctxt "Automatically generated profile" +#| msgid "Automatic" +msgid "Automatic (DHCP)" +msgstr "ئاپتوماتىك(DHCP)" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:583 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:585 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25 +#| msgctxt "proxy method" +#| msgid "Manual" +msgid "Manual" +msgstr "قولدا" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:587 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:589 +msgid "Link-Local Only" +msgstr "پەقەت Link-Local" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:888 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:185 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:423 +msgid "Prefix" +msgstr "ئالدى قوشۇلغۇچى" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:577 +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:1 +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2 +#| msgctxt "Automatically generated profile" +#| msgid "Automatic" +msgid "Automatic" +msgstr "ئاپتوماتىك" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:581 +#| msgid "A_utomatic Login" +msgid "Automatic, DHCP only" +msgstr "ئاپتوماتىك، پەقەت DHCP" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:849 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61 +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:91 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:63 +msgid "Reset" +msgstr "ئەسلىگە قايتۇرۇش" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:250 +#| msgid "None" +msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" +msgid "None" +msgstr "يوق" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:273 +msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" +msgstr "WEP 40/128 بىتلىق ئاچقۇچ(16لىك ياكى ASCII)" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:283 +msgid "WEP 128-bit Passphrase" +msgstr "WEP 128 بىتلىق شىفىر" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:296 +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:409 +msgid "LEAP" +msgstr "LEAP" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:309 +msgid "Dynamic WEP (802.1x)" +msgstr "دىنامىكىلىق WEP (802.1x)" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:323 +msgid "WPA & WPA2 Personal" +msgstr "WPA ۋە WPA2 كىشىلىك نۇسخىسى" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:337 +#| msgid "Enterprise" +msgid "WPA & WPA2 Enterprise" +msgstr "WPA ۋە WPA2 كارخانا نۇسخىسى" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page.c:502 +#| msgctxt "Automatically generated profile" +#| msgid "Automatic" +msgid "automatic" +msgstr "ئاپتوماتىك" + +#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 +#| msgid "Supply" +msgid "_Apply" +msgstr "قوللان(_A)" + +#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:1 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 +#| msgid "Strength" +msgid "Signal Strength" +msgstr "سىگنال كۈچلۈكلۈكى" + +#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:2 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3 +msgid "Link speed" +msgstr "ئۇلىنىش تېزلىكى" + +#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159 +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:643 +msgid "IPv4 Address" +msgstr "IPv4 ئادرېس" + +#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:164 +#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4 +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:644 +msgid "IPv6 Address" +msgstr "IPv6 ئادرېس" + +#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167 +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 +msgid "Hardware Address" +msgstr "قاتتىق دېتال ئادرېسى" + +#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:171 +#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5 +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 +msgid "Default Route" +msgstr "كۆڭۈلدىكى يېتەكلىگۈ" + +#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8 +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:173 +#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6 +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:9 +#| msgid "Last used" +msgid "Last Used" +msgstr "ئاخىرقى قېتىم ئىشلەتكەن" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:2 +msgid "Twisted Pair (TP)" +msgstr "قوش پىلاستىك لىنىيە (TP)" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:3 +msgid "Attachment Unit Interface (AUI)" +msgstr "قوشۇلما بۆلۈم ئارايۈزى(AUI)" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:4 +msgid "BNC" +msgstr "BNC" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:5 +msgid "Media Independent Interface (MII)" +msgstr "ۋاسىتە مۇستەقىل ئارايۈزى(MII)" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:6 +#| msgid "%d Mb/s" +msgid "10 Mb/s" +msgstr "10 مېگابايت/s" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:7 +#| msgid "%d Mb/s" +msgid "100 Mb/s" +msgstr "100 مېگابايت/s" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:8 +msgid "1 Gb/s" +msgstr "1 گىگابايت/s" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:9 +msgid "10 Gb/s" +msgstr "10 گىگابايت/s" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:10 +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:1 +#| msgid "_Name:" +msgid "_Name" +msgstr "ئاتى(_N)" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:11 +#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:4 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49 +#| msgid "Address" +msgid "_MAC Address" +msgstr "MAC ئادرېس(_M)" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:12 +msgid "M_TU" +msgstr "M_TU" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:13 +#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:5 +#| msgid "IP Address" +msgid "_Cloned Address" +msgstr "كۇلونلانغان ئادرېس(_C):" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:14 +#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:6 +msgid "Connect _automatically" +msgstr "ئاپتوماتىك باغلان(_A)" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:15 +msgid "Make available to other _users" +msgstr "باشقا ئىشلەتكۈچىلەرمۇ ئىشلىتەلەيدىغان بولسۇن(_U)" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:16 +#| msgid "%u byte" +#| msgid_plural "%u bytes" +msgid "bytes" +msgstr "بايت" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:1 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23 +msgid "IPv_4" +msgstr "IPv_4" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:2 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24 +#| msgid "Address" +msgid "_Addresses" +msgstr "ئادرېسلار(_A)" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:5 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:5 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:39 +msgid "Routes" +msgstr "يوللار" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:6 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:45 +msgid "Use this connection _only for resources on its network" +msgstr "" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:1 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47 +msgid "IPv_6" +msgstr "IPv_6" + +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:267 +#| msgid "Bluetooth connection failed" +msgid "Unable to open connection editor" +msgstr "باغلىنىش تەھرىرلىگۈچىنى ئاچقىلى بولمىدى" + +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:282 +#| msgid "Save Profile" +msgid "New Profile" +msgstr "يېڭى سەپلىمە ھۆججەت" + +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:502 +#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1068 +msgid "_Add" +msgstr "قوش(_A)" + +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:583 +#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 +msgid "VPN" +msgstr "VPN" + +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:584 +msgid "Bond" +msgstr "" + +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:585 +msgid "Bridge" +msgstr "كۆۋرۈك" + +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:586 +msgid "VLAN" +msgstr "VLAN" + +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:736 +#| msgid "Could not load ui: %s" +msgid "Could not load VPN plugins" +msgstr "ۋ پ ن(VPN) قىستۇرمىلىرىنى ئوقۇغىلى بولمىدى" + +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:800 +#| msgid "Import File…" +msgid "Import from file…" +msgstr "ھۆججەتتىن ئەكىر…" + +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:867 +#| msgid "Add new connection" +msgid "Add Network Connection" +msgstr "تور باغلىنىشى قوشۇش" + +#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:1 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53 +msgid "_Reset" +msgstr "ئەسلىگە قايتۇر(_R)" + +#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54 +#| msgid "Forget" +msgid "_Forget" +msgstr "ئۇنتۇپ كەت(_F)" + +#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:3 +msgid "" +"Reset the settings for this network, including passwords, but remember it as " +"a preferred network" +msgstr "" + +#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:4 +msgid "" +"Remove all details relating to this network and do not try to automatically " +"connect" +msgstr "" + +#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:1 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14 +#| msgid "Security" +msgid "S_ecurity" +msgstr "بىخەتەرلىك(_E)" + +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:205 +msgid "Cannot import VPN connection" +msgstr "VPN باغلىنىشىنى ئىمپورت قىلالمىدى" + +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:207 #, c-format msgid "" -"Network details for %s including password and any custom configuration will " -"be lost." -msgstr "ئىم ۋە باشقا ئىختىيارىي سەپلىمە قاتارلىق %s نىڭ تور تەپسىلاتلىرى يوقىلىدۇ." +"The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN " +"connection information\n" +"\n" +"Error: %s." +msgstr "‹%s› ھۆججىتىنى ئوقۇيالمىدى ياكى تونۇلغان VPN باغلىنىش ئۇچۇرىنى ئۆز ئىچىگە ئالمىغان\n" +"\n" +"خاتالىق: %s." + +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:242 +msgid "Select file to import" +msgstr "ئىمپورت قىلىدىغان ھۆججەتنى تاللا" + +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:294 +#, c-format +#| msgid "A user with name '%s' already exists." +msgid "A file named \"%s\" already exists." +msgstr "«%s» ئاتلىق بىر ھۆججەت ئەزەلدىن مەۋجۇت." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:971 -msgid "Forget" -msgstr "ئۇنتۇ" +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:296 +msgid "_Replace" +msgstr "ئالماشتۇر(_R)" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1556 +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:298 +#, c-format +msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?" +msgstr "سىز ساقلىغان %s نى VPN باغلىنىشىغا ئالماشتۇرامسىز؟" + +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:334 +msgid "Cannot export VPN connection" +msgstr "ۋ پ ن (VPN) باغلىنىشىنى ئېكسپورت قىلغىلى بولمىدى" + +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:336 +#, c-format +msgid "" +"The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n" +"\n" +"Error: %s." +msgstr "ۋ پ ن(VPN) باغلىنىشى ‹%s› نى %s گە ئېكسپورت قىلغىلى بولمىدى.\n" +"\n" +"خاتالىق: %s" + +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:371 +msgid "Export VPN connection..." +msgstr "ۋ پ ن (VPN) باغلىنىشىنى ئېكسپورت قىل..." + +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2 +msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)" +msgstr "(خاتالىق: ۋ پ ن (VPN) باغلىنىش تەھرىرلىگۈچىنى ئوقۇغىلى بولمىدى)" + +#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:1 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12 +msgid "_SSID" +msgstr "SSID (_S):" + +#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:2 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13 +msgid "_BSSID" +msgstr "BSSID (_B):" + +#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:3 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16 +#| msgid "_Forget Network" +msgid "My Home Network" +msgstr "ئۆيۈمدىكى تور" + +#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:7 +msgid "Make available to _other users" +msgstr "باشقا ئىشلەتكۈچىلەرمۇ ئىشلىتەلەيدىغان بولسۇن(_O)" + +#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1 +#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:7 +msgid "Network" +msgstr "تور" + +#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Network settings" +msgstr "تور تەڭشەك" + +#. Translators: those are keywords for the network control-center panel +#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;" +msgstr "تور؛سىمسىز تور؛Wi-Fi؛Wifi؛IP؛LAN؛ۋاكالەتچى؛WAN؛يۆتكەلمە خەۋەرلىشىش؛مودېم؛كۆكچىش؛" + +#: ../panels/network/net-device-bond.c:77 +msgid "Bond slaves" +msgstr "" + +#: ../panels/network/net-device-bridge.c:77 +msgid "Bridge slaves" +msgstr "" + +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:465 +msgid "never" +msgstr "ھەرگىز" + +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475 +msgid "today" +msgstr "بۈگۈن" + +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 +msgid "yesterday" +msgstr "تۈنۈگۈن" + +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:162 +#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3 +#: ../panels/network/panel-common.c:646 ../panels/network/panel-common.c:648 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:13 +msgid "IP Address" +msgstr "IP ئادرېس:" + +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:178 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10 +msgid "Last used" +msgstr "ئەڭ ئاخىرقى قېتىم ئىشلەتكىنى" + +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:477 +#, c-format +#| msgid "_Profile:" +msgid "Profile %d" +msgstr "" + +#: ../panels/network/net-device-mobile.c:220 +msgid "Add new connection" +msgstr "يېڭى باغلىنىش قوشۇش" + +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1123 msgid "" "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " "a wireless hotspot to share the connection with others." msgstr "ئەگەر سىزنىڭ سىمسىز توردىن باشقا ئىنتېرنېت باغلىنىشىڭىز بار بولسا، سىمسىز قىزىق نۇقتا قۇرۇپ، باغلىنىشىڭىزنى باشقىلار بىلەن ھەمبەھىر قىلالايسىز." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1560 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1127 #, c-format msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>." msgstr "سىمسىز قىزىق نۇقتىغا ئالماشسىڭىز <b>%s</b> بىلەن بولغان باغلىنىش ئۈزۈلىدۇ." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1564 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1131 msgid "" "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " "hotspot is active." msgstr "سىمسىز قىزىق نۇقتا ئاكتىپ ھالەتتە تۇرۇۋاتقاندا، سىمسىز تورىڭىز ئارقىلىق ئىنتېرنېتنى زىيارەت قىلالمايسىز." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1630 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "قىزىق نۇقتىنى توختىتىپ، ھەر قانداق ئىشلەتكۈچىنى ئۈزەمدۇ؟" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1633 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1208 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "قىزىق نۇقتىنى توختات(_S)" +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1398 +#| msgid "" +#| "Network details for %s including password and any custom configuration " +#| "will be lost." +msgid "" +"Network details for the selected networks, including passwords and any " +"custom configuration will be lost." +msgstr "" + +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1703 +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 +msgid "History" +msgstr "ئىز" + +#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1715 +#| msgid "Forget" +msgctxt "Wi-Fi Network" +msgid "_Forget" +msgstr "ئۇنتۇپ كەت(_F)" + #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank #: ../panels/network/net-proxy.c:67 msgid "" @@ -2091,6 +2575,11 @@ msgstr "ئىشەنچسىز ئاممىۋى تورغا نىسبەتەن بۇندا msgid "Proxy" msgstr "ۋاكالەتچى" +#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1 +#| msgid "Add profile" +msgid "_Add Profile…" +msgstr "سەپلىمە ھۆججەت قوش(_A)…" + #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:1 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" @@ -2099,30 +2588,6 @@ msgstr "IMEI" msgid "Provider" msgstr "تەمىنلىگۈچى" -#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3 -#: ../panels/network/panel-common.c:644 ../panels/network/panel-common.c:646 -#: ../panels/printers/printers.ui.h:13 -msgid "IP Address" -msgstr "IP ئادرېس:" - -#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14 ../panels/network/panel-common.c:642 -msgid "IPv6 Address" -msgstr "IPv6 ئادرېس" - -#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15 -msgid "Default Route" -msgstr "كۆڭۈلدىكى يېتەكلىگۈ" - -#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:6 msgid "_Options…" @@ -2171,16 +2636,6 @@ msgstr "SOCKS مۇلازىمېتىر" msgid "_Ignore Hosts" msgstr "كومپيۇتېرلارغا پەرۋا قىلما(_I) " -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9 -msgid "Hardware Address" -msgstr "قاتتىق دېتال ئادرېسى" - -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13 ../panels/network/panel-common.c:641 -msgid "IPv4 Address" -msgstr "IPv4 ئادرېس" - #: ../panels/network/network.ui.h:1 msgid "Select the interface to use for the new service" msgstr "يېڭى مۇلازىمەتكە ئىشلىتىدىغان ئېغىزنى تاللاڭ" @@ -2193,10 +2648,6 @@ msgstr "قۇر(_R)…" msgid "_Interface" msgstr "ئارايۈز(_I)" -#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - #: ../panels/network/network.ui.h:8 msgid "Add Device" msgstr "ئۈسكۈنە قوش" @@ -2205,10 +2656,6 @@ msgstr "ئۈسكۈنە قوش" msgid "VPN Type" msgstr "VPN تىپى" -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3 -msgid "Gateway" -msgstr "تور ئۆتكىلى" - #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:4 msgid "Group Name" msgstr "گۇرۇپپا ئاتى" @@ -2221,79 +2668,176 @@ msgstr "گۇرۇپپا ئىم" msgid "Username" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى" -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:7 -msgid "_Configure…" -msgstr "سەپلە(_C)…" - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1 +#| msgid "A_utomatic Login" +msgid "Automatic _Connect" +msgstr "ئاپتوماتىك باغلانسۇن(_C)" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11 +#| msgid "Details" +msgid "details" +msgstr "تەپسىلاتلار" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2 +#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:2 +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1 +#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11 +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8 +msgid "_Password" +msgstr "ئىم(_P)" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 +msgid "None" +msgstr "يوق" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19 +msgid "blablabla" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20 +#| msgid "Show Password" +msgid "Show P_assword" +msgstr "ئىم كۆرسەت(_A)" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21 +#| msgid "Failed to delete user" +msgid "Make available to other users" +msgstr "باشقا ئىشلەتكۈچىلەرمۇ ئىشلىتەلەيدىغان بولسۇن" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22 +msgid "identity" +msgstr "سالاھىيەت، كىملىك" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27 +msgid "Automatic (DHCP) addresses only" +msgstr "پەقەت ئاپتوماتىك(DHCP) ئادرېسلار" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:28 +msgid "Link-local only" +msgstr "پەقەت Link-Local" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 +msgid "Shared with other computers" +msgstr "باشقا كومپيۇتېرلار بىلەن ھەمبەھىرلەنگەن" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31 +msgid "" +"Address\n" +"section\n" +"goes\n" +"here" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:35 +msgid "" +"DNS\n" +"section\n" +"goes\n" +"here" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 +msgid "" +"Routes\n" +"section\n" +"goes\n" +"here" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:44 +#| msgid "Cannot remove automatically added profile" +msgid "_Ignore automatically obtained routes" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 +msgid "ipv4" +msgstr "ipv4" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48 +msgid "ipv6" +msgstr "ipv6" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:50 +msgid "_Cloned MAC Address" +msgstr "كۇلونلانغان MAC ئادرېسلار(_C)" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51 +msgid "00:24:16:31:8G:7A" +msgstr "00:24:16:31:8G:7A" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:52 +#| msgctxt "category" +#| msgid "Hardware" +msgid "hardware" +msgstr "قاتتىق دېتال" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55 +msgid "" +"Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a " +"preferred connection." +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56 +msgid "" +"Remove all details relating to this network and do not try to automatically " +"connect to it." +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57 +msgid "reset" +msgstr "ئەسلىگە قايتۇر" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:62 +#| msgctxt "category" +#| msgid "Hardware" +msgid "Hardware" +msgstr "قاتتىق دېتال" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:64 msgid "Wi-Fi Hotspot" msgstr "Wi-Fi قىزىق نۇقتىسى" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:65 msgid "_Turn On" msgstr "ئاچ(_T)" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:66 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:67 msgid "_Use as Hotspot…" msgstr "قىزىق نۇقتا سۈپىتىدە ئىشلەت(_U)…" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:68 msgid "_Connect to Hidden Network…" msgstr "يوشۇرۇن تورغا باغلا(_C)…" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 -msgid "_Disconnect" -msgstr "ئۈز(_D)" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 -msgid "_Connect" -msgstr "باغلا(_C)" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 -msgid "Last used" -msgstr "ئەڭ ئاخىرقى قېتىم ئىشلەتكىنى" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10 -msgid "Security" -msgstr "بىخەتەرلىك" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11 -msgid "Strength" -msgstr "كۈچلۈكلۈك" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12 -msgid "Link speed" -msgstr "ئۇلىنىش تېزلىكى" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 -msgid "_Forget Network" -msgstr "تورنى ئۇنتۇپ كەت(_F)" +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:69 +#| msgid "History" +msgid "_History" +msgstr "ئىز(_H)" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18 -msgid "_Settings…" -msgstr "تەڭشەكلەر(_S)…" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:70 msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network" msgstr "Wi-Fi تورىغا باغلىنىشنى يېپىش" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:71 msgid "Network Name" msgstr "تور ئاتى" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:72 msgid "Connected Devices" msgstr "باغلانغان ئۈسكۈنىلەر" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:73 msgid "Security type" msgstr "بىخەتەرلىك تىپى" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:74 msgid "Security key" msgstr "بىخەتەرلىك ئاچقۇچى" @@ -2309,7 +2853,7 @@ msgstr "قۇرۇلما" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:152 ../panels/network/panel-common.c:213 +#: ../panels/network/panel-common.c:152 ../panels/network/panel-common.c:215 msgid "Status unknown" msgstr "ھالىتى نامەلۇم" @@ -2318,317 +2862,583 @@ msgstr "ھالىتى نامەلۇم" msgid "Unmanaged" msgstr "باشقۇرۇلمىغان" +#. TRANSLATORS: device status #: ../panels/network/panel-common.c:161 msgid "Firmware missing" msgstr "مۇقىم دېتال كەم" -#: ../panels/network/panel-common.c:164 +#. TRANSLATORS: device status +#: ../panels/network/panel-common.c:165 msgid "Cable unplugged" msgstr "كابېل چېتىلمىغان" -#: ../panels/network/panel-common.c:166 +#. TRANSLATORS: device status +#: ../panels/network/panel-common.c:168 msgid "Unavailable" msgstr "ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" #. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/panel-common.c:170 -msgid "Disconnected" -msgstr "ئۈزۈلدى" - -#. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:177 ../panels/network/panel-common.c:219 +#: ../panels/network/panel-common.c:179 ../panels/network/panel-common.c:221 msgid "Connecting" msgstr "باغلىنىۋاتىدۇ" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:181 ../panels/network/panel-common.c:223 +#: ../panels/network/panel-common.c:183 ../panels/network/panel-common.c:225 msgid "Authentication required" msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش زۆرۈر" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:185 ../panels/network/panel-common.c:227 +#: ../panels/network/panel-common.c:187 ../panels/network/panel-common.c:229 msgid "Connected" msgstr "باغلاندى" #. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/panel-common.c:189 +#: ../panels/network/panel-common.c:191 msgid "Disconnecting" msgstr "ئۈزۈۋاتىدۇ" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:193 ../panels/network/panel-common.c:231 +#: ../panels/network/panel-common.c:195 ../panels/network/panel-common.c:233 msgid "Connection failed" msgstr "باغلىنىش مەغلۇپ بولدى" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:197 ../panels/network/panel-common.c:239 +#: ../panels/network/panel-common.c:199 ../panels/network/panel-common.c:241 msgid "Status unknown (missing)" msgstr "ھالىتى نامەلۇم (يوقالدى)" +#. TRANSLATORS: VPN status +#: ../panels/network/panel-common.c:237 +msgid "Not connected" +msgstr "باغلانمىغان" + #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:259 +#: ../panels/network/panel-common.c:261 msgid "Configuration failed" msgstr "سەپلەش مەغلۇپ بولدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:263 +#: ../panels/network/panel-common.c:265 msgid "IP configuration failed" msgstr "IP سەپلەش مەغلۇپ بولدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:267 +#: ../panels/network/panel-common.c:269 msgid "IP configuration expired" msgstr "IP سەپلەشنىڭ قەرەلى توشتى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:271 +#: ../panels/network/panel-common.c:273 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "بىخەتەرلىك ئۇچۇرلىرى كېرەك ئىدى، بىراق تەمىنلەنمەپتۇ" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:275 +#: ../panels/network/panel-common.c:277 msgid "802.1x supplicant disconnected" msgstr "802.1x supplicant ئۈزۈلدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:279 +#: ../panels/network/panel-common.c:281 msgid "802.1x supplicant configuration failed" msgstr "802.1x supplicant نى سەپلەش مەغلۇپ بولدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:283 +#: ../panels/network/panel-common.c:285 msgid "802.1x supplicant failed" msgstr "802.1x supplicant مەغلۇپ بولدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:287 +#: ../panels/network/panel-common.c:289 msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate" msgstr "كىملىك دەلىللەشتە 802.1x supplicant جىق ۋاقىت ئالدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:291 +#: ../panels/network/panel-common.c:293 msgid "PPP service failed to start" msgstr "PPP مۇلازىمىتىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:295 +#: ../panels/network/panel-common.c:297 msgid "PPP service disconnected" msgstr "PPP مۇلازىمىتى ئۈزۈلدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:299 +#: ../panels/network/panel-common.c:301 msgid "PPP failed" msgstr "PPP مەغلۇپ بولدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:303 +#: ../panels/network/panel-common.c:305 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "DHCP خېرىدارىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:307 +#: ../panels/network/panel-common.c:309 msgid "DHCP client error" msgstr "DHCP خېرىدارىدا خاتالىق كۆرۈلدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:311 +#: ../panels/network/panel-common.c:313 msgid "DHCP client failed" msgstr "DHCP خېرىدارى مەغلۇپ بولدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:315 +#: ../panels/network/panel-common.c:317 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "ھەمبەھىر باغلىنىش مۇلازىمىتىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:319 +#: ../panels/network/panel-common.c:321 msgid "Shared connection service failed" msgstr "ھەمبەھىر باغلىنىش مۇلازىمىتى مەغلۇپ بولدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:323 +#: ../panels/network/panel-common.c:325 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "AutoIP مۇلازىمىتىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:327 +#: ../panels/network/panel-common.c:329 msgid "AutoIP service error" msgstr "AutoIP مۇلازىمىتىدە خاتالىق كۆرۈلدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:331 +#: ../panels/network/panel-common.c:333 msgid "AutoIP service failed" msgstr "AutoIP مۇلازىمىتى مەغلۇپ بولدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:335 +#: ../panels/network/panel-common.c:337 msgid "Line busy" msgstr "ئالاقە يولى ئالدىراش" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:339 +#: ../panels/network/panel-common.c:341 msgid "No dial tone" msgstr "نومۇر باسقاندىكى ئاۋاز يوق" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:343 +#: ../panels/network/panel-common.c:345 msgid "No carrier could be established" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:347 +#: ../panels/network/panel-common.c:349 msgid "Dialing request timed out" msgstr "نومۇر بېسىشنىڭ قەرەلى توشتى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:351 +#: ../panels/network/panel-common.c:353 msgid "Dialing attempt failed" msgstr "نومۇر بېسىش مەغلۇپ بولدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:355 +#: ../panels/network/panel-common.c:357 msgid "Modem initialization failed" msgstr "مودېمنى دەسلەپلەشتۈرۈش مەغلۇپ بولدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:359 +#: ../panels/network/panel-common.c:361 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "كۆرسىتىلگەن APN نى تاللاش مەغلۇپ بولدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:363 +#: ../panels/network/panel-common.c:365 msgid "Not searching for networks" msgstr "تورنى ئىزدىمىدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:367 +#: ../panels/network/panel-common.c:369 msgid "Network registration denied" msgstr "تورغا خەتلىتىش رەت قىلىندى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:371 +#: ../panels/network/panel-common.c:373 msgid "Network registration timed out" msgstr "تورغا خەتلىتىشنىڭ قەرەلى توشتى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:375 +#: ../panels/network/panel-common.c:377 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "تەلەپ قىلىنغان تورغا خەتلىتىش مەغلۇپ بولدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:379 +#: ../panels/network/panel-common.c:381 msgid "PIN check failed" msgstr "PIN تەكشۈرۈش مەغلۇپ بولدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:383 +#: ../panels/network/panel-common.c:385 msgid "Firmware for the device may be missing" msgstr "مەزكۇر ئۈسكۈنىنىڭ مۇقىم دېتالى يوقتەك قىلىدۇ" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:387 +#: ../panels/network/panel-common.c:389 msgid "Connection disappeared" msgstr "باغلىنىش غايىب بولدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:391 +#: ../panels/network/panel-common.c:393 msgid "Carrier/link changed" msgstr "Carrier/ئۇلىنىش ئۆزگەرتىلدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:395 +#: ../panels/network/panel-common.c:397 msgid "Existing connection was assumed" msgstr "مەۋجۇت باغلىنىش دەپ قارايدۇ" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:399 +#: ../panels/network/panel-common.c:401 msgid "Modem not found" msgstr "مودېم تېپىلمىدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:403 +#: ../panels/network/panel-common.c:405 msgid "Bluetooth connection failed" msgstr "كۆكچىش باغلىنىشى مەغلۇپ بولدى" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:407 +#: ../panels/network/panel-common.c:409 msgid "SIM Card not inserted" msgstr "SIM كارتىسى سېلىنمىغان" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:411 +#: ../panels/network/panel-common.c:413 msgid "SIM Pin required" msgstr "SIM نىڭ Pin نومۇرى زۆرۈر" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:415 +#: ../panels/network/panel-common.c:417 msgid "SIM Puk required" msgstr "SIM نىڭ Puk ئى زۆرۈر" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:419 +#: ../panels/network/panel-common.c:421 msgid "SIM wrong" msgstr "SIM خاتا" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:423 +#: ../panels/network/panel-common.c:425 msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "InfiniBand ئۈسكۈنىسى باغلىنىش ھالىتىنى قوللىمايدۇ" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:427 +#: ../panels/network/panel-common.c:429 msgid "Connection dependency failed" msgstr "باغلىنىشقا كېرەكلىك ئۈسكۈنە تەييار بولمىدى" +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:261 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:280 +msgid "GTC" +msgstr "GTC" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:277 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:246 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:263 +msgid "MSCHAPv2" +msgstr "MSCHAPv2" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:399 +#| msgid "Choose a Folder" +msgid "Choose a PAC file..." +msgstr "PAC ھۆججىتىنى تاللاڭ…" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:406 +msgid "PAC files (*.pac)" +msgstr "PAC ھۆججەتلىرى(*.pac)" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:2 +#| msgid "All files" +msgid "PAC _file" +msgstr "PAC ھۆججىتى(_F)" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:3 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4 +#| msgid "Authentication failed" +msgid "_Inner authentication" +msgstr "ئىچكى ئىسپات(_I)" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4 +msgid "PAC pro_visioning" +msgstr "" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1 +#: ../panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1 +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1 +#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:1 +#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1 +#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6 +msgid "Anonymous" +msgstr "ئاتسىز" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7 +#| msgid "Authentication failed" +msgid "Authenticated" +msgstr "سالاھىيىتى دەلىللەنگەن" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:8 +msgid "Both" +msgstr "ئىككىلىسى" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1 +#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:1 +#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6 +msgid "_Username" +msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى(_U)" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:3 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:4 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:6 +#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:3 +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:3 +#| msgid "_Show password" +msgid "Sho_w password" +msgstr "ئىمنى كۆرسەت(_W)" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:263 +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:385 +#| msgid "D55" +msgid "MD5" +msgstr "MD5" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:350 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:434 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:350 +msgid "Choose a Certificate Authority certificate..." +msgstr "بىر گۇۋاھنامە تەكشۈرۈش گۇۋاھنامىسى تاللا..." + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:3 +#| msgid "Version %s" +msgid "Version 0" +msgstr "نەشرى 0" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4 +#| msgid "Version %s" +msgid "Version 1" +msgstr "نەشرى 1" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3 +msgid "C_A certificate" +msgstr "C_A گۇۋاھنامىسى" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8 +msgid "PEAP _version" +msgstr "PEAP نەشرى(_V)" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:3 +msgid "As_k for this password every time" +msgstr "بۇ ئىمنى ھەر ۋاقىت سورىسۇن(_K)" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:260 +msgid "Unencrypted private keys are insecure" +msgstr "شىفىرلانمىغان شەخسىي ئاچقۇچلار بىخەتەر ئەمەس" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:263 +msgid "" +"The selected private key does not appear to be protected by a password. " +"This could allow your security credentials to be compromised. Please select " +"a password-protected private key.\n" +"\n" +"(You can password-protect your private key with openssl)" +msgstr "تاللىغان شەخسىي ئاچقۇچ بىر ئىم تەرىپىدىن قوغدالمىغاندەك قىلىدۇ. بۇ سىزنىڭ بىخەتەرلىك ئىسپاتنامىڭىزگە تەسىر قىلىدۇ. بىر ئىم تاللاپ شەخسىي ئاچقۇچىڭىزنى قوغداڭ.(شەخسىي ئاچقۇچىڭىزنى openssl ئارقىلىق ئىملىق قوغدىيالايسىز)" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:428 +msgid "Choose your personal certificate..." +msgstr "خۇسۇسىي گۇۋاھنامىڭىزنى تاللاڭ..." + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:440 +msgid "Choose your private key..." +msgstr "شەخسىي ئاچقۇچىڭىزنى تاللاڭ:" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1 +msgid "I_dentity" +msgstr "كىملىك(_I)" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2 +msgid "_User certificate" +msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىسپاتنامىسى(_U)" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4 +#| msgid "Privacy" +msgid "Private _key" +msgstr "شەخسىي ئاچقۇچ(_K)" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:5 +#| msgid "_Generate a password" +msgid "_Private key password" +msgstr "شەخسىي ئاچقۇچ ئىمى(_P)" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:230 +#| msgid "WPA" +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:247 +msgid "MSCHAP" +msgstr "MSCHAP" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:280 +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:275 +msgid "No Certificate Authority certificate chosen" +msgstr "گۇۋاھنامە تارقاتقان ئورگان گۇۋاھنامىسىنى تاللىمىدى" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:276 +msgid "" +"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections " +"to insecure, rogue Wi-Fi networks. Would you like to choose a Certificate " +"Authority certificate?" +msgstr "تەكشۈرۈش مەركىزى(CA)نىڭ گۇۋاھنامىسىنى ئىشلەتمەسلىك بىخەتەر بولمىغان، مۈجمەل سىمسىز تورغا(Wi-Fi) باغلاپ قويۇشى مۇمكىن. تەكشۈرۈش مەركىزىنىڭ گۇۋاھنامىسىنى تاللاشنى ئىستەمسىز؟" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:281 +#| msgid "_Ignore Hosts" +msgid "Ignore" +msgstr "پەرۋا قىلما" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:285 +msgid "Choose CA Certificate" +msgstr "CA گۇۋاھنامىسى تاللا" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:645 +msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)" +msgstr "DER، PEM ياكى PKCS#12 شەخسىي ئاچقۇچلار(*.der، *.pem،*.p12)" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:648 +msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" +msgstr "DER ياكى PEM گۇۋاھنامىسى(der.*، pem.*، crt.*، cer.*)" + +#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:1 +msgid "Don't _warn me again" +msgstr "مېنى يەنە ئاگاھلاندۇرما(_W)" + +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:397 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" + +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:421 +msgid "FAST" +msgstr "FAST" + +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:432 +msgid "Tunneled TLS" +msgstr "تونىل TLS" + +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:443 +msgid "Protected EAP (PEAP)" +msgstr "قوغدىلىدىغان EAP (PEAP)" + +#: ../panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:2 +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:9 +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:2 +#| msgid "Authentication failed" +msgid "Au_thentication" +msgstr "كىملىك دەلىللەش(_T)" + +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1 +#| msgid "Default" +msgid "1 (Default)" +msgstr "1 (كۆڭۈلدىكى)" + +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5 +#| msgid "System" +msgid "Open System" +msgstr "ئوچۇق سىستېما" + +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6 +#| msgid "Shared Folders" +msgid "Shared Key" +msgstr "ھەمبەھىرلەنگەن ئاچقۇچ" + +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7 +msgid "_Key" +msgstr "ئاچقۇچ(_K)" + +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:8 +msgid "Sho_w key" +msgstr "ئاچقۇچنى كۆرسەت(_W)" + +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:10 +msgid "WEP inde_x" +msgstr "WEP ئىندېكسى(_X)" + +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2 +#| msgid "_Type:" +msgid "_Type" +msgstr "تىپى(_T)" + #. TRANSLATORS: this is the per application switch for message tray usage. -#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:38 +#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:39 msgctxt "notifications" msgid "Notifications" msgstr "ئۇقتۇرۇشلار" #. TRANSLATORS: this is the setting to configure sounds associated with notifications -#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:40 +#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:41 msgctxt "notifications" msgid "Sound Alerts" -msgstr "" +msgstr "ئاۋازلىق ئۇقتۇرۇشلار" -#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:41 +#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:42 msgctxt "notifications" msgid "Show Popup Banners" msgstr "" #. TRANSLATORS: banners here refers to message tray notifications in the middle of the screen -#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:43 +#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:44 msgctxt "notifications" msgid "Show Details in Banners" msgstr "" -#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:44 +#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:45 msgctxt "notifications" msgid "View in Lock Screen" msgstr "" -#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:45 +#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:46 msgctxt "notifications" msgid "Show Details in Lock Screen" msgstr "" #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1557 ../panels/power/cc-power-panel.c:1564 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:144 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1628 ../panels/power/cc-power-panel.c:1635 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 msgid "On" msgstr "ئوچۇق" #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1551 ../panels/power/cc-power-panel.c:1562 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:144 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1622 ../panels/power/cc-power-panel.c:1633 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 msgid "Off" msgstr "تاقا" @@ -2654,7 +3464,7 @@ msgid "Show in Lock Screen" msgstr "" #. translators: This is the title of the "Add Account" dialog. -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:253 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190 #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2 msgid "Add Account" msgstr "ھېسابات قوشۇش" @@ -2722,17 +3532,17 @@ msgid "" "contacts, calendar, chat and more." msgstr "تور ھېساباتى قوشۇلسا، پروگرامما تور ھېساباتىنىڭ پۈتۈكلىرىنى، ئېلخەت، ئالاقەداش، يىلنامە، سۆھبەت ۋە باشقىلارنى زىيارەت قىلالايدۇ." -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:177 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184 msgid "Unknown time" msgstr "نامەلۇم" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i مىنۇت" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:195 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:202 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -2740,217 +3550,218 @@ msgstr[0] "%i سائەت" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:203 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:204 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "سائەت" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:205 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:212 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "مىنۇت" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:224 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231 #, c-format msgid "%s until fully charged" msgstr "تولۇق توكلىنىشقا %s بار" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238 #, c-format msgid "Caution: %s remaining" msgstr "دىققەت: قالغىنى %s" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "قالغىنى %s" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241 ../panels/power/cc-power-panel.c:269 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276 msgid "Fully charged" msgstr "تولۇق توكلاندى" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:245 ../panels/power/cc-power-panel.c:273 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280 msgid "Empty" msgstr "بوش" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:260 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267 msgid "Charging" msgstr "توكلاۋاتىدۇ" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:265 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 msgid "Discharging" msgstr "توكسىزلاۋاتىدۇ" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:317 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:324 #, c-format msgid "Estimated battery capacity: %s" msgstr "توكداننىڭ تەخمىنىي سىغىمى: %s" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:393 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:400 msgctxt "Battery name" msgid "Main" msgstr "ئاساس" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:402 msgctxt "Battery name" msgid "Extra" msgstr "قوشۇمچە" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:477 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:484 msgid "Wireless mouse" msgstr "سىمسىز چاشقىنەك" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:481 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:488 msgid "Wireless keyboard" msgstr "سىمسىز ھەرپتاختا" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:485 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:492 msgid "Uninterruptible power supply" msgstr "ئۈزۈلمەس توك مەنبەسى" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497 msgid "Personal digital assistant" msgstr "شەخسىي رەقەملىك ياردەمچى" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501 msgid "Cellphone" msgstr "يانفون" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:498 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:505 msgid "Media player" msgstr "ۋاسىتە قويغۇ" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:502 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:509 msgid "Tablet" msgstr "سەزگۈر تاختا" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:506 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:513 msgid "Computer" msgstr "كومپيۇتېر" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510 ../panels/power/cc-power-panel.c:718 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1844 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:517 ../panels/power/cc-power-panel.c:725 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1929 msgid "Battery" msgstr "توكدان" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 msgctxt "Battery power" msgid "Charging" msgstr "توكلاۋاتىدۇ" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533 msgctxt "Battery power" msgid "Caution" msgstr "دىققەت" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:531 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538 msgctxt "Battery power" msgid "Low" msgstr "تۆۋەن" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:536 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:543 msgctxt "Battery power" msgid "Good" msgstr "ياخشى" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:541 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:548 msgctxt "Battery power" msgid "Fully charged" msgstr "تولۇق توكلاندى" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:545 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552 msgctxt "Battery power" msgid "Empty" msgstr "بوش" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:716 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:723 msgid "Batteries" msgstr "توكدانلار" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1058 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1065 msgid "When _idle" msgstr "بوش ۋاقىتتا(_I)" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1324 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1392 msgid "Power Saving" msgstr "توك تېجەش" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1351 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1421 msgid "_Screen Brightness" msgstr "ئېكران يورۇقلۇقى(_S)" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1378 -msgid "Dim Screen when Inactive" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1449 +#| msgid "_Turn screen off when inactive for:" +msgid "_Dim Screen when Inactive" msgstr "" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1401 -msgid "Mark As Inactive After" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1472 +msgid "_Mark As Inactive After" msgstr "" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1436 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1507 msgid "_Wi-Fi" msgstr "_Wi-Fi" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1464 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1535 msgid "_Mobile Broadband" msgstr "كۆچمە كەڭ بەلۋاغ(_M)" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1573 msgid "_Bluetooth" msgstr "كۆكچىش(_B)" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1553 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1624 msgid "When on battery power" msgstr "توكداندا ئىشلەۋاتقاندا" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1555 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1626 msgid "When plugged in" msgstr "توك مەنبەسى ئۇلانغاندا" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1673 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1753 msgid "Suspend & Power Off" msgstr "توڭلات ۋە توكنى ئۈز" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1702 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1784 msgid "_Automatic Suspend" msgstr "ئاپتوماتىك توڭلات(_A)" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1722 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1806 msgid "When Battery Power is _Critical" msgstr "توكداننىڭ توكى تۆۋەنلەپ خەتەرلىك ھالەتكە كەلگەندە(_C)" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1754 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1839 msgid "Power Off" msgstr "توكنى ئۈز" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1894 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1981 msgid "Devices" msgstr "ئۈسكۈنىلەر" @@ -2964,7 +3775,6 @@ msgstr "توك مەنبە باشقۇرۇش تەڭشىكى" #. Translators: those are keywords for the power control-center panel #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4 -#| msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;" msgid "" "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;" msgstr "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;" @@ -2997,10 +3807,6 @@ msgstr "%1 مىنۇت" msgid "2 minutes" msgstr "2 مىنۇت" -#: ../panels/power/power.ui.h:9 -msgid "Never" -msgstr "ھەرگىز" - #: ../panels/power/power.ui.h:10 msgid "Automatic Suspend" msgstr "ئاپتوماتىك توڭلىتىش" @@ -3123,7 +3929,7 @@ msgstr "تەييار" #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:797 msgctxt "printer state" msgid "Does not accept jobs" -msgstr "" +msgstr "ۋەزىپىنى قوبۇل قىلمايدۇ" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:802 @@ -3205,7 +4011,7 @@ msgstr "سىناق بەت" #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2923 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" -msgstr "كۆرۈنمەيۈز ئوقۇيالمىدى: %s" +msgstr "كۆرۈنمەيۈزنى ئوقۇغىلى بولمىدى: %s" #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1 msgid "Printers" @@ -3220,12 +4026,6 @@ msgstr "پرىنتېر تەڭشىكىنى ئۆزگەرت" msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;" msgstr "پرىنتېر؛ئۆچىرەت؛بېسىش؛قەغەز؛سىياھ؛كۇكۇن؛" -#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:1 -#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1 -#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:1 -msgid " " -msgstr " " - #: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:2 #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:4 #: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:1 @@ -3249,11 +4049,6 @@ msgstr "بېسىشنى ۋاقىتلىق توختىتىش" msgid "Cancel Print Job" msgstr "بېسىشتىن ۋاز كېچىش" -#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1068 -msgid "_Add" -msgstr "قوش(_A)" - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 msgid "Add a New Printer" msgstr "بىر يېڭى پرىنتېر قوش" @@ -3593,27 +4388,27 @@ msgid "" "doesn't seem to be available." msgstr "كەچۈرۈڭ! سىستېما بېسىش مۇلازىمىتىنى ئىشلەتكىلى بولمايدىغاندەك تۇرىدۇ." -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:104 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105 msgid "Hidden" msgstr "يوشۇرۇن" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:104 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105 msgid "Visible" msgstr "كۆرۈنۈشچان" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:270 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:271 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32 msgid "Screen Lock" msgstr "ئېكران قۇلۇپلاش" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:337 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:338 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9 msgid "Name & Visibility" msgstr "ئاتى ۋە كۆرۈنۈشچانلىقى" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:445 ../panels/privacy/privacy.ui.h:27 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:446 ../panels/privacy/privacy.ui.h:27 msgid "Usage & History" msgstr "ئىشلىتىلىش ئەھۋالى ۋە ئىز" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:575 ../panels/privacy/privacy.ui.h:37 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:576 ../panels/privacy/privacy.ui.h:37 msgid "Purge Trash & Temporary Files" msgstr "ئەخلەتخانىنى پاكىزلاش ۋە ۋاقىتلىق ھۆججەتلەر" @@ -3646,15 +4441,15 @@ msgstr "3 مىنۇت" #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:11 msgid "Control how you appear on the screen and the network." -msgstr "" +msgstr "ئېكران ۋە توردا قانداق كۆرۈنىدىغانلىقىنى تىزگىنلەيدۇ" #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:12 msgid "Display _full name in top bar" -msgstr "" +msgstr "ئۇستى بالداقتا تولۇق ئاتىنى كۆرسەتسۇن(_F)" #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:13 msgid "Display full name in _lock screen" -msgstr "" +msgstr "قۇلۇپلانغان ئېكراندا تولۇق ئاتىنى كۆرسەتسۇن(_F)" #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:14 msgid "_Stealth Mode" @@ -3702,7 +4497,7 @@ msgstr "30 كۈن" #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:25 msgid "Don't retain history" -msgstr "" +msgstr "ئىزلارنى ساقلىما" #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:26 msgid "Forever" @@ -3712,7 +4507,7 @@ msgstr "مەڭگۈ" msgid "" "Remembering your history makes things easier to find again. These items are " "never shared over the network." -msgstr "" +msgstr "ئىزلارنى ساقلاپ قويۇپ كېيىن ئىزدەشكە قۇلايلىق يارىتىدۇ. بۇلار توردا ھەرگىز ھەمبەھىرلەنمەيدۇ." #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:29 msgid "Cl_ear Recent History" @@ -3724,11 +4519,11 @@ msgstr "يېقىندا ئىشلىتىلگەنلىرى(_R)" #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 msgid "Retain _History" -msgstr "" +msgstr "ئىزلارنى ساقلاپ قوي(_H)" #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:33 msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away." -msgstr "" +msgstr "ئېكران قۇلۇپلاش — سىز ئورنىڭىزدا يوق ۋاقىتتا سىزنىڭ شەخسىيىتىڭىزنى قوغدايدۇ." #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:34 msgid "Automatic Screen _Lock" @@ -3754,7 +4549,7 @@ msgstr "ۋاقىتلىق ھۆججەتلەرنى تازىلا(_F)" msgid "" "Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer " "free of unnecessary sensitive information." -msgstr "" +msgstr "ئەخلەتخانىنى ۋە ۋاقىتلىق ھۆججەتلەرنى تازىلاپ كومپيۇتېرىڭىزنى مۇھىم ئۇچۇرلاردىن خالىي قىلىپ تۇرىدۇ." #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:41 msgid "Automatically Empty _Trash" @@ -3782,21 +4577,25 @@ msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;" msgstr "Language؛Layout؛Keyboard؛Input؛تىل؛ھەرپتاختا؛كىرگۈزۈش؛" #: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:144 +#| msgid "Imperial" +msgctxt "measurement format" msgid "Imperial" msgstr "ئىمپېرىئال" #: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:146 +#| msgid "Metric" +msgctxt "measurement format" msgid "Metric" msgstr "مېترىك" #: ../panels/region/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:1 msgid "Select an input source" -msgstr "" +msgstr "كىرگۈزۈش مەنبەسىنى تاللاڭ" #: ../panels/region/gnome-region-panel-lang.c:115 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4 msgid "Log out for changes to take effect" -msgstr "" +msgstr "ئۆزگىرىشلەرنى ئىناۋەتلىك قىلىش ئۈچۈن چىقىپ كەت" #: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:471 msgid "" @@ -4009,21 +4808,21 @@ msgstr "پەسكە" msgid "Preferences" msgstr "مايىللىق" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:200 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:220 msgctxt "service is enabled" msgid "On" msgstr "ئوچۇق" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:202 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:222 msgctxt "service is disabled" msgid "Off" msgstr "تاقا" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:310 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:362 msgid "Choose a Folder" msgstr "قىسقۇچ تاللاڭ" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:488 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:540 msgid "Copy" msgstr "كۆچۈر" @@ -4039,50 +4838,46 @@ msgid "" msgstr "share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;audio;video;pictures;photos;movies;server;renderer;" #: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:1 -#| msgid "Enable h_orizontal scrolling" msgid "Enable or disable remote login" -msgstr "" +msgstr "يىراقتىن كىرىشنى ئىناۋەتلىك ۋە ئىناۋەتسىز قىلىدۇ" #: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:2 -#| msgid "Authentication is required to change user data" msgid "Authentication is required to enable or disable remote login" -msgstr "" +msgstr "يىراقتىن كىرىشنى ئىناۋەتلىك ۋە ئىناۋەتسىز قىلىش ئۈچۈن سالاھىيەت دەلىللەش زۆرۈردۇر" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:1 msgid "Bluetooth Sharing" -msgstr "" +msgstr "كۆكچىشتا ھەمبەھىرلەش" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:2 msgid "" "Bluetooth Sharing allows you to share files with other Bluetooth enabled " "devices" -msgstr "" +msgstr "كۆكچىشتا ھەمبەھىرلەش — ھۆججەتلەرنى كۆكچىش بار ئۈسكۈنىلەر ئارىسىدا ھەمبەھىرلەشكە ئىمكان يارىتىدۇ." #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3 -#| msgid "Shared Folders" msgid "Share Public Folder" -msgstr "" +msgstr "ئاممىۋى قىسقۇچنى ھەمبەھىرلە" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4 msgid "Only Receive From Trusted Devices" -msgstr "" +msgstr "ئىشەنچلىك ئۈسكۈنىلەردىنلا قوبۇل قىلسۇن" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5 msgid "Save Received Files to Downloads Folder" -msgstr "" +msgstr "قوبۇل قىلغان ھۆججەتلەرنى چۈشۈرۈلمىلەر قىسقۇچىغا ساقلىسۇن" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6 msgid "Only share with Trusted Devices" -msgstr "" +msgstr "ئىشەنچلىك ئۈسكۈنىلەر بىلەنلا ھەمبەھىر قىلسۇن" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7 -#| msgid "Computer" msgid "Computer Name" msgstr "كومپيۇتېر ئاتى" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 msgid "Some services are disabled because of no network access." -msgstr "" +msgstr "تور بولمىغاچقا بىر قىسىم مۇلازىمەتلەر ئىناۋەتسىز قىلىندى." #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 msgid "Media Sharing" @@ -4090,11 +4885,11 @@ msgstr "ۋاسىتە ھەمبەھىرلەش" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." -msgstr "" +msgstr "مەزكۇر توردا مۇزىكا، سۈرەت ۋە سىنلارنى باشقىلار بىلەن ھەمبەھىر قىلىپ ئىشلىتىدۇ." #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 msgid "Share Media On This Network" -msgstr "" +msgstr "مەزكۇر توردا ۋاسىتىلەرنى ھەمبەھىر قىلسۇن" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 msgid "Shared Folders" @@ -4125,7 +4920,7 @@ msgstr "" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 msgid "Share Public Folder On This Network" -msgstr "" +msgstr "مەزكۇر توردا ئاممىۋى قىسقۇچنى ھەمبەھىر قىلسۇن" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 msgid "Require Password" @@ -4144,35 +4939,33 @@ msgstr "يىراقتىن كىرىش" msgid "" "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>" -msgstr "" +msgstr "يىرىقتىكى ئىشلەتكۈچىنىڭ بىخەتەر Shell بۇيرۇقىنى ئىشلىتىپ باغلىنىشىغا ئىجازەت بېرىدۇ:\n" +"a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 msgid "Screen Sharing" -msgstr "" +msgstr "ئېكراننى ھەمبەھىر قىلىش" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 #, no-c-format msgid "" "Allow remote users to view or control your screen by connecting to: <a href=" "\"vnc://%s\">vnc://%s</a>" -msgstr "" +msgstr "يىرىقتىكى ئىشلەتكۈچىنىڭ باغلىنىپ ئېكراننى تىزگىنلىشىگە ئىجازەت بېرىدۇ: <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29 -#| msgid "Remote Login" msgid "Remote View" -msgstr "" +msgstr "يىراقتا كۆرۈش" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30 -#| msgid "Volume Control" msgid "Remote Control" -msgstr "" +msgstr "يىراقتا تىزگىنلەش" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31 msgid "Approve All Connections" -msgstr "" +msgstr "ھەممە باغلىنىشنى قوبۇل قىلسۇن" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32 -#| msgid "_Show password" msgid "Show Password" msgstr "ئىم كۆرسەت" @@ -4272,7 +5065,7 @@ msgstr "سەپلىمە ھۆججەت(_P):" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1835 +#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1837 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -4280,13 +5073,13 @@ msgstr[0] "%u چىقىرىلما" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1845 +#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1847 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u كىرگۈزۈلمە" -#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:2369 +#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:2371 msgid "System Sounds" msgstr "سىستېما ئاۋازى" @@ -4455,10 +5248,6 @@ msgstr "GOK" msgid "OnBoard" msgstr "تاختىدىكى" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 -msgid "None" -msgstr "يوق" - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10 #, no-c-format msgid "75%" @@ -4672,7 +5461,7 @@ msgstr "چاشقىنەك كۇنۇپكىلىرى" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68 msgid "Control the pointer using the keypad" -msgstr "نۇر بەلگىنى كۇنۇپكا تاختىدا تىزگىنلىسۇن" +msgstr "نۇربەلگىنى كۇنۇپكا تاختىدا تىزگىنلىسۇن" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69 msgid "Video Mouse" @@ -4680,7 +5469,7 @@ msgstr "سىن چاشقىنەك" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70 msgid "Control the pointer using the video camera." -msgstr "نۇر بەلگىنى سىن كامېرادا تىزگىنلەيدۇ." +msgstr "نۇربەلگىنى سىن كامېرادا تىزگىنلەيدۇ." #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71 msgid "Simulated Secondary Click" @@ -4787,7 +5576,7 @@ msgstr "چوڭايتىش:" #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9 msgid "Follow mouse cursor" -msgstr "چاشقىنەك نۇر بەلگىگە ئەگىشىش" +msgstr "چاشقىنەك نۇربەلگىگە ئەگىشىش" #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10 msgid "Screen part:" @@ -4803,11 +5592,11 @@ msgstr "چوڭايتقۇچنى ئوتتۇرىغا توغرىلايدۇ" #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:13 msgid "Magnifier cursor pushes contents around" -msgstr "چوڭايتقۇچ نۇر بەلگىسى مەزمۇنلارنى ئەتراپقا ئىتتىرىدۇ" +msgstr "چوڭايتقۇچ نۇربەلگىسى مەزمۇنلارنى ئەتراپقا ئىتتىرىدۇ" #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14 msgid "Magnifier cursor moves with contents" -msgstr "چوڭايتقۇچ نۇر بەلگىسى مەزمۇنغا ئەگىشىپ يۆتكىلىدۇ" +msgstr "چوڭايتقۇچ نۇربەلگىسى مەزمۇنغا ئەگىشىپ يۆتكىلىدۇ" #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15 msgid "Magnifier Position:" @@ -4845,7 +5634,7 @@ msgstr "كرېست:" #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23 msgid "Overlaps mouse cursor" -msgstr "چاشقىنەك نۇر بەلگىسىنى قەۋەتلەيدۇ" +msgstr "چاشقىنەك نۇربەلگىسىنى قەۋەتلەيدۇ" #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24 msgid "Crosshairs" @@ -4917,10 +5706,6 @@ msgstr "يەرلىك ھېسابات(_L)" msgid "_Enterprise Login" msgstr "شىركەت ھېساباتى(_E)" -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6 -msgid "_Username" -msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى(_U)" - #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7 msgid "_Full name" msgstr "تولۇق ئاتى(_F):" @@ -4938,11 +5723,6 @@ msgstr "دائىرە(_D)" msgid "_Login Name" msgstr "كىرىش ئاتى(_L)" -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11 -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8 -msgid "_Password" -msgstr "ئىم(_P)" - #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12 msgid "Tip: Enterprise domain or realm name" msgstr "ئەسكەرتىش: شىركەت دائىرە ئاتى ياكى realm ئاتى" @@ -5174,10 +5954,6 @@ msgstr "تىل(_L)" msgid "Last Login" msgstr "ئەڭ ئاخىرقى قېتىم كىرگەن ۋاقىت" -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 -msgid "History" -msgstr "ئىز" - #: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:1 msgid "Manage user accounts" msgstr "ئىشلەتكۈچى ھېساباتىنى باشقۇر" @@ -5422,7 +6198,7 @@ msgstr "ئىم خاتا" #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443 msgid "Disable image" -msgstr "سۈرەتنى چەكلە" +msgstr "سۈرەتنى ئىناۋەتسىز قىل" #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461 msgid "Take a photo…" @@ -5589,14 +6365,6 @@ msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتىنىڭ تەركىبىدە بولىدىغى " رەقەملەر ➣ \n" " \"-\" خالىغان ھەرپ \".\"، \"_\" ۋە ➣" -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770 -msgid "Today" -msgstr "بۈگۈن" - -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773 -msgid "Yesterday" -msgstr "تۈنۈگۈن" - #: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1 msgid "Map Buttons" msgstr "خەرىتە توپچىلار" @@ -5935,7 +6703,7 @@ msgstr "%s\n" #: ../shell/control-center.c:133 msgid "Available panels:" -msgstr "" +msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان تاختىلار:" #: ../shell/control-center.c:244 msgid "Help" @@ -5946,17 +6714,17 @@ msgid "Quit" msgstr "ئاخىرلاشتۇر" #. Add categories -#: ../shell/gnome-control-center.c:881 +#: ../shell/gnome-control-center.c:887 msgctxt "category" msgid "Personal" msgstr "شەخسىي" -#: ../shell/gnome-control-center.c:882 +#: ../shell/gnome-control-center.c:888 msgctxt "category" msgid "Hardware" msgstr "قاتتىق دېتال" -#: ../shell/gnome-control-center.c:883 +#: ../shell/gnome-control-center.c:889 msgctxt "category" msgid "System" msgstr "سىستېما" @@ -5977,8 +6745,23 @@ msgstr "مايىللىق;تەڭشەكلەر;" msgid "All Settings" msgstr "بارلىق تەڭشەكلەر" -#~ msgid "Cannot remove automatically added profile" -#~ msgstr "ئۆزلۈكىدىن قوشۇلغان سەپلىمە ھۆججەتنى چىقىرىۋېتەلمەيدۇ" +#~ msgid "Out of range" +#~ msgstr "دائىرە سىرتىدا" + +#~ msgid "_Configure…" +#~ msgstr "سەپلە(_C)…" + +#~ msgid "_Disconnect" +#~ msgstr "ئۈز(_D)" + +#~ msgid "_Connect" +#~ msgstr "باغلا(_C)" + +#~ msgid "_Settings…" +#~ msgstr "تەڭشەكلەر(_S)…" + +#~ msgid "Disconnected" +#~ msgstr "ئۈزۈلدى" #~ msgid "No profile" #~ msgstr "سەپلىمە ھۆججەت يوق" @@ -6211,9 +6994,6 @@ msgstr "بارلىق تەڭشەكلەر" #~ msgid "_Dim screen to save power" #~ msgstr "ئېكراننى تۇتۇقلاشتۇرۇپ توك تېجىسۇن(_D)" -#~ msgid "_Turn screen off when inactive for:" -#~ msgstr "كۆرسىتىلگەن ۋاقىتچىلىك پاسسىپ تۇرسا ئېكراننى تاقا(_T):" - #~ msgid "Don't lock when at home" #~ msgstr "ئۆيدىكى چاغدا قۇلۇپلىمىسۇن" @@ -6262,9 +7042,6 @@ msgstr "بارلىق تەڭشەكلەر" #~ msgid "Browse for more pictures..." #~ msgstr "تېخىمۇ كۆپ رەسىمگە كۆز يۈگۈرت…" -#~ msgid "A user with name '%s' already exists." -#~ msgstr "‹%s› ئاتلىق ئىشلەتكۈچىدىن بىرى مەۋجۇت" - #~| msgid "A user with the username '%s' already exists" #~ msgid "No user with the name '%s' exists." #~ msgstr "ئاتى ‹%s› بولغان ئىشلەتكۈچى يوق." @@ -6733,10 +7510,6 @@ msgstr "بارلىق تەڭشەكلەر" #~ "سىستېما تاكتىكىسى ئۆزگەرتىشنى چەكلىگەن.\n" #~ "سىستېما باشقۇرغۇچىڭىز بىلەن ئالاقىلىشىڭ" -#~ msgid "%u byte" -#~ msgid_plural "%u bytes" -#~ msgstr[0] "%u بايت" - #~ msgid "%.1f KB" #~ msgstr "%.1f KB" |