summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJody Goldberg <jody@gnome.org>2004-04-01 06:21:52 +0000
committerJody Goldberg <jody@src.gnome.org>2004-04-01 06:21:52 +0000
commit1cc6acc2d5ee35d3615c6bc70e972fb8f513ab1e (patch)
tree1c5c70d1b3a8080b56d0f9b2e5dfbcfcb0af1dc5 /po/tr.po
parent18ba14502912b861789b6e1d9d9387bdd22c3135 (diff)
downloadgnome-control-center-1cc6acc2d5ee35d3615c6bc70e972fb8f513ab1e.tar.gz
2004-04-01 Jody Goldberg <jody@gnome.org> * Release 2.6.0.3
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po345
1 files changed, 155 insertions, 190 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 680eb6150..408a2d41b 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-31 16:33+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-01 01:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 15:15+0200\n"
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Klavye"
msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
msgstr "Klavye erişilebilirlik tercihlerini ayarlayın"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.c:58
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.c:59
msgid ""
"This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard "
"accessibility features will not operate without it."
@@ -869,114 +869,6 @@ msgstr "Gelişmiş"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:1
-msgid "Control Center Menu"
-msgstr "Kontrol Merkezi Menüsü"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:2
-msgid "Sawfish window manager"
-msgstr "Sawfish pencere yöneticisi"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Görünüm"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Select themes and fonts for your windows"
-msgstr "Pencereleriniz için tema ve yazıtiplerini seçin"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Customize shortcut keys for your windows"
-msgstr "Pencereler için kısayol tuşlarını düzenle"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Kısayollar"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Configure how to give focus to windows"
-msgstr "Pencere odaklamasını yapılandırın"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Focus behavior"
-msgstr "Odaklama davranışları"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Configure matched windows to have particular characteristics"
-msgstr "Belli bir karaketertik gösteren eşleşen pencereleri ayarlayın"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Matched Windows"
-msgstr "Eşleşen Pencereler"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Configure how to minimize, maximize, and restore windows"
-msgstr ""
-"Pencerelerin küçültülmesi, büyütülmesi ve eski konum durumlarını yapılandırın"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Minimizing and Maximizing"
-msgstr "Alçaltma ve Yükseltme"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:650
-msgid "Meta"
-msgstr "Meta"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Select your Sawfish user level"
-msgstr "Sawfish kullanıcı seviyesini seçin"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Çeşitli"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Select miscellaneous window options"
-msgstr "Çeşitli pencere özelliklerini şeçin"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Configure how windows move and resize"
-msgstr "Pencere taşıma/yeniden boyutlandırmayı yapılandırın"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Moving and Resizing"
-msgstr "Taşıma ve Yeniden Boyutlandırma"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Configure positioning of windows on the desktop"
-msgstr "Pencerenin masaüstündeki konumunu yapılandırın"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Placement"
-msgstr "Konumlandırma"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Associate sounds with window manager events"
-msgstr "Pencere yönetici olaylarına ses ilişiklendirin"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:2
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:601
-#: capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.h:2
-msgid "Sound"
-msgstr "Ses"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Configure your workspaces and viewports"
-msgstr "Çalışma alanlarını yapılandırın"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Workspaces"
-msgstr "Çalışma alanları"
-
-#: capplets/desktop-links/legacy-applications.desktop.in.in.h:1
-msgid "Legacy Applications"
-msgstr "Özel Uygulamalar"
-
-#: capplets/desktop-links/legacy-applications.desktop.in.in.h:2
-msgid "Legacy applications settings (grdb)"
-msgstr "Özel uygulama ayarları (grdb)"
-
#: capplets/display/display-properties.desktop.in.h:1
msgid "Change screen resolution"
msgstr "Ekran çözünürlüğünü değiştir"
@@ -1552,45 +1444,40 @@ msgstr[0] ""
"ediyoruz."
msgstr[1] ""
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:161
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:162
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+#, fuzzy
+msgid "<New accelerator...>"
+msgstr "Yeni bir hızlandırıcı girin"
+
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164
msgid "Accelerator key"
msgstr "Hızlandırma tuşu"
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:171
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:172
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "Hızlandırma düzenleyicileri"
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:180
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:181
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "Hızlandırma tuşkodu"
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:191
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193
msgid "Accel Mode"
msgstr "Hızlandırma Kipi"
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:192
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194
msgid "The type of accelerator."
msgstr "Hızlandırıcı türü."
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:240
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:239
#: libbackground/applier.c:588 typing-break/drwright.c:473
msgid "Disabled"
msgstr "Kapalı"
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:359
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:599
-msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
-msgstr ""
-"Yeni bir hızlandırıcı girin, ya da silmek için Backspace tuşunu kullanın"
-
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:602
-msgid "Type a new accelerator"
-msgstr "Yeni bir hızlandırıcı girin"
-
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:206
msgid "GNOME Default"
msgstr "GNOME Öntanımlı Değeri"
@@ -1603,6 +1490,11 @@ msgstr "<Bilinmeyen Eylem>"
msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü"
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:601
+#: capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.h:2
+msgid "Sound"
+msgstr "Ses"
+
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:605
msgid "Window Management"
msgstr "Pencere Yönetimi"
@@ -1652,10 +1544,18 @@ msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klavye Kısayolları"
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To edit a shortcut, click on the corresponding row and type a new "
+"accelerator, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+"Yeni bir hızlandırıcı girin, ya da silmek için Backspace tuşunu kullanın"
+
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:4
msgid "_Desktop shortcuts:"
msgstr "Masaüstü _kısayolları:"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:4
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:5
msgid "_Text editing shortcuts:"
msgstr "_Metin düzenleme kısayolları:"
@@ -2106,55 +2006,6 @@ msgstr "_Olaylar için sesler"
msgid "_Visual feedback:"
msgstr "_Görsel bildirim:"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:18
-msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe"
-msgstr "Eenie·Meenie·Mynie·Moe·Catcha·Tiger·By·Its·Toe"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
-msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
-msgstr "Yukarıda seçilen temalar burda önizleme denetlenecek."
-
-#. column one
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:48
-msgid "Sample Button"
-msgstr "Örnek Düğme"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:52
-msgid "Sample Check Button"
-msgstr "Örnek Kontrol Düğmesi"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:58
-msgid "Sample Text Entry Field"
-msgstr "Örnek Metin Yazma Bölgesi"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
-msgid "Submenu"
-msgstr "Alt menü"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:74
-msgid "Item 1"
-msgstr "1. Öğe"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:76
-msgid "Another item"
-msgstr "Diğer bir öğe"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:80
-msgid "Radio Button 1"
-msgstr "1. Radyo Düğmesi"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:86
-msgid "Radio Button 2"
-msgstr "2. Radyo Düğmesi"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:107
-msgid "One"
-msgstr "Bir"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:113
-msgid "Two"
-msgstr "İki"
-
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:372
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:600
msgid ""
@@ -2448,6 +2299,10 @@ msgstr "Hiper"
msgid "Super (or \"Windows logo\")"
msgstr "Süper (ya da \"Windows logosu\")"
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:650
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
msgid "To _move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr ""
@@ -2547,7 +2402,7 @@ msgstr "GNOME yapılandırma aracı"
msgid "Use shell even if nautilus is running."
msgstr "Nautilus çalışsa bile kabuk kullan."
-#: gnome-settings-daemon/factory.c:32
+#: gnome-settings-daemon/factory.c:34
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Bonobo ilklendirilemedi"
@@ -2731,7 +2586,7 @@ msgstr "Kullanıcı'nın ana dizini belirlenemedi"
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr "GConf anahtarı %s, %s türüne ayarlanmış, fakat olması gereken tür %s\n"
-#: gnome-settings-daemon/reaper.c:109
+#: gnome-settings-daemon/reaper.c:103
msgid "Error creating signal pipe."
msgstr "Sinyal borusu yaratırken hata."
@@ -3006,36 +2861,36 @@ msgstr ""
"Panelinizde uyarı alanı yok gibi görülüyor. Panele sağ tıklayıp 'Panele ekle "
"-> Araçlar -> Uyarı alanı' seçenekleri ile ekleyebilirsiniz."
-#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:101
+#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:102
msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
msgstr ""
"Muş sefahat pasajı önündeki borçlu yorgun bir ağızla cevapladı. 0123456789"
-#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:252
+#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:253
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
-#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:255
+#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:256
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"
-#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:264
+#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:265
msgid "Type:"
msgstr "Tür:"
-#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:271
+#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:272
msgid "Size:"
msgstr "Boyut:"
-#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:315 vfs-methods/fontilus/font-view.c:328
+#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:316 vfs-methods/fontilus/font-view.c:329
msgid "Version:"
msgstr "Sürüm:"
-#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:319 vfs-methods/fontilus/font-view.c:330
+#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:320 vfs-methods/fontilus/font-view.c:331
msgid "Copyright:"
msgstr "Telif:"
-#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:323
+#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:324
msgid "Description:"
msgstr "Açıklama:"
@@ -3414,3 +3269,113 @@ msgstr "Sesi arttır"
#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
msgid "Volume up's shortcut."
msgstr "Sesi·arttır kısayolu."
+
+#~ msgid "Control Center Menu"
+#~ msgstr "Kontrol Merkezi Menüsü"
+
+#~ msgid "Sawfish window manager"
+#~ msgstr "Sawfish pencere yöneticisi"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Görünüm"
+
+#~ msgid "Select themes and fonts for your windows"
+#~ msgstr "Pencereleriniz için tema ve yazıtiplerini seçin"
+
+#~ msgid "Customize shortcut keys for your windows"
+#~ msgstr "Pencereler için kısayol tuşlarını düzenle"
+
+#~ msgid "Shortcuts"
+#~ msgstr "Kısayollar"
+
+#~ msgid "Configure how to give focus to windows"
+#~ msgstr "Pencere odaklamasını yapılandırın"
+
+#~ msgid "Focus behavior"
+#~ msgstr "Odaklama davranışları"
+
+#~ msgid "Configure matched windows to have particular characteristics"
+#~ msgstr "Belli bir karaketertik gösteren eşleşen pencereleri ayarlayın"
+
+#~ msgid "Matched Windows"
+#~ msgstr "Eşleşen Pencereler"
+
+#~ msgid "Configure how to minimize, maximize, and restore windows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pencerelerin küçültülmesi, büyütülmesi ve eski konum durumlarını "
+#~ "yapılandırın"
+
+#~ msgid "Minimizing and Maximizing"
+#~ msgstr "Alçaltma ve Yükseltme"
+
+#~ msgid "Select your Sawfish user level"
+#~ msgstr "Sawfish kullanıcı seviyesini seçin"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Çeşitli"
+
+#~ msgid "Select miscellaneous window options"
+#~ msgstr "Çeşitli pencere özelliklerini şeçin"
+
+#~ msgid "Configure how windows move and resize"
+#~ msgstr "Pencere taşıma/yeniden boyutlandırmayı yapılandırın"
+
+#~ msgid "Moving and Resizing"
+#~ msgstr "Taşıma ve Yeniden Boyutlandırma"
+
+#~ msgid "Configure positioning of windows on the desktop"
+#~ msgstr "Pencerenin masaüstündeki konumunu yapılandırın"
+
+#~ msgid "Placement"
+#~ msgstr "Konumlandırma"
+
+#~ msgid "Associate sounds with window manager events"
+#~ msgstr "Pencere yönetici olaylarına ses ilişiklendirin"
+
+#~ msgid "Configure your workspaces and viewports"
+#~ msgstr "Çalışma alanlarını yapılandırın"
+
+#~ msgid "Workspaces"
+#~ msgstr "Çalışma alanları"
+
+#~ msgid "Legacy Applications"
+#~ msgstr "Özel Uygulamalar"
+
+#~ msgid "Legacy applications settings (grdb)"
+#~ msgstr "Özel uygulama ayarları (grdb)"
+
+#~ msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe"
+#~ msgstr "Eenie·Meenie·Mynie·Moe·Catcha·Tiger·By·Its·Toe"
+
+#~ msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
+#~ msgstr "Yukarıda seçilen temalar burda önizleme denetlenecek."
+
+#~ msgid "Sample Button"
+#~ msgstr "Örnek Düğme"
+
+#~ msgid "Sample Check Button"
+#~ msgstr "Örnek Kontrol Düğmesi"
+
+#~ msgid "Sample Text Entry Field"
+#~ msgstr "Örnek Metin Yazma Bölgesi"
+
+#~ msgid "Submenu"
+#~ msgstr "Alt menü"
+
+#~ msgid "Item 1"
+#~ msgstr "1. Öğe"
+
+#~ msgid "Another item"
+#~ msgstr "Diğer bir öğe"
+
+#~ msgid "Radio Button 1"
+#~ msgstr "1. Radyo Düğmesi"
+
+#~ msgid "Radio Button 2"
+#~ msgstr "2. Radyo Düğmesi"
+
+#~ msgid "One"
+#~ msgstr "Bir"
+
+#~ msgid "Two"
+#~ msgstr "İki"