summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJody Goldberg <jody@gnome.org>2003-10-28 22:32:08 +0000
committerJody Goldberg <jody@src.gnome.org>2003-10-28 22:32:08 +0000
commitf5ba169611addb6c1387a49777465bece57024db (patch)
tree27b8dadfaeb1a3a751e18ef69813fb450e32debb /po/tr.po
parent6442bbf96620ee3355ec658167d44405f3928e57 (diff)
downloadgnome-control-center-f5ba169611addb6c1387a49777465bece57024db.tar.gz
2003-10-28 Jody Goldberg <jody@gnome.org> * Release 2.5.0
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po224
1 files changed, 130 insertions, 94 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index df2b4a227..fc7122bfc 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-27 15:02-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-10-28 16:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-20 14:43+0300\n"
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Applications</b>"
@@ -86,18 +86,18 @@ msgid ""
"capabilities."
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:236
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:241
#, c-format
msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
msgstr "Fare tercihleri penceresinin başlatılmasında bir hata oluştu: %s"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:332
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:390
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:337
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:395
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr "AccessX ayarları dosyadan alınamadı: '%s'"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:463
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:468
msgid "Import Feature Settings File"
msgstr "Özellik Ayarları Dosyasını Al"
@@ -656,10 +656,6 @@ msgstr "Tercih Edilen Uygulamalar"
msgid "Select your default applications"
msgstr "Öntanımlı uygulamalarınızı seçin"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:108
-msgid "Please specify a name and a command for this editor."
-msgstr "Lütfen bu düzenleyici için bir isim ve bir komut verin."
-
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:39
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
@@ -737,6 +733,10 @@ msgstr "RXVT"
msgid "ETerm"
msgstr "ETerm"
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:108
+msgid "Please specify a name and a command for this editor."
+msgstr "Lütfen bu düzenleyici için bir isim ve bir komut verin."
+
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
msgid "Add..."
msgstr "Ekle..."
@@ -849,7 +849,7 @@ msgid "Window Manager"
msgstr "Pencere Yöneticisi"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:30
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23
msgid "_Name:"
msgstr "İ_sim:"
@@ -1008,37 +1008,37 @@ msgstr "Ekran Çözünürlüğü"
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
-#: capplets/display/main.c:376
+#: capplets/display/main.c:377
msgid "_Resolution:"
msgstr "_Çözünürlük:"
-#: capplets/display/main.c:395
+#: capplets/display/main.c:396
msgid "Re_fresh rate:"
msgstr "Tazeleme hızı:"
-#: capplets/display/main.c:416
+#: capplets/display/main.c:417
msgid "Default Settings"
msgstr "Öntanımlı Ayarlar"
-#: capplets/display/main.c:418
+#: capplets/display/main.c:419
#, c-format
msgid "Screen %d Settings\n"
msgstr "%d. Ekran Ayarları\n"
-#: capplets/display/main.c:443
+#: capplets/display/main.c:444
msgid "Screen Resolution Preferences"
msgstr "Ekran Çözünürlük Tercihleri"
-#: capplets/display/main.c:475
+#: capplets/display/main.c:476
#, c-format
msgid "Make default for this _computer (%s) only"
msgstr "Sadece bu bilgisayar (%s) için öntanımlı yap"
-#: capplets/display/main.c:493
+#: capplets/display/main.c:494
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
-#: capplets/display/main.c:514
+#: capplets/display/main.c:515
#, c-format
msgid ""
"Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
@@ -1047,19 +1047,19 @@ msgstr ""
"Yeni ayarlar deneniyor. Eğer %d saniye içinde onaylamazsanız önceki ayarlara "
"geri dönülecektir."
-#: capplets/display/main.c:563
+#: capplets/display/main.c:564
msgid "Do you want to keep this resolution?"
msgstr "Bu çözünürlüğü kullanmak istiyor musunuz?"
-#: capplets/display/main.c:588
+#: capplets/display/main.c:589
msgid "Use _previous resolution"
msgstr "Ö_nceki çözünürlüğü kullan"
-#: capplets/display/main.c:588
+#: capplets/display/main.c:589
msgid "_Keep resolution"
msgstr "_Bu çözünürlüğü kullan"
-#: capplets/display/main.c:739
+#: capplets/display/main.c:740
msgid ""
"The XServer does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
"changes to the display size are not available."
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr ""
"X Sunucu XRandR eklentisini desteklemiyor. Grafiksel arayüzde anında "
"çözünürlük değişikliği yapılamaz."
-#: capplets/display/main.c:747
+#: capplets/display/main.c:748
msgid ""
"The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
"Runtime changes to the display size are not available."
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgid "Extensions"
msgstr "Uzantılar"
#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11
msgid "File Types and Programs"
msgstr "Dosya Türleri ve Programlar"
@@ -1104,83 +1104,88 @@ msgid "Add _Service..."
msgstr "Servis _Ekle..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Browse icons"
+msgstr "saniye"
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6
msgid "C_hoose..."
msgstr "_Seç..."
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7
msgid "Cate_gory:"
msgstr "_Sınıf:"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
msgid "D_efault action:"
msgstr "Ö_ntanımlı eylem:"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
msgid "Default _action:"
msgstr "Önt_anımlı eylem:"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:208
msgid "Edit file type"
msgstr "Dosya türünü düzenle"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12
msgid "Filename extensions:"
msgstr "Dosya adı uzantıları:"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13
msgid "Look at content"
msgstr "İçeriğe bak"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14
msgid "P_rogram:"
msgstr "_Program:"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15
msgid "Program to Run"
msgstr "Çalıştırılacak Program"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16
msgid "Run a program"
msgstr "Bir program çalıştır"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17
msgid "Run in _Terminal"
msgstr "_Terminalde Çalıştır"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
msgid "Use parent category _defaults"
msgstr "_Ana kategori öntanımlı değerlerini kullan"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
msgid "_Add:"
msgstr "_Ekle:"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20
msgid "_Description:"
msgstr "_Açıklama:"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21
msgid "_Edit..."
msgstr "_Düzenleme..."
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22
msgid "_MIME type:"
msgstr "_MIME türü:"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24
msgid "_Program to run:"
msgstr "Ç_alıştırılacak program:"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25
msgid "_Protocol:"
msgstr "_Protokol:"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26
msgid "_Remove"
msgstr "_Sil"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:27
msgid "_Viewer component:"
msgstr "İzleme _bileşeni:"
@@ -1390,74 +1395,79 @@ msgid "<b>Font Rendering</b>"
msgstr "<b>Yazıtipi Tarama</b>"
#: capplets/font/font-properties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>Hinting</b>:"
+msgstr "<b>Yazıtipi Tarama</b>"
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Smoothing</b>:"
+msgstr "Yumuşatma:"
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "<b>Subpixel order</b>:"
+msgstr "Alt benek sırası:"
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:6
msgid "Best _shapes"
msgstr "_En iyi şekiller"
-#: capplets/font/font-properties.glade.h:4
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:7
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "E_n iyi koyuluk"
-#: capplets/font/font-properties.glade.h:5
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:8
msgid "De_tails..."
msgstr "_Ayrıntılar..."
-#: capplets/font/font-properties.glade.h:6
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:9
msgid "Font Preferences"
msgstr "Yazıtipi Özellikleri"
-#: capplets/font/font-properties.glade.h:7
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:10
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Yazıtipi Tarama Ayrıntıları"
-#: capplets/font/font-properties.glade.h:8
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:11
msgid "G_rayscale"
msgstr "_Siyah-beyaz"
-#: capplets/font/font-properties.glade.h:9
-msgid "Go to font folder"
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Go _to font folder"
msgstr "</b>Yazıtipi dizinine git</b>"
-#: capplets/font/font-properties.glade.h:10
-msgid "Hinting:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/font/font-properties.glade.h:11
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:13
msgid "N_one"
msgstr "_Hiçbiri"
-#: capplets/font/font-properties.glade.h:12
-msgid "Resolution (_dots per inch):"
-msgstr "Çözünürlük (_inç başına benek):"
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "R_esolution :"
+msgstr "_Çözünürlük:"
-#: capplets/font/font-properties.glade.h:13
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:15
msgid "Set the font for applications"
msgstr "Uygulamaların yazıtipini ayarla"
-#: capplets/font/font-properties.glade.h:14
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:16
msgid "Set the font for the icons on the desktop"
msgstr "Masaüstü simgelerinin yazıtipini ayarla"
-#: capplets/font/font-properties.glade.h:15
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:17
msgid "Set the monospace font for terminals and similar applications"
msgstr ""
"Terminal konsolu ve benzer uygulamalar için eş aralıklı yazıtipini seçin"
-#: capplets/font/font-properties.glade.h:16
-msgid "Smoothing:"
-msgstr "Yumuşatma:"
-
-#: capplets/font/font-properties.glade.h:17
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:18
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Alt benek (LCD ekranlar)"
-#: capplets/font/font-properties.glade.h:18
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:19
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Alt benek yumuşatma (LCD ekranlar)"
-#: capplets/font/font-properties.glade.h:19
-msgid "Subpixel order:"
-msgstr "Alt benek sırası:"
-
#: capplets/font/font-properties.glade.h:20
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
@@ -1515,6 +1525,31 @@ msgstr "_VRGB"
msgid "_Window title font:"
msgstr "_Pencere başlık yazıtipi"
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "dots per inch"
+msgstr "Çözünürlük (_inç başına benek):"
+
+#: capplets/font/main.c:506 capplets/font/main.c:511
+msgid "Font may be too large"
+msgstr ""
+
+#: capplets/font/main.c:507
+#, c-format
+msgid ""
+"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
+"effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
+"smaller than %d."
+msgstr ""
+
+#: capplets/font/main.c:512
+#, c-format
+msgid ""
+"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
+"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
+"sized font."
+msgstr ""
+
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:160
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:161
msgid "Accelerator key"
@@ -2712,42 +2747,40 @@ msgid "/_Take a Break"
msgstr "/_Mola Verin"
#: typing-break/drwright.c:466
-#, c-format
-msgid "%d minutes until the next break"
-msgstr "Sonraki molaya %d dakika kaldı"
-
-#: typing-break/drwright.c:469
-msgid "One minute until the next break"
-msgstr "Sonraki molaya 1 dakika kaldı"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d minute until the next break"
+msgid_plural "%d minutes until the next break"
+msgstr[0] "Sonraki molaya %d dakika kaldı"
+msgstr[1] "Sonraki molaya %d dakika kaldı"
-#: typing-break/drwright.c:471
+#: typing-break/drwright.c:470
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Sonraki molaya bir dakikadan az bir zaman kaldı"
-#: typing-break/drwright.c:566
+#: typing-break/drwright.c:565
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr ""
-#: typing-break/drwright.c:606
+#: typing-break/drwright.c:605
msgid "About GNOME Typing Monitor"
msgstr ""
-#: typing-break/drwright.c:630
+#: typing-break/drwright.c:629
msgid "A computer break reminder."
msgstr ""
-#: typing-break/drwright.c:631
+#: typing-break/drwright.c:630
msgid "Written by Richard Hult &lt;richard@imendio.com&gt;"
msgstr ""
-#: typing-break/drwright.c:632
+#: typing-break/drwright.c:631
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr ""
-#: typing-break/drwright.c:805
+#: typing-break/drwright.c:804
msgid "Break reminder"
msgstr ""
@@ -2886,6 +2919,14 @@ msgstr ""
msgid "Set as Application Font"
msgstr "Uygulama Yazıtipi Olarak Tanımla"
+#: vfs-methods/themus/Themus_Properties_View.server.in.in.h:2
+msgid "Theme Properties content view component"
+msgstr ""
+
+#: vfs-methods/themus/Themus_Properties_View.server.in.in.h:3
+msgid "Themus Theme Properties view"
+msgstr ""
+
#: vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
@@ -2909,14 +2950,6 @@ msgstr ""
msgid "_Apply font"
msgstr "_Yazıtipini uygula"
-#: vfs-methods/themus/Themus_Properties_View.server.in.in.h:2
-msgid "Theme Properties content view component"
-msgstr ""
-
-#: vfs-methods/themus/Themus_Properties_View.server.in.in.h:3
-msgid "Themus Theme Properties view"
-msgstr ""
-
#: vfs-methods/themus/theme-method.c:514
msgid "Themes"
msgstr "Temalar"
@@ -2976,6 +3009,9 @@ msgstr ""
msgid "Whether to thumbnail themes"
msgstr ""
+#~ msgid "One minute until the next break"
+#~ msgstr "Sonraki molaya 1 dakika kaldı"
+
#~ msgid "Select CDE AccessX file"
#~ msgstr "CDE AccessX dosyasını seçin"