diff options
author | Jody Goldberg <jody@gnome.org> | 2003-10-28 22:32:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Jody Goldberg <jody@src.gnome.org> | 2003-10-28 22:32:08 +0000 |
commit | f5ba169611addb6c1387a49777465bece57024db (patch) | |
tree | 27b8dadfaeb1a3a751e18ef69813fb450e32debb /po/tr.po | |
parent | 6442bbf96620ee3355ec658167d44405f3928e57 (diff) | |
download | gnome-control-center-f5ba169611addb6c1387a49777465bece57024db.tar.gz |
Release 2.5.0NAUTILUS_EXTENSIONS_BRANCH_BEFORE_MERGE_1NAUTILUS_EXTENSIONS_BRANCHPOINTNAUTILUS_2_5_3NAUTILUS_2_5_2NAUTILUS_2_5_1_1NAUTILUS_2_5_1GNOME_CONTROL_CENTER_2_5_0
2003-10-28 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
* Release 2.5.0
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 224 |
1 files changed, 130 insertions, 94 deletions
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-27 15:02-0400\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-28 16:59-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-20 14:43+0300\n" "Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1 msgid "<b>Applications</b>" @@ -86,18 +86,18 @@ msgid "" "capabilities." msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:236 +#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:241 #, c-format msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s" msgstr "Fare tercihleri penceresinin başlatılmasında bir hata oluştu: %s" -#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:332 -#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:390 +#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:337 +#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:395 #, c-format msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" msgstr "AccessX ayarları dosyadan alınamadı: '%s'" -#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:463 +#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:468 msgid "Import Feature Settings File" msgstr "Özellik Ayarları Dosyasını Al" @@ -656,10 +656,6 @@ msgstr "Tercih Edilen Uygulamalar" msgid "Select your default applications" msgstr "Öntanımlı uygulamalarınızı seçin" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:108 -msgid "Please specify a name and a command for this editor." -msgstr "Lütfen bu düzenleyici için bir isim ve bir komut verin." - #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:39 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" @@ -737,6 +733,10 @@ msgstr "RXVT" msgid "ETerm" msgstr "ETerm" +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:108 +msgid "Please specify a name and a command for this editor." +msgstr "Lütfen bu düzenleyici için bir isim ve bir komut verin." + #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2 msgid "Add..." msgstr "Ekle..." @@ -849,7 +849,7 @@ msgid "Window Manager" msgstr "Pencere Yöneticisi" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:30 -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23 msgid "_Name:" msgstr "İ_sim:" @@ -1008,37 +1008,37 @@ msgstr "Ekran Çözünürlüğü" msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: capplets/display/main.c:376 +#: capplets/display/main.c:377 msgid "_Resolution:" msgstr "_Çözünürlük:" -#: capplets/display/main.c:395 +#: capplets/display/main.c:396 msgid "Re_fresh rate:" msgstr "Tazeleme hızı:" -#: capplets/display/main.c:416 +#: capplets/display/main.c:417 msgid "Default Settings" msgstr "Öntanımlı Ayarlar" -#: capplets/display/main.c:418 +#: capplets/display/main.c:419 #, c-format msgid "Screen %d Settings\n" msgstr "%d. Ekran Ayarları\n" -#: capplets/display/main.c:443 +#: capplets/display/main.c:444 msgid "Screen Resolution Preferences" msgstr "Ekran Çözünürlük Tercihleri" -#: capplets/display/main.c:475 +#: capplets/display/main.c:476 #, c-format msgid "Make default for this _computer (%s) only" msgstr "Sadece bu bilgisayar (%s) için öntanımlı yap" -#: capplets/display/main.c:493 +#: capplets/display/main.c:494 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" -#: capplets/display/main.c:514 +#: capplets/display/main.c:515 #, c-format msgid "" "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous " @@ -1047,19 +1047,19 @@ msgstr "" "Yeni ayarlar deneniyor. Eğer %d saniye içinde onaylamazsanız önceki ayarlara " "geri dönülecektir." -#: capplets/display/main.c:563 +#: capplets/display/main.c:564 msgid "Do you want to keep this resolution?" msgstr "Bu çözünürlüğü kullanmak istiyor musunuz?" -#: capplets/display/main.c:588 +#: capplets/display/main.c:589 msgid "Use _previous resolution" msgstr "Ö_nceki çözünürlüğü kullan" -#: capplets/display/main.c:588 +#: capplets/display/main.c:589 msgid "_Keep resolution" msgstr "_Bu çözünürlüğü kullan" -#: capplets/display/main.c:739 +#: capplets/display/main.c:740 msgid "" "The XServer does not support the XRandR extension. Runtime resolution " "changes to the display size are not available." @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "" "X Sunucu XRandR eklentisini desteklemiyor. Grafiksel arayüzde anında " "çözünürlük değişikliği yapılamaz." -#: capplets/display/main.c:747 +#: capplets/display/main.c:748 msgid "" "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " "Runtime changes to the display size are not available." @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgid "Extensions" msgstr "Uzantılar" #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1 -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 msgid "File Types and Programs" msgstr "Dosya Türleri ve Programlar" @@ -1104,83 +1104,88 @@ msgid "Add _Service..." msgstr "Servis _Ekle..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Browse icons" +msgstr "saniye" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6 msgid "C_hoose..." msgstr "_Seç..." -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 msgid "Cate_gory:" msgstr "_Sınıf:" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 msgid "D_efault action:" msgstr "Ö_ntanımlı eylem:" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 msgid "Default _action:" msgstr "Önt_anımlı eylem:" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:208 msgid "Edit file type" msgstr "Dosya türünü düzenle" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 msgid "Filename extensions:" msgstr "Dosya adı uzantıları:" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 msgid "Look at content" msgstr "İçeriğe bak" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 msgid "P_rogram:" msgstr "_Program:" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 msgid "Program to Run" msgstr "Çalıştırılacak Program" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 msgid "Run a program" msgstr "Bir program çalıştır" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 msgid "Run in _Terminal" msgstr "_Terminalde Çalıştır" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18 msgid "Use parent category _defaults" msgstr "_Ana kategori öntanımlı değerlerini kullan" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19 msgid "_Add:" msgstr "_Ekle:" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20 msgid "_Description:" msgstr "_Açıklama:" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21 msgid "_Edit..." msgstr "_Düzenleme..." -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 msgid "_MIME type:" msgstr "_MIME türü:" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 msgid "_Program to run:" msgstr "Ç_alıştırılacak program:" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 msgid "_Protocol:" msgstr "_Protokol:" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26 msgid "_Remove" msgstr "_Sil" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:27 msgid "_Viewer component:" msgstr "İzleme _bileşeni:" @@ -1390,74 +1395,79 @@ msgid "<b>Font Rendering</b>" msgstr "<b>Yazıtipi Tarama</b>" #: capplets/font/font-properties.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Hinting</b>:" +msgstr "<b>Yazıtipi Tarama</b>" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Smoothing</b>:" +msgstr "Yumuşatma:" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Subpixel order</b>:" +msgstr "Alt benek sırası:" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:6 msgid "Best _shapes" msgstr "_En iyi şekiller" -#: capplets/font/font-properties.glade.h:4 +#: capplets/font/font-properties.glade.h:7 msgid "Best co_ntrast" msgstr "E_n iyi koyuluk" -#: capplets/font/font-properties.glade.h:5 +#: capplets/font/font-properties.glade.h:8 msgid "De_tails..." msgstr "_Ayrıntılar..." -#: capplets/font/font-properties.glade.h:6 +#: capplets/font/font-properties.glade.h:9 msgid "Font Preferences" msgstr "Yazıtipi Özellikleri" -#: capplets/font/font-properties.glade.h:7 +#: capplets/font/font-properties.glade.h:10 msgid "Font Rendering Details" msgstr "Yazıtipi Tarama Ayrıntıları" -#: capplets/font/font-properties.glade.h:8 +#: capplets/font/font-properties.glade.h:11 msgid "G_rayscale" msgstr "_Siyah-beyaz" -#: capplets/font/font-properties.glade.h:9 -msgid "Go to font folder" +#: capplets/font/font-properties.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Go _to font folder" msgstr "</b>Yazıtipi dizinine git</b>" -#: capplets/font/font-properties.glade.h:10 -msgid "Hinting:" -msgstr "" - -#: capplets/font/font-properties.glade.h:11 +#: capplets/font/font-properties.glade.h:13 msgid "N_one" msgstr "_Hiçbiri" -#: capplets/font/font-properties.glade.h:12 -msgid "Resolution (_dots per inch):" -msgstr "Çözünürlük (_inç başına benek):" +#: capplets/font/font-properties.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "R_esolution :" +msgstr "_Çözünürlük:" -#: capplets/font/font-properties.glade.h:13 +#: capplets/font/font-properties.glade.h:15 msgid "Set the font for applications" msgstr "Uygulamaların yazıtipini ayarla" -#: capplets/font/font-properties.glade.h:14 +#: capplets/font/font-properties.glade.h:16 msgid "Set the font for the icons on the desktop" msgstr "Masaüstü simgelerinin yazıtipini ayarla" -#: capplets/font/font-properties.glade.h:15 +#: capplets/font/font-properties.glade.h:17 msgid "Set the monospace font for terminals and similar applications" msgstr "" "Terminal konsolu ve benzer uygulamalar için eş aralıklı yazıtipini seçin" -#: capplets/font/font-properties.glade.h:16 -msgid "Smoothing:" -msgstr "Yumuşatma:" - -#: capplets/font/font-properties.glade.h:17 +#: capplets/font/font-properties.glade.h:18 msgid "Sub_pixel (LCDs)" msgstr "Alt benek (LCD ekranlar)" -#: capplets/font/font-properties.glade.h:18 +#: capplets/font/font-properties.glade.h:19 msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" msgstr "Alt benek yumuşatma (LCD ekranlar)" -#: capplets/font/font-properties.glade.h:19 -msgid "Subpixel order:" -msgstr "Alt benek sırası:" - #: capplets/font/font-properties.glade.h:20 msgid "VB_GR" msgstr "VB_GR" @@ -1515,6 +1525,31 @@ msgstr "_VRGB" msgid "_Window title font:" msgstr "_Pencere başlık yazıtipi" +#: capplets/font/font-properties.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "dots per inch" +msgstr "Çözünürlük (_inç başına benek):" + +#: capplets/font/main.c:506 capplets/font/main.c:511 +msgid "Font may be too large" +msgstr "" + +#: capplets/font/main.c:507 +#, c-format +msgid "" +"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " +"smaller than %d." +msgstr "" + +#: capplets/font/main.c:512 +#, c-format +msgid "" +"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " +"sized font." +msgstr "" + #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:160 #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:161 msgid "Accelerator key" @@ -2712,42 +2747,40 @@ msgid "/_Take a Break" msgstr "/_Mola Verin" #: typing-break/drwright.c:466 -#, c-format -msgid "%d minutes until the next break" -msgstr "Sonraki molaya %d dakika kaldı" - -#: typing-break/drwright.c:469 -msgid "One minute until the next break" -msgstr "Sonraki molaya 1 dakika kaldı" +#, fuzzy, c-format +msgid "%d minute until the next break" +msgid_plural "%d minutes until the next break" +msgstr[0] "Sonraki molaya %d dakika kaldı" +msgstr[1] "Sonraki molaya %d dakika kaldı" -#: typing-break/drwright.c:471 +#: typing-break/drwright.c:470 msgid "Less than one minute until the next break" msgstr "Sonraki molaya bir dakikadan az bir zaman kaldı" -#: typing-break/drwright.c:566 +#: typing-break/drwright.c:565 #, c-format msgid "" "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " "error: %s" msgstr "" -#: typing-break/drwright.c:606 +#: typing-break/drwright.c:605 msgid "About GNOME Typing Monitor" msgstr "" -#: typing-break/drwright.c:630 +#: typing-break/drwright.c:629 msgid "A computer break reminder." msgstr "" -#: typing-break/drwright.c:631 +#: typing-break/drwright.c:630 msgid "Written by Richard Hult <richard@imendio.com>" msgstr "" -#: typing-break/drwright.c:632 +#: typing-break/drwright.c:631 msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" msgstr "" -#: typing-break/drwright.c:805 +#: typing-break/drwright.c:804 msgid "Break reminder" msgstr "" @@ -2886,6 +2919,14 @@ msgstr "" msgid "Set as Application Font" msgstr "Uygulama Yazıtipi Olarak Tanımla" +#: vfs-methods/themus/Themus_Properties_View.server.in.in.h:2 +msgid "Theme Properties content view component" +msgstr "" + +#: vfs-methods/themus/Themus_Properties_View.server.in.in.h:3 +msgid "Themus Theme Properties view" +msgstr "" + #: vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:1 msgid " " msgstr " " @@ -2909,14 +2950,6 @@ msgstr "" msgid "_Apply font" msgstr "_Yazıtipini uygula" -#: vfs-methods/themus/Themus_Properties_View.server.in.in.h:2 -msgid "Theme Properties content view component" -msgstr "" - -#: vfs-methods/themus/Themus_Properties_View.server.in.in.h:3 -msgid "Themus Theme Properties view" -msgstr "" - #: vfs-methods/themus/theme-method.c:514 msgid "Themes" msgstr "Temalar" @@ -2976,6 +3009,9 @@ msgstr "" msgid "Whether to thumbnail themes" msgstr "" +#~ msgid "One minute until the next break" +#~ msgstr "Sonraki molaya 1 dakika kaldı" + #~ msgid "Select CDE AccessX file" #~ msgstr "CDE AccessX dosyasını seçin" |