summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>2012-10-22 18:45:54 +0200
committerMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>2012-10-22 18:45:54 +0200
commitda21175b5c1a9ef3ce3690c285042ac4defb6aad (patch)
tree99d7f029fbbd5538f1baacce5585a7823f490230 /po/sl.po
parent5b3c1bee4b46fc9646f3c25e83faba9c66257c78 (diff)
downloadgnome-control-center-da21175b5c1a9ef3ce3690c285042ac4defb6aad.tar.gz
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po178
1 files changed, 91 insertions, 87 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 6a993dd22..b40c066d8 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-19 13:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-20 00:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-22 14:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-22 18:45+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: \n"
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "VESA: %s"
#. TRANSLATORS: AP type
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:437
-#: ../panels/network/panel-common.c:119
+#: ../panels/network/panel-common.c:120
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
@@ -1599,24 +1599,24 @@ msgstr "Dvojni klik, drugi gumb"
msgid "Single click, secondary button"
msgstr "Enojni klik, drugi gumb"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:751
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:767
msgid "Network proxy"
msgstr "Omrežni posredniški strežnik"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:941
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:957
#: ../panels/network/net-vpn.c:278
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "VPN %s"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1005
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1021
msgid "The system network services are not compatible with this version."
msgstr "Sistemske omrežne storitve niso podprte s to različico."
#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
#. * network panel
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1140
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1156
msgid "Air_plane Mode"
msgstr "_Letalski način"
@@ -1634,6 +1634,10 @@ msgstr "Omrežne nastavitve"
msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;"
msgstr "Omrežje;Brezžično;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;Posredniški;Širokopasovno;Modem;Bluetooth;"
+#: ../panels/network/net-device-bond.c:131
+msgid "Bond slaves"
+msgstr "Podrejene vezi"
+
#. Translators: network device speed
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:49
#: ../panels/network/net-device-mobile.c:261
@@ -1697,7 +1701,7 @@ msgstr[3] "pred %i dnevi"
#. TRANSLATORS: VPN status
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:735
-#: ../panels/network/panel-common.c:234
+#: ../panels/network/panel-common.c:235
msgid "Not connected"
msgstr "Brez povezave"
@@ -1774,7 +1778,7 @@ msgstr "Samodejno odkrivanje posredniškega strežnika je uporabljena, kadar nas
msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
msgstr "Možnost ni priporočljiva za nezavarovana javna omrežja."
-#: ../panels/network/net-proxy.c:412
+#: ../panels/network/net-proxy.c:406
msgid "Proxy"
msgstr "Posredniški strežnik"
@@ -1787,8 +1791,8 @@ msgid "Provider"
msgstr "Ponudnik"
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
-#: ../panels/network/panel-common.c:643
-#: ../panels/network/panel-common.c:645
+#: ../panels/network/panel-common.c:644
+#: ../panels/network/panel-common.c:646
#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
msgid "IP Address"
msgstr "IP naslov"
@@ -1796,7 +1800,7 @@ msgstr "IP naslov"
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14
-#: ../panels/network/panel-common.c:641
+#: ../panels/network/panel-common.c:642
msgid "IPv6 Address"
msgstr "Naslov IPv6"
@@ -1870,7 +1874,7 @@ msgstr "Strojni naslov"
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13
-#: ../panels/network/panel-common.c:640
+#: ../panels/network/panel-common.c:641
msgid "IPv4 Address"
msgstr "Naslov IPv4"
@@ -1992,296 +1996,296 @@ msgid "Security key"
msgstr "Varnostni ključ"
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:123
+#: ../panels/network/panel-common.c:124
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:127
+#: ../panels/network/panel-common.c:128
msgid "Infrastructure"
msgstr "Infrastruktura"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:151
-#: ../panels/network/panel-common.c:212
+#: ../panels/network/panel-common.c:152
+#: ../panels/network/panel-common.c:213
msgid "Status unknown"
msgstr "Neznano stanje"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:155
+#: ../panels/network/panel-common.c:156
msgid "Unmanaged"
msgstr "Neupravljano"
-#: ../panels/network/panel-common.c:160
+#: ../panels/network/panel-common.c:161
msgid "Firmware missing"
msgstr "Manjka strojna programska oprema"
-#: ../panels/network/panel-common.c:163
+#: ../panels/network/panel-common.c:164
msgid "Cable unplugged"
msgstr "Kabel ni priklopljen"
-#: ../panels/network/panel-common.c:165
+#: ../panels/network/panel-common.c:166
msgid "Unavailable"
msgstr "Nedostopno"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:169
+#: ../panels/network/panel-common.c:170
msgid "Disconnected"
msgstr "Prekinjena povezava"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:176
-#: ../panels/network/panel-common.c:218
+#: ../panels/network/panel-common.c:177
+#: ../panels/network/panel-common.c:219
msgid "Connecting"
msgstr "V povezovanju"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:180
-#: ../panels/network/panel-common.c:222
+#: ../panels/network/panel-common.c:181
+#: ../panels/network/panel-common.c:223
msgid "Authentication required"
msgstr "Zahtevana je overitev"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:184
-#: ../panels/network/panel-common.c:226
+#: ../panels/network/panel-common.c:185
+#: ../panels/network/panel-common.c:227
msgid "Connected"
msgstr "Povezano"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:188
+#: ../panels/network/panel-common.c:189
msgid "Disconnecting"
msgstr "Prekinjanje povezave"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:192
-#: ../panels/network/panel-common.c:230
+#: ../panels/network/panel-common.c:193
+#: ../panels/network/panel-common.c:231
msgid "Connection failed"
msgstr "Povezovanje je spodletelo"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:196
-#: ../panels/network/panel-common.c:238
+#: ../panels/network/panel-common.c:197
+#: ../panels/network/panel-common.c:239
msgid "Status unknown (missing)"
msgstr "Stanje baterije ni znano (manjka)"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:258
+#: ../panels/network/panel-common.c:259
msgid "Configuration failed"
msgstr "Nastavitev je spodletela"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:262
+#: ../panels/network/panel-common.c:263
msgid "IP configuration failed"
msgstr "Nastavljanje IP je spodletelo"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:266
+#: ../panels/network/panel-common.c:267
msgid "IP configuration expired"
msgstr "Nastavitev IP je časovno poteklo"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:270
+#: ../panels/network/panel-common.c:271
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "Zahtevana so bila ustrezna gesla, ki pa niso bila podana"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:274
+#: ../panels/network/panel-common.c:275
msgid "802.1x supplicant disconnected"
msgstr "Prosilnik 802.1X je odklopljen"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:278
+#: ../panels/network/panel-common.c:279
msgid "802.1x supplicant configuration failed"
msgstr "Nastavitev prosilnika 802.1X je spodletela"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:282
+#: ../panels/network/panel-common.c:283
msgid "802.1x supplicant failed"
msgstr "Prosilnik 802.1X je spodletel"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:286
+#: ../panels/network/panel-common.c:287
msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate"
msgstr "Prosilnik 802.1X je potreboval preveč časa za overjanje"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:290
+#: ../panels/network/panel-common.c:291
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "Storitev PPP ni uspešno zagnana"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:294
+#: ../panels/network/panel-common.c:295
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "Storitev PPP je prekinjena"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:298
+#: ../panels/network/panel-common.c:299
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP je spodletel"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:302
+#: ../panels/network/panel-common.c:303
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "Začenjanje odjemalca DHCP je spodletelo"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:306
+#: ../panels/network/panel-common.c:307
msgid "DHCP client error"
msgstr "Napaka odjemalca DHCP"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:310
+#: ../panels/network/panel-common.c:311
msgid "DHCP client failed"
msgstr "Odjemalec DHCP je spodletel"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:314
+#: ../panels/network/panel-common.c:315
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "Začenjanje storitve souporabe povezave je spodletelo."
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:318
+#: ../panels/network/panel-common.c:319
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "Storitev souporabe povezave je spodletela."
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:322
+#: ../panels/network/panel-common.c:323
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "Začenjanje storitve AutoIP je spodletelo."
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:326
+#: ../panels/network/panel-common.c:327
msgid "AutoIP service error"
msgstr "Napaka storitve AutoIP"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:330
+#: ../panels/network/panel-common.c:331
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "Storitev AutoIP je spodletela"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:334
+#: ../panels/network/panel-common.c:335
msgid "Line busy"
msgstr "Povezava je zasedena"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:338
+#: ../panels/network/panel-common.c:339
msgid "No dial tone"
msgstr "Ni klicnega signala"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:342
+#: ../panels/network/panel-common.c:343
msgid "No carrier could be established"
msgstr "Ni mogoče vzpostaviti signala povezave"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:346
+#: ../panels/network/panel-common.c:347
msgid "Dialing request timed out"
msgstr "Zahteva klicanja je časovno potekla"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:350
+#: ../panels/network/panel-common.c:351
msgid "Dialing attempt failed"
msgstr "Poskus klicanja je spodletel"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:354
+#: ../panels/network/panel-common.c:355
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "Začenjanje modema je spodletelo"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:358
+#: ../panels/network/panel-common.c:359
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "Izbor določenega APN je spodletel"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:362
+#: ../panels/network/panel-common.c:363
msgid "Not searching for networks"
msgstr "Iskanje omrežij ni dejavno"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:366
+#: ../panels/network/panel-common.c:367
msgid "Network registration denied"
msgstr "Vpis omrežja je zavrnjen"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:370
+#: ../panels/network/panel-common.c:371
msgid "Network registration timed out"
msgstr "Čas za vpis omrežja je potekel"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:374
+#: ../panels/network/panel-common.c:375
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "Vpis v zahtevano omrežju je spodletela"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:378
+#: ../panels/network/panel-common.c:379
msgid "PIN check failed"
msgstr "Preverjanje PIN je spodletelo"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:382
+#: ../panels/network/panel-common.c:383
msgid "Firmware for the device may be missing"
msgstr "Napravi morda manjka zahtevana strojna programska oprema"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:386
+#: ../panels/network/panel-common.c:387
msgid "Connection disappeared"
msgstr "Dejavna povezava je izginila"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:390
+#: ../panels/network/panel-common.c:391
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "Signal/Povezava se je spremenila"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:394
+#: ../panels/network/panel-common.c:395
msgid "Existing connection was assumed"
msgstr "Predviden je bila obstoječa povezava"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:398
+#: ../panels/network/panel-common.c:399
msgid "Modem not found"
msgstr "Modema ni mogoče najti"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:402
+#: ../panels/network/panel-common.c:403
msgid "Bluetooth connection failed"
msgstr "Povezava Bluetooth je spodletela"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:406
+#: ../panels/network/panel-common.c:407
msgid "SIM Card not inserted"
msgstr "Kartica SIM ni vstavljena"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:410
+#: ../panels/network/panel-common.c:411
msgid "SIM Pin required"
msgstr "Zahtevana je šifra SIM PIN"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:414
+#: ../panels/network/panel-common.c:415
msgid "SIM Puk required"
msgstr "Zahtevana je šifra SIM PUK"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:418
+#: ../panels/network/panel-common.c:419
msgid "SIM wrong"
msgstr "Kartica SIM je neustrezna"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:422
+#: ../panels/network/panel-common.c:423
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "Naprava InfiniBand ne podpira povezanega načina"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:426
+#: ../panels/network/panel-common.c:427
msgid "Connection dependency failed"
msgstr "Odvisnost povezave je spodletela"
@@ -4818,15 +4822,15 @@ msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:863
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:864
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "Napaka med povezovanjem s storitvijo računov"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:865
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:866
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "Prepričajte se, da je paket AccoutnService nameščen in omogočen."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:905
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:906
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@@ -4834,12 +4838,12 @@ msgstr ""
"Za spreminjanje,\n"
"kliknite na ikono *"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:943
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:944
msgid "Create a user account"
msgstr "Ustvari uporabniški račun"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:954
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1236
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:955
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1237
msgid ""
"To create a user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -4847,12 +4851,12 @@ msgstr ""
"Za ustvarjanje uporabniškega računa,\n"
"kliknite na ikono *"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:963
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:964
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "Izbriši izbran uporabniški račun"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:975
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1241
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:976
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1242
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -4860,11 +4864,11 @@ msgstr ""
"Za izbris izbranega uporabniškega računa,\n"
"kliknite na ikono *"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1149
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1150
msgid "My Account"
msgstr "Moj račun"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1158
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1159
msgid "Other Accounts"
msgstr "Drugi računi"