diff options
author | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2013-01-26 22:30:48 +0100 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2013-01-26 22:30:48 +0100 |
commit | 272ccab4b5bc980eecaf210ae38bcbe78d6ce65e (patch) | |
tree | 2dfa296ff160095be48cce0ecb75a5e0d11c5166 /po/sl.po | |
parent | 096e5e542bae8e71ddf80b1c3b8dbe6fd771e764 (diff) | |
download | gnome-control-center-272ccab4b5bc980eecaf210ae38bcbe78d6ce65e.tar.gz |
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 230 |
1 files changed, 72 insertions, 158 deletions
@@ -13,14 +13,15 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-26 04:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-26 20:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 22:30+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" @@ -168,7 +169,6 @@ msgid "Address" msgstr "Naslov" #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11 -#, fuzzy msgid "Mouse & Touchpad Settings" msgstr "Nastavitve miške in sledilne ploščice" @@ -182,9 +182,8 @@ msgid "Keyboard Settings" msgstr "Nastavitve tipkovnice" #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "Send Files…" -msgstr "_Dodaj datoteke ..." +msgstr "Pošlji datoteke ..." #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 msgid "Yes" @@ -316,46 +315,44 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This refers to the TFT display on a laptop #: ../panels/color/cc-color-common.c:41 -#, fuzzy msgid "Laptop Screen" -msgstr "_Celozaslonski način" +msgstr "Zaslon prenosnika" #. TRANSLATORS: This refers to the embedded webcam on a laptop #: ../panels/color/cc-color-common.c:50 -#, fuzzy msgid "Built-in Webcam" -msgstr "Vgrajeno hipno sporočanje" +msgstr "Vgrajena spletna kamera" #. TRANSLATORS: an externally connected display, where %s is either the #. * model, vendor or ID, e.g. 'LP2480zx Monitor' #: ../panels/color/cc-color-common.c:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Monitor" -msgstr "Zaslon" +msgstr "Zaslon %s" #. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner' #: ../panels/color/cc-color-common.c:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Scanner" -msgstr "Optični bralnik" +msgstr "Optični bralnik %s" #. TRANSLATORS: a camera device, e.g. 'Nikon D60 Camera' #: ../panels/color/cc-color-common.c:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Camera" -msgstr "%s kamera" +msgstr "Kamera %s" #. TRANSLATORS: a printer device, e.g. 'Epson Photosmart Printer' #: ../panels/color/cc-color-common.c:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Printer" -msgstr "Tiskalnik" +msgstr "Tiskalnik %s" #. TRANSLATORS: a webcam device, e.g. 'Philips HiDef Camera' #: ../panels/color/cc-color-common.c:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Webcam" -msgstr "Spletna kamera" +msgstr "Spletna kamera %s" #. not calibrated #: ../panels/color/cc-color-device.c:303 @@ -401,15 +398,13 @@ msgid "All files" msgstr "Vse datoteke" #: ../panels/color/cc-color-panel.c:506 -#, fuzzy msgid "Screen" msgstr "Zaslon" #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile #: ../panels/color/cc-color-panel.c:776 -#, fuzzy msgid "Save Profile" -msgstr "Shrani _profil..." +msgstr "Shrani profil" #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1137 @@ -445,16 +440,14 @@ msgstr "Navadni prostor" #. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen #. * a different color, or swap the red and green channels #: ../panels/color/cc-color-profile.c:107 -#, fuzzy msgid "Test Profile" -msgstr "Preizkusni profil:" +msgstr "Preizkusni profil" #. TRANSLATORS: automatic profiles are generated automatically #. * by the color management system based on manufacturing data, #. * for instance the default monitor profile is created from the #. * primaries specified in the monitor EDID #: ../panels/color/cc-color-profile.c:115 -#, fuzzy msgctxt "Automatically generated profile" msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" @@ -532,19 +525,16 @@ msgstr "Prekliči" #. This starts the calibration process #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:4 -#, fuzzy msgid "Start" -msgstr "Začetek" +msgstr "Začni" #. This resumes the calibration process #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:6 -#, fuzzy msgid "Resume" msgstr "Nadaljuj" #. This button returns the user back to the color control panel #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "Done" msgstr "Končano" @@ -567,7 +557,6 @@ msgstr "" #. This is the approximate time it takes to calibrate the display. #: ../panels/color/color.ui.h:5 -#, fuzzy msgid "Quality" msgstr "Kakovost" @@ -578,7 +567,6 @@ msgid "Approximate Time" msgstr "Vstavi _čas" #: ../panels/color/color.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "Calibration Quality" msgstr "Kakovost umerjanja" @@ -587,16 +575,14 @@ msgid "Select the type of display that is connected." msgstr "" #: ../panels/color/color.ui.h:10 -#, fuzzy msgid "Display Type" -msgstr "Prikaži vrsto" +msgstr "Vrsta zaslona" #: ../panels/color/color.ui.h:11 msgid "Select the sensor device you want to use for calibration." msgstr "" #: ../panels/color/color.ui.h:12 -#, fuzzy msgid "Calibration Device" msgstr "Naprava za umerjanje" @@ -607,9 +593,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../panels/color/color.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "Profile Whitepoint" -msgstr "Bela točka naprave:" +msgstr "Bela točka profila" #: ../panels/color/color.ui.h:15 msgid "" @@ -624,9 +609,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../panels/color/color.ui.h:17 -#, fuzzy msgid "Display Brightness" -msgstr "Svetlost slike" +msgstr "Svetlost zaslona" #: ../panels/color/color.ui.h:18 msgid "" @@ -635,19 +619,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../panels/color/color.ui.h:19 -#, fuzzy msgid "Profile Name:" -msgstr "Ime profila" +msgstr "Ime profila:" #: ../panels/color/color.ui.h:20 -#, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Ime profila" #: ../panels/color/color.ui.h:21 -#, fuzzy msgid "Profile successfully created!" -msgstr "Odtis je bil uspešno ustvarjen" +msgstr "Profil je uspešno ustvarjen" #: ../panels/color/color.ui.h:22 msgid "Export" @@ -666,9 +647,8 @@ msgid "Summary" msgstr "Povzetek" #: ../panels/color/color.ui.h:25 -#, fuzzy msgid "Import File…" -msgstr "Nalaganje %d datotek ..." +msgstr "Uvozi datoteko ..." #: ../panels/color/color.ui.h:26 msgid "" @@ -758,14 +738,13 @@ msgstr "LCD" #: ../panels/color/color.ui.h:45 msgid "LED" -msgstr "" +msgstr "LED" #: ../panels/color/color.ui.h:46 msgid "CRT" msgstr "CRT" #: ../panels/color/color.ui.h:47 -#, fuzzy msgid "Projector" msgstr "Projektor" @@ -776,15 +755,13 @@ msgid "High" msgstr "Visoka" #: ../panels/color/color.ui.h:49 -#, fuzzy msgid "40 minutes" -msgstr "05 minut" +msgstr "40 minut" #: ../panels/color/color.ui.h:50 -#, fuzzy msgctxt "Calibration quality" msgid "Medium" -msgstr "Srednje" +msgstr "srednja" #: ../panels/color/color.ui.h:51 ../panels/power/power.ui.h:5 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7 @@ -798,7 +775,6 @@ msgid "Low" msgstr "nizka" #: ../panels/color/color.ui.h:53 -#, fuzzy msgid "15 minutes" msgstr "15 minut" @@ -808,24 +784,20 @@ msgid "Native to display" msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen" #: ../panels/color/color.ui.h:55 -#, fuzzy msgid "D50 (Printing and publishing)" -msgstr "CIE D50 (tisk in založništvo)" +msgstr "D50 (tisk in založništvo)" #: ../panels/color/color.ui.h:56 -#, fuzzy msgid "D55" -msgstr "CIE D55" +msgstr "D55" #: ../panels/color/color.ui.h:57 -#, fuzzy msgid "D65 (Photography and graphics)" -msgstr "CIE D65 (fotografija in grafika)" +msgstr "D65 (fotografija in grafika)" #: ../panels/color/color.ui.h:58 -#, fuzzy msgid "D75" -msgstr "CIE D75" +msgstr "D75" #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2 msgid "Color management settings" @@ -870,7 +842,6 @@ msgid "China" msgstr "Kitajska" #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:120 -#, fuzzy msgid "Other…" msgstr "Drugo ..." @@ -1139,9 +1110,9 @@ msgid "Unknown" msgstr "Neznano" #: ../panels/info/cc-info-panel.c:542 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %d-bit" -msgstr "8 bitni" +msgstr "%s %d-bitni" #: ../panels/info/cc-info-panel.c:544 #, c-format @@ -1329,9 +1300,8 @@ msgid "Disk" msgstr "Disk" #: ../panels/info/info.ui.h:10 -#, fuzzy msgid "Calculating…" -msgstr "Preračunavanje ..." +msgstr "Poteka preračunavanje ..." #: ../panels/info/info.ui.h:11 msgid "Graphics" @@ -1412,7 +1382,7 @@ msgstr "Povečaj glasnost" #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5 msgid "Launch media player" -msgstr "Zagon predvajalnika večpredstavnosti" +msgstr "Zagon predvajalnika predstavnih datotek" #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6 msgid "Play (or play/pause)" @@ -2943,7 +2913,7 @@ msgstr "Mobilni telefon" #. TRANSLATORS: secondary battery #: ../panels/power/cc-power-panel.c:498 msgid "Media player" -msgstr "Predstavni predvajalnik" +msgstr "Predvajalnik predstavnih datotek" #. TRANSLATORS: secondary battery #: ../panels/power/cc-power-panel.c:502 @@ -3029,9 +2999,8 @@ msgid "Mark As Inactive After" msgstr "LDAP pred SSL (opuščeno)" #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1436 -#, fuzzy msgid "_Wi-Fi" -msgstr "Wi-Fi" +msgstr "_Wi-Fi" #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1464 #, fuzzy @@ -3039,7 +3008,6 @@ msgid "_Mobile Broadband" msgstr "Mobilni širokopasovni dostop" #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 -#, fuzzy msgid "_Bluetooth" msgstr "_Bluetooth" @@ -3073,7 +3041,6 @@ msgid "Power Off" msgstr "Izklop" #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1894 -#, fuzzy msgid "Devices" msgstr "Naprave" @@ -3121,7 +3088,6 @@ msgid "2 minutes" msgstr "2 minuti" #: ../panels/power/power.ui.h:9 -#, fuzzy msgid "Never" msgstr "Nikoli" @@ -3131,7 +3097,6 @@ msgid "Automatic Suspend" msgstr "_Nadaljuj/Ustavi" #: ../panels/power/power.ui.h:11 ../panels/privacy/privacy.ui.h:10 -#, fuzzy msgid "_Close" msgstr "_Zapri" @@ -3146,7 +3111,6 @@ msgid "When _Plugged In" msgstr "Ob priklopu" #: ../panels/power/power.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "Delay" msgstr "Časovni zamik" @@ -3408,9 +3372,8 @@ msgid "Options" msgstr "Možnosti" #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:3 -#, fuzzy msgid "Loading options…" -msgstr "Nalaganje izvršljive datoteke: : %s\n" +msgstr "Nalaganje možnosti ..." #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:4 msgid "Loading drivers database..." @@ -3693,9 +3656,8 @@ msgstr "Posli" #. Translators: Opens a dialog containing printer's jobs #: ../panels/printers/printers.ui.h:11 -#, fuzzy msgid "Show _Jobs" -msgstr "Zavračanje poslov" +msgstr "Pokaži _posle" #: ../panels/printers/printers.ui.h:12 msgid "Model" @@ -3706,9 +3668,8 @@ msgid "label" msgstr "oznaka" #: ../panels/printers/printers.ui.h:17 -#, fuzzy msgid "Setting new driver…" -msgstr "Ime _skrbnika" +msgstr "Nastavljanje novega gonilnika ..." #: ../panels/printers/printers.ui.h:18 msgid "page 3" @@ -3739,19 +3700,16 @@ msgstr "" "tiskanja ni na voljo." #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:104 -#, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "Skrito" #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:104 -#, fuzzy msgid "Visible" msgstr "Vidno" #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:270 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32 -#, fuzzy msgid "Screen Lock" -msgstr "Zaklepanje zaslona" +msgstr "Zaklep zaslona" #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:337 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9 #, fuzzy @@ -3759,9 +3717,8 @@ msgid "Name & Visibility" msgstr "Privzeta vidljivost" #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:445 ../panels/privacy/privacy.ui.h:27 -#, fuzzy msgid "Usage & History" -msgstr "Predhodna _zgodovina" +msgstr "Uporaba in zgodovina" #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:575 ../panels/privacy/privacy.ui.h:37 #, fuzzy @@ -3769,14 +3726,12 @@ msgid "Purge Trash & Temporary Files" msgstr "Mesto začasnih datotek" #: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Privacy" msgstr "Zasebnost" #: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Privacy settings" -msgstr "Uporabniške nastavitve" +msgstr "Nastavitve zasebnosti" #. Translators: those are keywords for the privacy control-center panel #: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:4 @@ -3784,6 +3739,8 @@ msgid "" "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" "network;identity;" msgstr "" +"zaslon;zaklep;diagnostika;zasebnost;hrošči;sesutje;nedavno;začasno;tmp;index;" +"ime;omrežje;istovetnost;" #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:1 #, fuzzy @@ -3872,17 +3829,15 @@ msgstr "" #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:29 msgid "Cl_ear Recent History" -msgstr "" +msgstr "Počisti _nedavno zgodovino" #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:30 -#, fuzzy msgid "_Recently Used" -msgstr "Nedavno uporabljeno" +msgstr "_Nedavno uporabljeno" #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 -#, fuzzy msgid "Retain _History" -msgstr "Predhodna _zgodovina" +msgstr "Ohrani _zgodovino" #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:33 msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away." @@ -3904,7 +3859,6 @@ msgid "Show _Notifications" msgstr "_Prikaži obvestila" #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:38 -#, fuzzy msgid "_Empty Trash" msgstr "Izprazni _smeti" @@ -3992,18 +3946,16 @@ msgstr "Nastavitve kopiranja" #: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:482 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:42 -#, fuzzy msgid "Copy Settings…" -msgstr "_Kopiraj sporočilo" +msgstr "Kopiraj nastavitve ..." #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1 msgid "Region and Language" msgstr "Področje in jezik" #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Select a display language" -msgstr "Izbor jezika ChronoJump" +msgstr "Izbor jezika za prikaz" #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6 msgid "Add Language" @@ -4145,14 +4097,12 @@ msgid "Other" msgstr "Drugo" #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:675 -#, fuzzy msgid "Select Location" -msgstr "Izberite mesto" +msgstr "Izbor mesta" #: ../panels/search/cc-search-panel.c:193 -#, fuzzy msgid "No applications found" -msgstr "Ni najdenih predmetov" +msgstr "Ni najdenih programov" #: ../panels/search/cc-search-panel.c:551 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:219 @@ -4165,9 +4115,8 @@ msgid "Search" msgstr "Poišči" #: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Search settings" -msgstr "Iskalni niz LDAP" +msgstr "Preišči nastavitve" #. Translators: those are keywords for the search control-center panel #: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:4 @@ -4175,17 +4124,14 @@ msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;" msgstr "" #: ../panels/search/search-locations-dialog.ui.h:1 -#, fuzzy msgid "Search Locations" -msgstr "Seznam mest" +msgstr "Preišči mesta" #: ../panels/search/search.ui.h:1 -#, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Premakni navzgor" #: ../panels/search/search.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Premakni navzdol" @@ -4227,9 +4173,8 @@ msgid "Enable or disable remote login" msgstr "Omogoči ali onemogoči oddaljene prijave" #: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to enable or disable remote login" -msgstr "Za spremembo podatkov uporabnika je zahtevana overitev" +msgstr "Za spremembo možnosti oddaljenega prijavljanja je zahtevana overitev" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:1 msgid "Bluetooth Sharing" @@ -4266,41 +4211,34 @@ msgid "Some services are disabled because of no network access." msgstr "" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 -#, fuzzy msgid "Media Sharing" -msgstr "Souporaba DAAP" +msgstr "Souporaba predstavnih datotek" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." msgstr "" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 -#, fuzzy msgid "Share Media On This Network" -msgstr "_Souporaba javnih datotek na omrežju" +msgstr "Souporaba predstavne datoteke na omrežju" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -#, fuzzy msgid "Shared Folders" -msgstr "Souporaba map" +msgstr "Mape v souporabi" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 -#, fuzzy msgid "column" msgstr "stolpec" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "Add Folder" msgstr "Dodaj mapo" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 -#, fuzzy msgid "Remove Folder" -msgstr "Ali naj se mapa odstrani?" +msgstr "Odstrani mapo" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 -#, fuzzy msgid "Personal File Sharing" msgstr "Osebna souporaba datotek" @@ -4313,20 +4251,17 @@ msgstr "" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 msgid "Share Public Folder On This Network" -msgstr "" +msgstr "Javno mapo pokaži v omrežju " #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 -#, fuzzy msgid "Require Password" -msgstr "_Zahtevano geslo:" +msgstr "Zahtevaj geslo" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 -#, fuzzy msgid "Password" msgstr "Geslo" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 -#, fuzzy msgid "Remote Login" msgstr "Oddaljena prijava" @@ -4338,9 +4273,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 -#, fuzzy msgid "Screen Sharing" -msgstr "Souporaba DAAP" +msgstr "Souporaba zaslona" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 #, no-c-format @@ -4350,9 +4284,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29 -#, fuzzy msgid "Remote View" -msgstr "Brez pogleda" +msgstr "Oddaljeni pogled" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30 msgid "Remote Control" @@ -5383,7 +5316,6 @@ msgid "Last Login" msgstr "Zadnja prijava" #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "History" msgstr "Zgodovina" @@ -5582,14 +5514,12 @@ msgid "Enrolling fingerprints" msgstr "Vpisovanje prstnih odtisov" #: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:88 -#, fuzzy msgid "This Week" msgstr "Ta teden" #: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:91 -#, fuzzy msgid "Last Week" -msgstr "Prejšnji teden" +msgstr "Predhodni teden" #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:105 msgid "_Generate a password" @@ -5640,14 +5570,12 @@ msgid "Disable image" msgstr "Onemogoči sliko" #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461 -#, fuzzy msgid "Take a photo…" -msgstr "Zajem slike" +msgstr "Zajem sliko ..." #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479 -#, fuzzy msgid "Browse for more pictures…" -msgstr "Brskanje med več slikami" +msgstr "Brskanje med več slikami ..." #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:703 #, c-format @@ -5735,7 +5663,6 @@ msgid "None" msgstr "Brez" #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:578 -#, fuzzy msgid "Logged in" msgstr "Prijavljeno" @@ -5816,12 +5743,10 @@ msgstr "" " ➣ posebnih znakov '.', '-' in '_'." #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770 -#, fuzzy msgid "Today" msgstr "Danes" #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773 -#, fuzzy msgid "Yesterday" msgstr "Včeraj" @@ -5878,19 +5803,16 @@ msgid "Switch Monitor" msgstr "Preklop zaslona" #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:121 -#, fuzzy msgctxt "Wacom action-type" msgid "Show On-Screen Help" -msgstr "Bližnjica za prikaz zaslonske tipkovnice." +msgstr "Pokaži zaslonsko pomoč" #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621 -#, fuzzy msgctxt "Wacom tablet button" msgid "Up" msgstr "Navzgor" #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621 -#, fuzzy msgctxt "Wacom tablet button" msgid "Down" msgstr "Navzdol" @@ -5951,14 +5873,12 @@ msgid "Bluetooth Settings" msgstr "Nastavitve vmesnika Bluetooth" #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "Map to Monitor…" msgstr "Preslikaj na zaslon ..." #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9 -#, fuzzy msgid "Map Buttons…" -msgstr "zemljevid slike" +msgstr "Preslikaj gumbe ..." #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11 msgid "Adjust display resolution" @@ -6134,13 +6054,12 @@ msgid "Show the overview" msgstr "Pokaži pregled" #: ../shell/control-center.c:68 -#, fuzzy msgid "Search for the string" msgstr "Poišči niz" #: ../shell/control-center.c:69 msgid "List possible panel names and exit" -msgstr "" +msgstr "Izpiši imena pultov in končaj" #: ../shell/control-center.c:70 ../shell/control-center.c:71 #: ../shell/control-center.c:72 @@ -6152,9 +6071,8 @@ msgid "Panel to display" msgstr "Pult za prikaz" #: ../shell/control-center.c:73 -#, fuzzy msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" -msgstr "Zgornji pult" +msgstr "[PULT][ARGUMENT ...]" #: ../shell/control-center.c:95 msgid "- Settings" @@ -6170,9 +6088,8 @@ msgstr "" "Zaženite '%s --help' za pregled celotnega seznama možnosti ukazne vrstice.\n" #: ../shell/control-center.c:133 -#, fuzzy msgid "Available panels:" -msgstr "Zamenjaj &okni" +msgstr "Pulti na voljo:" #: ../shell/control-center.c:244 msgid "Help" @@ -6184,19 +6101,16 @@ msgstr "Končaj" #. Add categories #: ../shell/gnome-control-center.c:881 -#, fuzzy msgctxt "category" msgid "Personal" msgstr "Osebno" #: ../shell/gnome-control-center.c:882 -#, fuzzy msgctxt "category" msgid "Hardware" msgstr "Strojna oprema" #: ../shell/gnome-control-center.c:883 -#, fuzzy msgctxt "category" msgid "System" msgstr "Sistem" |