diff options
author | Dušan Kazik <prescott66@gmail.com> | 2015-07-10 14:56:17 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-07-10 14:56:17 +0000 |
commit | fc2dc5a0463d43ea1ac6c203e2e476bfa14cae86 (patch) | |
tree | ce795e0675c302c64778aaa12313068950ae94a4 /po/sk.po | |
parent | 9403d055f6b68447bfdc9a934901c6ce02f84acd (diff) | |
download | gnome-control-center-fc2dc5a0463d43ea1ac6c203e2e476bfa14cae86.tar.gz |
Updated Slovak translation
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 267 |
1 files changed, 136 insertions, 131 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-23 06:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-23 12:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-10 14:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-10 16:55+0200\n" "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" "Language: sk\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-06 09:48+0000\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.2\n" # desktop entry name #: ../panels/background/background.ui.h:1 ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1 @@ -111,9 +111,9 @@ msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here" msgstr "Môžete pridať obrázky do vášho priečinka %s a potom sa zobrazia tu" # GtkButton label -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:580 ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963 ../panels/color/color.ui.h:29 ../panels/common/language-chooser.ui.h:3 ../panels/display/cc-display-panel.c:1582 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2020 ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2 ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245 ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1247 ../panels/network/net-device-wifi.c:1440 ../panels/network/network-wifi.ui.h:1 ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1940 ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:568 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:580 ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963 ../panels/color/color.ui.h:29 ../panels/common/language-chooser.ui.h:3 ../panels/display/cc-display-panel.c:1561 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2023 ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2 ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245 ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1269 ../panels/network/net-device-wifi.c:1462 ../panels/network/network-wifi.ui.h:1 ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1940 ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:568 #: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2 ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:681 ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:491 ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:17 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2 ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264 ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:94 ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217 ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:708 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:726 @@ -845,11 +845,11 @@ msgstr "Farba;Farby;ICC;Profil;Kalibrovať;Tlačiareň;Displej;" msgid "Other…" msgstr "Iný…" -#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:123 ../panels/region/cc-format-chooser.c:270 ../panels/region/cc-input-chooser.c:167 +#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:124 ../panels/region/cc-format-chooser.c:271 ../panels/region/cc-input-chooser.c:167 msgid "More…" msgstr "Viac…" -#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:139 +#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:140 msgid "No languages found" msgstr "Nenašli sa žiadne jazyky" @@ -863,6 +863,21 @@ msgstr "Jazyk" msgid "_Done" msgstr "_Dokončiť" +# GtkSpinButton AtkObject +#: ../panels/datetime/big.ui.h:1 ../panels/datetime/little.ui.h:1 ../panels/datetime/middle.ui.h:1 ../panels/datetime/ydm.ui.h:1 +msgid "Day" +msgstr "Deň" + +# GtkComboBox AtkObject +#: ../panels/datetime/big.ui.h:2 ../panels/datetime/little.ui.h:2 ../panels/datetime/middle.ui.h:2 ../panels/datetime/ydm.ui.h:2 +msgid "Month" +msgstr "Mesiac" + +# GtkSpinButton AtkObject +#: ../panels/datetime/big.ui.h:3 ../panels/datetime/little.ui.h:3 ../panels/datetime/middle.ui.h:3 ../panels/datetime/ydm.ui.h:3 +msgid "Year" +msgstr "Rok" + # MČ: %p je tam zbytočne, bude to prázdny reťazec. # pre 12-hodinový čas #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. @@ -994,65 +1009,50 @@ msgstr "∶" msgid "Minute" msgstr "Minúta" -# GtkSpinButton AtkObject #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18 -msgid "Day" -msgstr "Deň" - -# GtkComboBox AtkObject -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19 -msgid "Month" -msgstr "Mesiac" - -# GtkSpinButton AtkObject -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20 -msgid "Year" -msgstr "Rok" - -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21 msgid "Time Zone" msgstr "Časové pásmo" # DK: default text v poli pre zadavanie textu -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22 +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19 msgid "Search for a city" msgstr "Vyhľadajte mesto" -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23 +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20 msgid "Automatic _Date & Time" msgstr "Automatický _dátum a čas" # liststore item -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24 +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21 msgid "Requires internet access" msgstr "Vyžaduje prístup na internet" # GtkLabel label -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25 +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22 msgid "Automatic Time _Zone" msgstr "Automatické časové _pásmo" # desktop entry name -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26 +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23 msgid "Date & _Time" msgstr "_Dátum a čas" -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27 +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24 msgid "Time _Zone" msgstr "Časové _pásmo" # TODO lepšia alternatíva? # GtkDialog title; GtkLabel label -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:28 +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25 msgid "Time _Format" msgstr "_Formát času" # GtkRadioButton label -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:29 +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26 msgid "24-hour" msgstr "24-hodinový" -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:30 +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27 msgid "AM / PM" msgstr "AM / PM" @@ -1077,46 +1077,46 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." msgstr "Keď chcete zmeniť nastavenia času a dátumu, musíte najskôr overiť vašu totožnosť." # GtkButton label -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:567 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:573 msgid "Lid Closed" msgstr "Zavretý kryt" #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:570 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:576 msgid "Mirrored" msgstr "Zrkadlený" # DK: displej # GtkLabel label -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:572 ../panels/display/cc-display-panel.c:2195 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:578 ../panels/display/cc-display-panel.c:2195 msgid "Primary" msgstr "Hlavný" # MČ: ak displej tak vypnutý. V iných prípadoch to môže byť inak. Treba skontrolovať pre všetky výskyty, prípadne dať rozdeliť. # * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=708580 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:574 ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257 ../panels/power/cc-power-panel.c:1852 ../panels/power/cc-power-panel.c:1863 ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155 ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:580 ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257 ../panels/power/cc-power-panel.c:1834 ../panels/power/cc-power-panel.c:1845 ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155 ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:572 ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:695 ../panels/universal-access/uap.ui.h:6 msgid "Off" msgstr "Vypnuté" # atkobject -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:577 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:583 msgid "Secondary" msgstr "Vedľajší" # dialog title #. Title of displays dialog when multiple monitors are present. -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1579 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1558 msgid "Arrange Combined Displays" msgstr "Rozmiestnenie kombinovaných displejov" # GtkButton label -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1583 ../panels/display/cc-display-panel.c:2021 ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2 ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1562 ../panels/display/cc-display-panel.c:2024 ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2 ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 msgid "_Apply" msgstr "_Použiť" # GtkLabel -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1607 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1586 msgid "Drag displays to rearrange them" msgstr "Potiahnutím displejov zmeníte ich rozmiestnenie" @@ -1191,12 +1191,12 @@ msgstr "_Vypnúť" msgid "Don't use this display" msgstr "Nepoužívať tento displej" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2449 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2525 msgid "Could not get screen information" msgstr "Nepodarilo sa získať informácie o obrazovke" # DK: preklad je presny. overil som to vo fedore 20. Po kliknuti na tlacidlo s tymto textom sa otvori dialog, v ktorom su miniatury displejov a uzivatel ich moze "rozmiestnit" ako chce. -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2480 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2556 msgid "_Arrange Combined Displays" msgstr "_Rozmiestniť kombináciu displejov" @@ -2108,11 +2108,11 @@ msgstr "Kliknutie, sekundárne tlačidlo" # label #. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the #. * network panel -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:358 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:359 msgid "Air_plane Mode" msgstr "Režim v _lietadle" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:967 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:968 msgid "Network proxy" msgstr "Sieťový sprostredkovateľ (proxy)" @@ -2120,16 +2120,16 @@ msgstr "Sieťový sprostredkovateľ (proxy)" #. * window for vpn connections, it is also used to display #. * vpn connections in the device list. #. -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1144 ../panels/network/net-vpn.c:278 ../panels/network/net-vpn.c:431 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1145 ../panels/network/net-vpn.c:278 ../panels/network/net-vpn.c:431 #, c-format msgid "%s VPN" msgstr "VPN %s" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1300 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1301 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgstr "Ale nie. Niekde nastala chyba. Prosím, kontaktuje vášho dodávateľa softvéru." -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1306 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1307 msgid "NetworkManager needs to be running." msgstr "NetworkManager musí byť spustený." @@ -2139,29 +2139,29 @@ msgid "802.1x _Security" msgstr "_Zabezpečenie 802.1x" # tab -#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:2 ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:2 ../panels/printers/printers.ui.h:14 +#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:2 ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:3 ../panels/printers/printers.ui.h:14 msgid "page 1" msgstr "strana č. 1" # PM: je to dobre? je to label pred vstupným polom. Asi je to nejaký spoločný názov v prípade anonymného spojenia. zdá sa mi to nelogické. ak je to nejaký zadaný názov už to nie je anonym # GtkLabel label -#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:3 ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:3 ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:1 ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5 +#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:3 ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:4 ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:1 ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2 msgid "Anony_mous identity" msgstr "Anony_mná identita" # GtkLabel label -#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:4 ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:4 +#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:4 ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:5 msgid "Inner _authentication" msgstr "Vnútorné _overenie totožnosti" # tab -#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:5 ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:5 ../panels/printers/printers.ui.h:16 +#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:5 ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:6 ../panels/printers/printers.ui.h:16 msgid "page 2" msgstr "strana č. 2" # 1.2. page; 3. 4. GtkLabel label -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:108 ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:455 ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:3 ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:108 ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:469 ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:3 ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 msgid "Security" msgstr "Zabezpečenie" @@ -2175,31 +2175,31 @@ msgstr "automaticky" # zabezpečenie #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 ../panels/network/net-device-wifi.c:218 ../panels/network/net-device-wifi.c:382 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 ../panels/network/net-device-wifi.c:219 ../panels/network/net-device-wifi.c:383 msgid "WEP" msgstr "WEP" # zabezpečenie #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 ../panels/network/net-device-wifi.c:222 ../panels/network/net-device-wifi.c:387 ../panels/network/network-wifi.ui.h:19 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 ../panels/network/net-device-wifi.c:223 ../panels/network/net-device-wifi.c:388 ../panels/network/network-wifi.ui.h:19 msgid "WPA" msgstr "WPA" # zabezpečenie #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 ../panels/network/net-device-wifi.c:226 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 ../panels/network/net-device-wifi.c:227 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" # PM: toto je v NMA preložené # zabezpečenie #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 ../panels/network/net-device-wifi.c:231 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 ../panels/network/net-device-wifi.c:232 msgid "Enterprise" msgstr "Podnikové" # zabezpečenie -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 ../panels/network/net-device-wifi.c:236 ../panels/network/net-device-wifi.c:372 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 ../panels/network/net-device-wifi.c:237 ../panels/network/net-device-wifi.c:373 msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "Žiadne" @@ -2220,7 +2220,7 @@ msgid "Yesterday" msgstr "Včera" # naposledy použité -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 ../panels/network/net-device-ethernet.c:124 ../panels/network/net-device-wifi.c:476 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 ../panels/network/net-device-ethernet.c:124 ../panels/network/net-device-wifi.c:477 #, c-format msgid "%i day ago" msgid_plural "%i days ago" @@ -2230,43 +2230,43 @@ msgstr[2] "pred %i dňami" # rýchlosť pripojenia #. Translators: network device speed -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 ../panels/network/net-device-ethernet.c:54 ../panels/network/net-device-wifi.c:533 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 ../panels/network/net-device-ethernet.c:54 ../panels/network/net-device-wifi.c:534 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mbit/s" # sila signálu -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 ../panels/network/net-device-wifi.c:562 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 ../panels/network/net-device-wifi.c:563 msgctxt "Signal strength" msgid "None" msgstr "Žiadny" # sila signálu -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 ../panels/network/net-device-wifi.c:564 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 ../panels/network/net-device-wifi.c:565 msgctxt "Signal strength" msgid "Weak" msgstr "Slabý" # sila signálu -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 ../panels/network/net-device-wifi.c:566 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 ../panels/network/net-device-wifi.c:567 msgctxt "Signal strength" msgid "Ok" msgstr "Ok" # sila signálu -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 ../panels/network/net-device-wifi.c:568 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 ../panels/network/net-device-wifi.c:569 msgctxt "Signal strength" msgid "Good" msgstr "Dobrý" # sila signálu -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 ../panels/network/net-device-wifi.c:570 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 ../panels/network/net-device-wifi.c:571 msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "Vynikajúci" # 1.2.3. page; GtkListStore item -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:226 ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:204 ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:270 ../panels/network/network-wifi.ui.h:47 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:226 ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:204 ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:262 ../panels/network/network-wifi.ui.h:47 msgid "Identity" msgstr "Totožnosť" @@ -2364,33 +2364,33 @@ msgid "Reset" msgstr "Vrátiť pôvodné" # GtkListStore item -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:250 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:253 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" msgid "None" msgstr "Žiadne" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:273 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:276 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" msgstr "WEP 40/128 bitový kľúč (šestnástkový alebo ASCII)" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:283 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:286 msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgstr "WEP 128 bitové heslo" # liststore item -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:296 ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:409 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:299 ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:409 msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:309 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:312 msgid "Dynamic WEP (802.1x)" msgstr "Dynamické WEP (802.1x)" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:323 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:326 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "Osobný WPA a WPA2" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:337 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:340 msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "Podnikový WPA a WPA 2" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "Sprístupniť ostatným _používateľom" msgid "Connect _automatically" msgstr "Pripojiť _automaticky" -#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:17 ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2 ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:8 +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:17 ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:2 ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2 msgid "Firewall _Zone" msgstr "_Zóna firewallu" @@ -2612,7 +2612,7 @@ msgid "_Reset" msgstr "_Vrátiť predvolené" # GtkButton label -#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 ../panels/network/net-device-wifi.c:1441 ../panels/network/network-wifi.ui.h:42 +#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 ../panels/network/net-device-wifi.c:1463 ../panels/network/network-wifi.ui.h:42 msgid "_Forget" msgstr "_Zabudnúť" @@ -2745,17 +2745,17 @@ msgid "Bridge slaves" msgstr "Členovia premostenia" # last used -#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:110 ../panels/network/net-device-wifi.c:462 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:110 ../panels/network/net-device-wifi.c:463 msgid "never" msgstr "nikdy" # last used -#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120 ../panels/network/net-device-wifi.c:472 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120 ../panels/network/net-device-wifi.c:473 msgid "today" msgstr "dnes" # last used -#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 ../panels/network/net-device-wifi.c:474 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 ../panels/network/net-device-wifi.c:475 msgid "yesterday" msgstr "včera" @@ -2779,7 +2779,7 @@ msgid "Wired" msgstr "Drôtové" # button atk; -#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:354 ../panels/network/net-device-wifi.c:1597 ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 ../panels/network/network-simple.ui.h:8 ../panels/network/network-vpn.ui.h:7 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:354 ../panels/network/net-device-wifi.c:1621 ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 ../panels/network/network-simple.ui.h:8 ../panels/network/network-vpn.ui.h:7 msgid "Options…" msgstr "Voľby…" @@ -2798,53 +2798,53 @@ msgstr "Pridať nové pripojenie" msgid "Team slaves" msgstr "Členovia spolupráce" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1154 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1176 msgid "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up a wireless hotspot to share the connection with others." msgstr "Ak ste pripojený k internetu bez použitia bezdrôtovej siete, tak môžete vytvoriť bezdrôtový hotspot a sprístupniť pripojenie ostatným." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1158 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1180 #, c-format msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>." msgstr "Zapnutie bezdrôtového hotspotu vás odpojí od siete <b>%s</b>." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1162 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1184 msgid "It is not possible to access the Internet through your wireless while the hotspot is active." msgstr "Ak je aktívny hotspot, tak nie je možné pristupovať k internetu pomocou bezdrôtovej siete." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1245 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1267 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "Zastaviť hotspot a odpojiť všetkých používateľov?" # button -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1248 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "_Zastaviť hotspot" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1305 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1327 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgstr "Systémové pravidlá zakazujú použitie režimu hotspot" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1308 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1330 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "Bezdrôtové zariadenie nepodporuje režim hotspot" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1437 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1459 msgid "Network details for the selected networks, including passwords and any custom configuration will be lost." msgstr "Podrobnosti o vybraných sietiach, vrátane hesla a vlastných nastavení, budú stratené." # window title; -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1750 ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1774 ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 msgid "History" msgstr "História" # GtkButton label -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1754 ../panels/region/input-options.ui.h:2 ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525 ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1778 ../panels/region/input-options.ui.h:2 ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525 ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5 msgid "_Close" msgstr "_Zavrieť" # button #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1762 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1786 msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "_Zabudnúť" @@ -3737,7 +3737,7 @@ msgid "_Type" msgstr "_Typ" # -#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257 ../panels/power/cc-power-panel.c:1858 ../panels/power/cc-power-panel.c:1865 ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155 ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222 ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 +#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257 ../panels/power/cc-power-panel.c:1840 ../panels/power/cc-power-panel.c:1847 ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155 ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222 ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:572 ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:695 msgid "On" msgstr "Zapnuté" @@ -3996,187 +3996,192 @@ msgstr "Nabíja sa" msgid "Discharging" msgstr "Vybíja sa" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:413 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:411 msgctxt "Battery name" msgid "Main" msgstr "Hlavná" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:415 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:413 msgctxt "Battery name" msgid "Extra" msgstr "Dodatočná" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:484 msgid "Wireless mouse" msgstr "Bezdrôtová myš" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 msgid "Wireless keyboard" msgstr "Bezdrôtová klávesnica" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490 msgid "Uninterruptible power supply" msgstr "Neprerušiteľný zdroj napájania (UPS)" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:496 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 msgid "Personal digital assistant" msgstr "Vreckový počítač (PDA)" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:496 msgid "Cellphone" msgstr "Mobilný telefón" # PM: takýto preklad je v inom module #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:502 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 msgid "Media player" msgstr "Prenosný prehrávač" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:505 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:502 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:508 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:505 msgid "Computer" msgstr "Počítač" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:511 ../panels/power/cc-power-panel.c:742 ../panels/power/cc-power-panel.c:2119 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:508 ../panels/power/cc-power-panel.c:748 ../panels/power/cc-power-panel.c:2096 msgid "Battery" msgstr "Batéria" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:562 msgctxt "Battery power" msgid "Charging" msgstr "Nabíja sa" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:572 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:569 msgctxt "Battery power" msgid "Caution" msgstr "Výstraha" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:577 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:574 msgctxt "Battery power" msgid "Low" msgstr "Nízka" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:582 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:579 msgctxt "Battery power" msgid "Good" msgstr "Dobrá" # Cast obrazovky: #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:587 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:584 msgctxt "Battery power" msgid "Fully charged" msgstr "Úplne nabitá" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:591 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:588 msgctxt "Battery power" msgid "Empty" msgstr "Vybitá" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:740 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:746 msgid "Batteries" msgstr "Batérie" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1185 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1167 msgid "When _idle" msgstr "Pri neč_innosti" # label -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1565 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1547 msgid "Power Saving" msgstr "Šetrenie energie" # label -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1600 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 msgid "_Screen brightness" msgstr "_Jas obrazovky" # GtkSwitch AtkObject -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1619 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1601 msgid "Automatic brightness" msgstr "Automatický jas" # label -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1639 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1621 msgid "_Keyboard brightness" msgstr "Jas _klávesnice" # label -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1649 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631 msgid "_Dim screen when inactive" msgstr "_Stmaviť obrazovku pri neaktivite" # PK: toto je divne, skor vypnut obrazovku # PM: no blank screen praveze nie je vypnutie obrazovky, balnk screen je vyplnenie obrazovky čiernou ale je stále zapnutá. Používa sa to pri starých monitoroch, ktoré zobrazujú pri ATM hlásku ze nie je signál. # label -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1674 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1656 msgid "_Blank screen" msgstr "Vy_prázdniť obrazovku za" # PM: pozerám že je tam aj reťazec Turns off wireless devices ako label, nemá byť aj on na preklad? # PK: nie, je to label v tom dialogu hruby a potom prepinac # label -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1711 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1693 msgid "_Wi-Fi" msgstr "_Wi-Fi" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1716 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1698 msgid "Wireless devices require extra power" msgstr "Bezdrôtové zariadenia vyžadujú mimoriadne napájanie" # label -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1741 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1723 msgid "_Mobile broadband" msgstr "Širokopásmové _mobilné pripojenie" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1746 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1728 msgid "Mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices require extra power" msgstr "Zariadenia širokopásmového mobilného pripojenia (3G, 4G, WiMax, atď.) vyžadujú mimoriadne napájanie" # label -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1798 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1780 msgid "_Bluetooth" msgstr "_Bluetooth" # label -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1854 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1836 msgid "When on battery power" msgstr "Pri napájaní z batérie" # PK: ked je zastrceny v zasuvke # label -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1856 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1838 msgid "When plugged in" msgstr "Pri zastrčení do zásuvky" # label -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1979 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1955 msgid "Suspend & Power Off" msgstr "Uspanie a vypnutie" # label -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2019 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1995 msgid "_Automatic suspend" msgstr "_Automaticky uspať" # label -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2173 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1996 +msgid "Automatic suspend" +msgstr "Automatické uspanie" + +# label +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2150 msgid "Devices" msgstr "Zariadenia" @@ -5188,17 +5193,17 @@ msgstr "Použije sa na určenie vášho geografického umiestnenia" msgid "_Automatic Problem Reporting" msgstr "_Automatické hlásenie problémov" -#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:119 +#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:120 msgctxt "measurement format" msgid "Imperial" msgstr "Imperiálne" -#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:121 +#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:122 msgctxt "measurement format" msgid "Metric" msgstr "Metrické" -#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:286 +#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:287 msgid "No regions found" msgstr "Nenašli sa žiadne regióny" @@ -5879,17 +5884,17 @@ msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "_Zvoľte varovný zvuk:" # button label -#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:219 +#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:231 msgid "Stop" msgstr "Zastaviť" # button label -#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:219 ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:331 +#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:231 ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:343 msgid "Test" msgstr "Vyskúšať" # channel position -#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:227 +#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:239 msgid "Subwoofer" msgstr "Basový reproduktor" |