diff options
author | Dušan Kazik <prescott66@gmail.com> | 2016-03-11 17:15:03 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2016-03-11 17:15:03 +0000 |
commit | 350eb36f082b601229595eec5173545f9aff7d48 (patch) | |
tree | e3604b5f4989cfa7d0cb14aab9c13395c819473e /po/sk.po | |
parent | 98b31f821dfbd649c16ddf2bcced7d3dd26eac73 (diff) | |
download | gnome-control-center-350eb36f082b601229595eec5173545f9aff7d48.tar.gz |
Updated Slovak translation
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 118 |
1 files changed, 59 insertions, 59 deletions
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-06 08:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-06 09:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-11 13:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-11 18:14+0100\n" "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" "Language: sk\n" @@ -126,9 +126,9 @@ msgstr "Môžete pridať obrázky do vášho priečinka %s a potom sa zobrazia t #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1269 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1462 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1995 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2052 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1003 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:982 #: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:681 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:372 @@ -2832,7 +2832,7 @@ msgid "Select file to import" msgstr "Výber súboru na importovanie" #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1996 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2053 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:373 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 msgid "_Open" @@ -4647,138 +4647,138 @@ msgid "Authentication Required" msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti" #. Translators: The printer is low on toner -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:621 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:678 msgid "Low on toner" msgstr "Málo tonera" #. Translators: The printer has no toner left -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:623 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:680 msgid "Out of toner" msgstr "Minul sa toner" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:626 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:683 msgid "Low on developer" msgstr "Málo vývojky" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:629 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:686 msgid "Out of developer" msgstr "Minula sa vývojka" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:631 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:688 msgid "Low on a marker supply" msgstr "Málo farby" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:633 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:690 msgid "Out of a marker supply" msgstr "Minula sa farba" #. Translators: One or more covers on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:635 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:692 msgid "Open cover" msgstr "Otvorený kryt" #. Translators: One or more doors on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:637 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:694 msgid "Open door" msgstr "Otvorené dvierka" #. Translators: At least one input tray is low on media -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:639 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:696 msgid "Low on paper" msgstr "Málo papiera" #. Translators: At least one input tray is empty -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:641 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:698 msgid "Out of paper" msgstr "Minul sa papier" #. Translators: The printer is offline -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:643 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:700 msgctxt "printer state" msgid "Offline" msgstr "Vypnutá" #. Translators: Someone has stopped the Printer #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:645 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:836 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:702 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:893 msgctxt "printer state" msgid "Stopped" msgstr "Zastavená" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:647 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:704 msgid "Waste receptacle almost full" msgstr "Odpadová nádržka takmer plná" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:649 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:706 msgid "Waste receptacle full" msgstr "Odpadová nádržka plná" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:651 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:708 msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgstr "Fotovalcu onedlho skončí životnosť" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:653 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:710 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgstr "Fotovalec už nie je funkčný" #. Translators: Printer's state (printer is being configured right now) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:763 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:820 msgctxt "printer state" msgid "Configuring" msgstr "Nastavuje sa" #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:822 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:879 msgctxt "printer state" msgid "Ready" msgstr "Pripravená" #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:827 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:884 msgctxt "printer state" msgid "Does not accept jobs" msgstr "Neprijíma úlohy" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:832 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:889 msgctxt "printer state" msgid "Processing" msgstr "Pracuje" #. Translators: Toner supply -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:952 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1009 msgid "Toner Level" msgstr "Úroveň tonera" #. Translators: Ink supply -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:955 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1012 msgid "Ink Level" msgstr "Úroveň atramentu" #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:958 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1015 msgid "Supply Level" msgstr "Úroveň náplne" #. Translators: Printer's state (printer is being installed right now) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:976 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1033 msgctxt "printer state" msgid "Installing" msgstr "Inštaluje sa" #. Translators: there is n active print jobs on this printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1484 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1541 #, c-format msgid "%u active" msgid_plural "%u active" @@ -4787,16 +4787,16 @@ msgstr[1] "%u aktívna" msgstr[2] "%u aktívne" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1825 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1882 msgid "Failed to add new printer." msgstr "Pridávanie novej tlačiarne zlyhalo." # file chooser dialog title -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1992 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2049 msgid "Select PPD File" msgstr "Výber súboru PPD" -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2001 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2058 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" @@ -4805,38 +4805,38 @@ msgstr "" "GZ)" # gtk_menu_item -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2308 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2365 msgid "No suitable driver found" msgstr "Nenašiel sa žiadny vhodný ovládač" # gtk_image_menu_item -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2379 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2436 msgid "Searching for preferred drivers…" msgstr "Hľadajú sa preferované ovládače…" # gtk_image_menu_item -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2400 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2457 msgid "Select from database…" msgstr "Vybrať z databázy…" # gtk_image_menu_item -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2409 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2466 msgid "Provide PPD File…" msgstr "Poskytnúť súbor PPD…" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2560 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2583 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2617 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2640 msgid "Test page" msgstr "Skúšobná strana" # desktop entry name -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2696 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2753 msgid "No printers" msgstr "Žiadne tlačiarne" #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:3042 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:3099 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "Nepodarilo sa načítať súbor používateľského rozhrania: %s" @@ -5291,58 +5291,58 @@ msgctxt "Location services status" msgid "Off" msgstr "Vypnuté" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:783 ../panels/privacy/privacy.ui.h:42 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:762 ../panels/privacy/privacy.ui.h:42 msgid "Location Services" msgstr "Služby umiestnenia" # 2 GtkDialog title -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:897 ../panels/privacy/privacy.ui.h:19 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:876 ../panels/privacy/privacy.ui.h:19 msgid "Usage & History" msgstr "Použitie a história" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1022 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1001 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "Vysypať všetky položky z Koša?" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1023 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1002 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "Všetky položky v koši budú natrvalo odstránené." # GtkButton label -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1024 ../panels/privacy/privacy.ui.h:34 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1003 ../panels/privacy/privacy.ui.h:34 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Vyprázdniť kôš" # 2 GtkDialog title -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1047 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1026 msgid "Delete all the temporary files?" msgstr "Odstrániť všetky dočasné súbory?" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1048 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1027 msgid "All the temporary files will be permanently deleted." msgstr "Všetky dočasné súbory budú natrvalo odstránené." # GtkButton label -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1049 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1028 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35 msgid "_Purge Temporary Files" msgstr "_Vymazať dočasné súbory" # 2 GtkDialog title -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1071 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1050 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29 msgid "Purge Trash & Temporary Files" msgstr "Vyprázdnenie koša a dočasné súbory" # GtkLabel label -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1111 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1090 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36 msgid "Software Usage" msgstr "Používanie softvéru" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1152 ../panels/privacy/privacy.ui.h:46 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1131 ../panels/privacy/privacy.ui.h:46 msgid "Problem Reporting" msgstr "Hlásenie problémov" #. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora' -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1166 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1145 #, c-format msgid "" "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent " @@ -5352,7 +5352,7 @@ msgstr "" "Hlásenia sú odosielané anonymne a neobsahujú osobné údaje." # desktop entry name -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1178 ../panels/privacy/privacy.ui.h:41 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1157 ../panels/privacy/privacy.ui.h:41 msgid "Privacy Policy" msgstr "Zabezpečenie súkromia" @@ -5536,11 +5536,11 @@ msgstr "_Odoslať štatistiku o používaní softvéru" #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:43 msgid "" -"Location services allow applications to determine your geographical " -"position. Accuracy is increased by enabling WiFi and GPS." +"Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and " +"mobile broadband increases accuracy." msgstr "" -"Služby umiestnenia umožňujú aplikáciám zistiť vašu geografickú pozíciu. " -"Presnosť sa zvýši povolením siete WiFi a systému GPS." +"Služby umiestnenia umožňujú aplikáciám spoznať vaše umiestnenie. Presnosť sa " +"zvýši použitím siete WiFi a mobilného širokopásmového pripojenia." #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:44 msgid "_Location Services" |