diff options
author | Jody Goldberg <jody@gnome.org> | 2004-03-11 06:02:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Jody Goldberg <jody@src.gnome.org> | 2004-03-11 06:02:19 +0000 |
commit | f4fb38359c611905e44e6fc7725c675dbce79d2c (patch) | |
tree | e0bead84bcc938957629c902673683f9127197fb /po/pt_BR.po | |
parent | af94880fe9f2ce52b68d678ace13bfbbef7605f1 (diff) | |
download | gnome-control-center-f4fb38359c611905e44e6fc7725c675dbce79d2c.tar.gz |
2004-03-11 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
* Release 2.5.4
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 49 |
1 files changed, 34 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 344d54a95..e38e559cd 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center 2.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-09 03:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-10 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-09 23:16-0300\n" "Last-Translator: Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" @@ -1039,7 +1039,9 @@ msgid "" msgid_plural "" "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous " "settings will be restored." -msgstr[0] "Testando as novas configurações. Se você não responder em %d segundo as configurações anteriores serão restauradas." +msgstr[0] "" +"Testando as novas configurações. Se você não responder em %d segundo as " +"configurações anteriores serão restauradas." msgstr[1] "" "Testando as novas configurações. Se você não responder em %d segundos as " "configurações anteriores serão restauradas." @@ -1543,10 +1545,12 @@ msgid_plural "" "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " "smaller than %d." msgstr[0] "" -"A fonte selecionada é maior em %d ponto, e possivelmente isto pode dificultar\n" +"A fonte selecionada é maior em %d ponto, e possivelmente isto pode " +"dificultar\n" "o uso do computador. É recomendado que você selecione um tamanhomenor que %d." msgstr[1] "" -"A fonte selecionada é maior em %d pontos, e possivelmente isto pode dificultar\n" +"A fonte selecionada é maior em %d pontos, e possivelmente isto pode " +"dificultar\n" "o uso do computador. É recomendado que você selecione um tamanhomenor que %d." #: capplets/font/main.c:514 @@ -1560,11 +1564,15 @@ msgid_plural "" "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " "sized font." msgstr[0] "" -"A fonte selecionada é maior em %d ponto, e possivelmente isto pode dificultar\n" -"o uso do computador. É recomendado que você selecione um tamanhomenor de fonte." +"A fonte selecionada é maior em %d ponto, e possivelmente isto pode " +"dificultar\n" +"o uso do computador. É recomendado que você selecione um tamanhomenor de " +"fonte." msgstr[1] "" -"A fonte selecionada é maior em %d pontos, e possivelmente isto pode dificultar\n" -"o uso do computador. É recomendado que você selecione um tamanhomenor de fonte." +"A fonte selecionada é maior em %d pontos, e possivelmente isto pode " +"dificultar\n" +"o uso do computador. É recomendado que você selecione um tamanhomenor de " +"fonte." #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:161 #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:162 @@ -2195,7 +2203,8 @@ msgid "" "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " "selected as the source location" msgstr "" -"%s é o caminho onde serão instalados os temas. Ele não pode ser utilizado como\n" +"%s é o caminho onde serão instalados os temas. Ele não pode ser utilizado " +"como\n" "caminho fonte." #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:656 @@ -2583,7 +2592,8 @@ msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "" -"Você segurou a tecla Shift por 8 segundos. Esse é o atalho para Teclas Lentas, que\n" +"Você segurou a tecla Shift por 8 segundos. Esse é o atalho para Teclas " +"Lentas, que\n" "afetam o modo de funcionamento do seu teclado." #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:413 @@ -2602,14 +2612,20 @@ msgstr "Alerta de Teclas de Aderência" msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "Você acaba de pressionar a tecla Shift 5 vezes consecutivas. Esse é um atalho de teclado para a função de Teclas de Aderência, que afeta a forma como seu teclado funciona." +msgstr "" +"Você acaba de pressionar a tecla Shift 5 vezes consecutivas. Esse é um " +"atalho de teclado para a função de Teclas de Aderência, que afeta a forma " +"como seu teclado funciona." #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:427 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "Você acaba de pressionar duas teclas de uma vez ou a tecla Shift 5 vezes consecutivas. Isso desliga a função de Teclas de Aderência, que afeta a forma como seu teclado funciona." +msgstr "" +"Você acaba de pressionar duas teclas de uma vez ou a tecla Shift 5 vezes " +"consecutivas. Isso desliga a função de Teclas de Aderência, que afeta a " +"forma como seu teclado funciona." #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:428 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" @@ -2690,7 +2706,8 @@ msgstr "" "%s\n" "Se você relatar essa situação como um bug, por favor inclua:\n" "- O resultado de <b>xprop -root | grep XKB</b>\n" -"- O resultado de <b>gconftool-2 -R /desktop/gnome/peripherals/keyboard/xkb</b>" +"- O resultado de <b>gconftool-2 -R /desktop/gnome/peripherals/keyboard/xkb</" +"b>" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:75 msgid "" @@ -2710,8 +2727,10 @@ msgid "" "contents will now be ignored. You can use the keyboard preferences to " "restore them." msgstr "" -"Você possui um arquivo de remapeamento (%s) na sua pasta pessoal. O conteúdo desse\n" -"arquivo será ignorado. Você pode usar as preferências do teclado para restaurá-las." +"Você possui um arquivo de remapeamento (%s) na sua pasta pessoal. O conteúdo " +"desse\n" +"arquivo será ignorado. Você pode usar as preferências do teclado para " +"restaurá-las." #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:92 #, c-format |