summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJody Goldberg <jody@gnome.org>2004-03-11 06:02:19 +0000
committerJody Goldberg <jody@src.gnome.org>2004-03-11 06:02:19 +0000
commitf4fb38359c611905e44e6fc7725c675dbce79d2c (patch)
treee0bead84bcc938957629c902673683f9127197fb /po/pt_BR.po
parentaf94880fe9f2ce52b68d678ace13bfbbef7605f1 (diff)
downloadgnome-control-center-f4fb38359c611905e44e6fc7725c675dbce79d2c.tar.gz
2004-03-11 Jody Goldberg <jody@gnome.org> * Release 2.5.4
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po49
1 files changed, 34 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 344d54a95..e38e559cd 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 2.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-09 03:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-10 17:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-09 23:16-0300\n"
"Last-Translator: Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@@ -1039,7 +1039,9 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
"settings will be restored."
-msgstr[0] "Testando as novas configurações. Se você não responder em %d segundo as configurações anteriores serão restauradas."
+msgstr[0] ""
+"Testando as novas configurações. Se você não responder em %d segundo as "
+"configurações anteriores serão restauradas."
msgstr[1] ""
"Testando as novas configurações. Se você não responder em %d segundos as "
"configurações anteriores serão restauradas."
@@ -1543,10 +1545,12 @@ msgid_plural ""
"effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
"smaller than %d."
msgstr[0] ""
-"A fonte selecionada é maior em %d ponto, e possivelmente isto pode dificultar\n"
+"A fonte selecionada é maior em %d ponto, e possivelmente isto pode "
+"dificultar\n"
"o uso do computador. É recomendado que você selecione um tamanhomenor que %d."
msgstr[1] ""
-"A fonte selecionada é maior em %d pontos, e possivelmente isto pode dificultar\n"
+"A fonte selecionada é maior em %d pontos, e possivelmente isto pode "
+"dificultar\n"
"o uso do computador. É recomendado que você selecione um tamanhomenor que %d."
#: capplets/font/main.c:514
@@ -1560,11 +1564,15 @@ msgid_plural ""
"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
"sized font."
msgstr[0] ""
-"A fonte selecionada é maior em %d ponto, e possivelmente isto pode dificultar\n"
-"o uso do computador. É recomendado que você selecione um tamanhomenor de fonte."
+"A fonte selecionada é maior em %d ponto, e possivelmente isto pode "
+"dificultar\n"
+"o uso do computador. É recomendado que você selecione um tamanhomenor de "
+"fonte."
msgstr[1] ""
-"A fonte selecionada é maior em %d pontos, e possivelmente isto pode dificultar\n"
-"o uso do computador. É recomendado que você selecione um tamanhomenor de fonte."
+"A fonte selecionada é maior em %d pontos, e possivelmente isto pode "
+"dificultar\n"
+"o uso do computador. É recomendado que você selecione um tamanhomenor de "
+"fonte."
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:161
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:162
@@ -2195,7 +2203,8 @@ msgid ""
"%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
"selected as the source location"
msgstr ""
-"%s é o caminho onde serão instalados os temas. Ele não pode ser utilizado como\n"
+"%s é o caminho onde serão instalados os temas. Ele não pode ser utilizado "
+"como\n"
"caminho fonte."
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:656
@@ -2583,7 +2592,8 @@ msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr ""
-"Você segurou a tecla Shift por 8 segundos. Esse é o atalho para Teclas Lentas, que\n"
+"Você segurou a tecla Shift por 8 segundos. Esse é o atalho para Teclas "
+"Lentas, que\n"
"afetam o modo de funcionamento do seu teclado."
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:413
@@ -2602,14 +2612,20 @@ msgstr "Alerta de Teclas de Aderência"
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr "Você acaba de pressionar a tecla Shift 5 vezes consecutivas. Esse é um atalho de teclado para a função de Teclas de Aderência, que afeta a forma como seu teclado funciona."
+msgstr ""
+"Você acaba de pressionar a tecla Shift 5 vezes consecutivas. Esse é um "
+"atalho de teclado para a função de Teclas de Aderência, que afeta a forma "
+"como seu teclado funciona."
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:427
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr "Você acaba de pressionar duas teclas de uma vez ou a tecla Shift 5 vezes consecutivas. Isso desliga a função de Teclas de Aderência, que afeta a forma como seu teclado funciona."
+msgstr ""
+"Você acaba de pressionar duas teclas de uma vez ou a tecla Shift 5 vezes "
+"consecutivas. Isso desliga a função de Teclas de Aderência, que afeta a "
+"forma como seu teclado funciona."
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:428
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
@@ -2690,7 +2706,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Se você relatar essa situação como um bug, por favor inclua:\n"
"- O resultado de <b>xprop -root | grep XKB</b>\n"
-"- O resultado de <b>gconftool-2 -R /desktop/gnome/peripherals/keyboard/xkb</b>"
+"- O resultado de <b>gconftool-2 -R /desktop/gnome/peripherals/keyboard/xkb</"
+"b>"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:75
msgid ""
@@ -2710,8 +2727,10 @@ msgid ""
"contents will now be ignored. You can use the keyboard preferences to "
"restore them."
msgstr ""
-"Você possui um arquivo de remapeamento (%s) na sua pasta pessoal. O conteúdo desse\n"
-"arquivo será ignorado. Você pode usar as preferências do teclado para restaurá-las."
+"Você possui um arquivo de remapeamento (%s) na sua pasta pessoal. O conteúdo "
+"desse\n"
+"arquivo será ignorado. Você pode usar as preferências do teclado para "
+"restaurá-las."
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:92
#, c-format