diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2015-02-10 19:54:30 +0100 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2015-02-10 19:55:52 +0100 |
commit | c506c1b8fcf898b4ca069991f544d9fffebd8a5f (patch) | |
tree | 2740feafa2816c51f0704b3ae5e0b6678c6b7f47 /po/pl.po | |
parent | fe9fe99439ce2c741066fe547ceab6991f1b84b5 (diff) | |
download | gnome-control-center-c506c1b8fcf898b4ca069991f544d9fffebd8a5f.tar.gz |
Updated Polish translation
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 84 |
1 files changed, 50 insertions, 34 deletions
@@ -8,15 +8,15 @@ # Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2003-2007. # Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2007-2009. # Wadim Dziedzic <wdziedzic@aviary.pl>, 2007. -# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009-2014. +# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009-2015. # Wojciech Szczęsny <wszczesny@aviary.pl>, 2013. -# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2007-2014. +# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2007-2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-12-14 12:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-14 12:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-10 19:50+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" "Language: pl\n" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Zmiana obrazu tła na tapetę lub zdjęcie" #. Translators: those are keywords for the background control-center panel #: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4 msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;" -msgstr "Tapeta;Ekran;Pulpit;" +msgstr "Tapeta;Ekran;Pulpit;Blokada;" #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:262 msgid "Bluetooth is disabled" @@ -1064,7 +1064,8 @@ msgstr "Zmiana daty i czasu, w tym strefy czasowej" #. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel #: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4 msgid "Clock;Timezone;Location;" -msgstr "Zegar;Strefa czasowa;Położenie;" +msgstr "" +"Zegar;Strefa;Czasowa;Położenie;Miejsce;Lokacja;Miasto;Państwo;Kraj;NTP;" #: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:1 msgid "Change system time and date settings" @@ -1338,9 +1339,9 @@ msgid "" "device;system;information;memory;processor;version;default;application;" "preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" msgstr "" -"urządzenie;system;informacje;pamięć;procesor;wersja;domyślne;programy;" -"aplikacje;preferowane;cd;dvd;usb;dźwięk;audio;wideo;video;płyta;dysk;" -"wymienny;nośnik;automatyczne;uruchamianie;" +"urządzenie;system;informacje;pamięć;procesor;grafika;karta;graficzna;wersja;" +"domyślne;programy;aplikacje;preferowane;cd;dvd;usb;dźwięk;audio;wideo;video;" +"płyta;dysk;wymienny;nośnik;automatyczne;uruchamianie;szczegóły;" #: ../panels/info/info.ui.h:1 msgid "Select how other media should be handled" @@ -1663,7 +1664,7 @@ msgstr "" #. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4 msgid "Shortcut;Repeat;Blink;" -msgstr "Skrót;Powtarzanie;Miganie;" +msgstr "Skrót;Skróty;Powtarzanie;Miganie;Pisanie;" #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1 msgid "Custom Shortcut" @@ -1843,8 +1844,8 @@ msgstr "" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4 msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;" msgstr "" -"Trackpad;Kursor;Wskaźnik;Kliknięcie;Puknięcie;Stuknięcie;Podwójne;Przycisk;" -"Trackball;Touchpad;Przewijanie;" +"Trackpad;Kursor;Wskaźnik;Wskazywanie;Kliknięcie;Puknięcie;Stuknięcie;" +"Pacnięcie;Podwójne;Przycisk;Trackball;Touchpad;Przewijanie;" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1 msgid "General" @@ -2610,8 +2611,9 @@ msgid "" "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;" "vlan;bridge;bond;DNS;" msgstr "" -"Sieć;Bezprzewodowa;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Pośrednik;Proxy;WAN;Broadband;" -"Modem;Bluetooth;vpn;vlan;mostek;mostkowanie;bridge;łączenie;bond;DNS;" +"Sieć;Sieci;Bezprzewodowa;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Kabel;Pośrednik;Proxy;" +"WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;vlan;mostek;mostkowanie;bridge;łączenie;" +"bond;DNS;" #: ../panels/network/net-device-bond.c:77 msgid "Bond slaves" @@ -3616,7 +3618,9 @@ msgstr "Kontrola wyświetlania powiadomień i ich treści" #. Translators: those are keywords for the notifications control-center panel #: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:4 msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;" -msgstr "Powiadomienia;Baner;Wiadomość;Komunikat;Obszar;Tacka;Wyskakujące;" +msgstr "" +"Powiadomienia;Notyfikacje;Baner;Banner;Wiadomość;Komunikat;Obszar;Tacka;Tray;" +"Wyskakujące;Popup;Pop-up;" #: ../panels/notifications/notifications.ui.h:1 msgid "Show Pop Up Banners" @@ -3703,8 +3707,9 @@ msgid "" "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" "Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;" msgstr "" -"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;WWW;Web;Online;Komunikator;Chat;Czat;Kalendarz;" -"Poczta;e-mail;email;Kontakt;ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;" +"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;WWW;Web;Online;Sieciowe;Komunikator;Chat;Czat;" +"Kalendarz;Poczta;e-mail;email;Kontakt;ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;" +"ReadItLater;Flickr;Windows;Live;Microsoft;Exchange;" #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1 msgid "No online accounts configured" @@ -3988,9 +3993,10 @@ msgstr "" msgid "" "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;" msgstr "" -"Zasilanie;Uśpienie;Wstrzymanie;Hibernacja;Uśpij;Wyłącz;Wstrzymaj;Hibernuj;" -"Akumulator;Bateria;Jasność;Przygaszenie;Wygaszenie;Monitor;DPMS;Bezczynność;" -"Nieaktywność;" +"Zasilanie;Energia;Oszczędzanie;Uśpienie;Wstrzymanie;Hibernacja;Uśpij;Wyłącz;" +"Wstrzymaj;Hibernuj;Akumulator;Bateria;Jasność;Przygaszenie;Wygaszenie;" +"Monitor;DPMS;Bezczynność;Nieaktywność;Wi-Fi;Wifi;Bluetooth;Bezprzewodowe;" +"Wireless;" #: ../panels/power/power.ui.h:1 msgid "Hibernate" @@ -4289,7 +4295,7 @@ msgstr "" #. Translators: those are keywords for the printing control-center panel #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4 msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;" -msgstr "Drukarka;Kolejka;Drukowanie;Papier;Atrament;Tusz;Toner;" +msgstr "Drukarka;Kolejka;Drukowanie;Papier;Atrament;Tusz;Toner;CUPS;IPP;" #. Translators: This dialog contains list of active print jobs of the selected printer #: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:2 @@ -4747,8 +4753,10 @@ msgid "" "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" "network;identity;" msgstr "" -"ekran;blokada;diagnostyka;awaria;prywatność;ostatnie;tymczasowe;tmp;" -"indeksowanie;index;nazwa;sieć;tożsamość;" +"ekran;blokada;diagnostyka;awaria;prywatność;ostatnie;ostatnio;tymczasowe;tmp;" +"indeksowanie;index;nazwa;sieć;tożsamość;historia;kosz;śmietnik;GPS;GNSS;" +"GLONASS;Galileo;IRNSS;BDS;BeiDou;GeoClue;geocode;geolokalizacja;położenie;" +"geograficzne;miejsce;lokacja;miasto;państwo;kraj;" #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:1 msgid "Screen Turns Off" @@ -4977,7 +4985,7 @@ msgstr "" #. Translators: those are keywords for the region control-center panel #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4 msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;" -msgstr "Język;Układ;Klawiatura;Wprowadzanie;Wejście;" +msgstr "Język;Dialekt;Układ;Layout;Klawiatura;Wprowadzanie;Wejście;Pisanie;" #: ../panels/region/input-chooser.ui.h:1 msgid "Add an Input Source" @@ -5086,7 +5094,8 @@ msgstr "" #: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:4 msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;" msgstr "" -"Wyszukiwanie;Znajdź;Indeksowanie;Index;Ukryj;Ukrywanie;Prywatność;Wyniki;" +"Wyszukiwanie;Znajdź;Szukaj;Wyszukaj;Indeksowanie;Index;Ukryj;Ukrywanie;" +"Prywatność;Wyniki;" #: ../panels/search/search-locations-dialog.ui.h:1 msgid "Search Locations" @@ -5147,9 +5156,10 @@ msgid "" "share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;audio;video;" "pictures;photos;movies;server;renderer;" msgstr "" -"współdzielenie;ssh;komputer;host;nazwa;zdalnie;zdalny;pulpit;desktop;" -"bluetooth;obex;multimedia;media;dźwięk;audio;wideo;obraz;video;zdjęcia;filmy;" -"serwer;renderer;" +"współdzielenie;share;sharing;ssh;vnc;rfb;rdp;nx;spice;vino;vinagre;komputer;" +"host;nazwa;zdalnie;zdalny;zdalne;pulpit;desktop;ekran;bluetooth;obex;" +"multimedia;media;dźwięk;audio;wideo;obraz;video;zdjęcia;filmy;serwer;" +"renderer;rygel;" #: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:1 msgid "Enable or disable remote login" @@ -5293,7 +5303,9 @@ msgstr "" #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4 msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;" msgstr "" -"Karta;Mikrofon;Głośność;Oddalenie;Balans;Bluetooth;Headset;Słuchawki;Audio;" +"Karta;Mikrofon;Głośność;Oddalenie;Balans;Bluetooth;Headset;Słuchawki;" +"Głośniki;Audio;Efekty;Alarmy;Odtwarzanie;Nagrywanie;Mono;Stereo;Surround;" +"Dookolny;PCM;S/PDIF;HDMI;DTS;Dolby;Digital;" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. @@ -5525,9 +5537,11 @@ msgid "" "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;size;" "AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;" msgstr "" -"Klawiatura;Mysz;a11y;Dostępność;Uniwersalny;Kontrast;Przybliżanie;Czytnik;" -"ekranowy;tekst;font;czcionka;rozmiar;AccessX;Trwałe;Klawisze;Powolne;" -"Odbijające;Myszy;" +"Klawiatura;Mysz;a11y;Dostępność;Uniwersalny;Kontrast;Przybliżanie;" +"Powiększanie;Lupa;Zoom;Wzrok;Celownik;Kolory;Czytnik;ekranowy;ekranu;tekst;" +"czcionka;font;rozmiar;duży;większy;zwiększ;powiększ;AccessX;Trwałe;Klawisze;" +"Powolne;Odbijające;Myszy;Sygnały;Alarmy;Wizualne;Wspomaganie;Pisanie;" +"Klikanie;" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1 msgid "_Always Show Universal Access Menu" @@ -6118,8 +6132,10 @@ msgstr "Dodawanie lub usuwanie użytkowników i zmienianie hasła" #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;" msgstr "" -"Login;Logowanie;Nazwa;Odcisk palców;Odcisk linii papilarnych;Awatar;Avatar;" -"Logo;Twarz;Hasło;" +"Login;Logowanie;Automatyczne;Historia;Sesja;Nazwa;Odcisk;Palców;Linie;Linii;" +"Papilarne;Papilarnych;Awatar;Avatar;Logo;Twarz;Obrazek;Hasło;Konto;Konta;" +"Administrator;Firmowe;Centralne;Uwierzytelnianie;Authentication;Enterprise;" +"Kerberos;KRB5;Hesiod;LDAP;NSS;NIS;Winbind;Samba;SSSD;IPA;FreeIPA;Język;" #: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:1 msgid "Login History" @@ -6876,7 +6892,7 @@ msgstr "" #. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel #: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4 msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;" -msgstr "Tablet;Wacom;Rysik;Stylus;Gumka;Mysz;" +msgstr "Tablet;Wacom;Rysik;Stylus;Gumka;Mysz;Myszka;" #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1 msgid "Tablet (absolute)" |