diff options
author | ManojKumar Giri <mgiri@redhat.com> | 2013-03-26 00:51:06 +0530 |
---|---|---|
committer | ManojKumar Giri <mgiri@redhat.com> | 2013-03-26 00:51:06 +0530 |
commit | ade3203bff604cd1485ad43730a2893b2138553e (patch) | |
tree | cc9ac4a041cd1dcfdb840d92826998bc2585d807 /po/or.po | |
parent | 55e7deab0d4bc51f6f1a44cf21478a7c4aea121c (diff) | |
download | gnome-control-center-ade3203bff604cd1485ad43730a2893b2138553e.tar.gz |
Updated Odia Language along with FUEL implementation
Diffstat (limited to 'po/or.po')
-rw-r--r-- | po/or.po | 292 |
1 files changed, 115 insertions, 177 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-12 13:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-26 00:27+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-26 00:50+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" "Language: or\n" @@ -1277,10 +1277,10 @@ msgid "Unknown" msgstr "ଅଜଣା" #: ../panels/info/cc-info-panel.c:541 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "%d-bit" msgid "%s %d-bit" -msgstr "%d-ବିଟ" +msgstr "%s %d-bit" #: ../panels/info/cc-info-panel.c:543 #, c-format @@ -1424,11 +1424,10 @@ msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ" #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2 msgid "View information about your system" -msgstr "" +msgstr "ଆପଣଙ୍କର ତନ୍ତ୍ର ବିଷୟରେ ସୂଚନା ଦେଖନ୍ତୁ" #. sure that you use the same "translation" for those keywords #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4 -#, fuzzy #| msgid "" #| "device;system;information;memory;processor;version;default;application;" #| "fallback;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" @@ -1436,8 +1435,8 @@ msgid "" "device;system;information;memory;processor;version;default;application;" "preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" msgstr "" -"ଉପକରଣ;ତନ୍ତ୍ର;ସୂଚନା;ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ;ସଞ୍ଚାଳକ;ସଂସ୍କରଣ;ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ;ପ୍ରୟୋଗ;ଫଲବ୍ୟାକ" -";ପସନ୍ଦ ଯୋଗ୍ୟ;cd;" +"ଉପକରଣ;ତନ୍ତ୍ର;ସୂଚନା;ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ;ସଞ୍ଚାଳକ;ସଂସ୍କରଣ;ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ;ପ୍ରୟୋଗ;ପସନ୍ଦ " +"ଯୋଗ୍ୟ;cd;" "dvd;usb;ଧ୍ୱନି;ଭିଡ଼ିଓ;ଡିସ୍କ;କଢ଼ାଯୋଗ୍ଯ;ମେଡ଼ିଆ;ସ୍ୱୟଂଚାଳନା;" #: ../panels/info/info.ui.h:1 @@ -1466,30 +1465,27 @@ msgstr "ସଞ୍ଚାଳକ" #. To translators: this field contains the distro name, version and type #: ../panels/info/info.ui.h:8 -#, fuzzy #| msgid "File System" msgid "Base system" -msgstr "ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର" +msgstr "ମୌଳିକ ତନ୍ତ୍ର" #: ../panels/info/info.ui.h:9 msgid "Disk" msgstr "ଡିସ୍କ" #: ../panels/info/info.ui.h:10 -#, fuzzy #| msgid "Calculating..." msgid "Calculating…" -msgstr "ହିସାବ କରୁଅଛି..." +msgstr "ହିସାବ କରୁଅଛି…" #: ../panels/info/info.ui.h:11 msgid "Graphics" msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ର" #: ../panels/info/info.ui.h:12 -#, fuzzy #| msgid "Calibration" msgid "Virtualization" -msgstr "ଗଣନା" +msgstr "ଆଭାସୀକରଣ" #: ../panels/info/info.ui.h:14 msgid "_Web" @@ -1536,10 +1532,9 @@ msgid "_Software" msgstr "ସଫ୍ଟୱେର (_S)" #: ../panels/info/info.ui.h:26 -#, fuzzy #| msgid "Other Media" msgid "_Other Media…" -msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ଯମ" +msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ଯମ (_O)…" #: ../panels/info/info.ui.h:27 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" @@ -1597,16 +1592,14 @@ msgid "Typing" msgstr "ଟାଇପ କରିବା" #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:2 -#, fuzzy #| msgid "Switch to next source" msgid "Switch to next input source" -msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଉତ୍ସକୁ ବଦଳ କର" +msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ନିବେଶ ଉତ୍ସକୁ ବଦଳ କର" #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:3 -#, fuzzy #| msgid "Switch to previous source" msgid "Switch to previous input source" -msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଉତ୍ସକୁ ବଦଳ କର" +msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ନିବେଶ ଉତ୍ସକୁ ବଦଳ କର" #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1 msgid "Launchers" @@ -1633,7 +1626,6 @@ msgid "Home folder" msgstr "ହୋମ ଫୋଲ୍ଡର" #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7 -#, fuzzy #| msgid "Search" msgctxt "keybinding" msgid "Search" @@ -1645,24 +1637,21 @@ msgstr "ପରଦା ପ୍ରତିଛବିଗୁଡ଼ିକ" #. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3 -#, fuzzy #| msgid "Save a screenshot to Pictures" msgid "Save a screenshot to $PICTURES" -msgstr "ଛବି ମଧ୍ଯରେ ଏକ ପରଦା ପ୍ରତିଛବିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" +msgstr "$PICTURES ମଧ୍ଯରେ ଏକ ପରଦା ପ୍ରତିଛବିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" #. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5 -#, fuzzy #| msgid "Save a screenshot of a window to Pictures" msgid "Save a screenshot of a window to $PICTURES" -msgstr "ଛବି ମଧ୍ଯରେ ଏକ ୱିଣ୍ଡୋର ପରଦା ପ୍ରତିଛବିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" +msgstr "$PICTURES ମଧ୍ଯରେ ଏକ ୱିଣ୍ଡୋର ପରଦା ପ୍ରତିଛବିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" #. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7 -#, fuzzy #| msgid "Save a screenshot of an area to Pictures" msgid "Save a screenshot of an area to $PICTURES" -msgstr "ଛବି ମଧ୍ଯରେ ଏକ ସ୍ଥାନର ପରଦା ପ୍ରତିଛବିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" +msgstr "$PICTURES ମଧ୍ଯରେ ଏକ ସ୍ଥାନର ପରଦା ପ୍ରତିଛବିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:8 msgid "Copy a screenshot to clipboard" @@ -1782,14 +1771,12 @@ msgid "_Speed:" msgstr "_ଗତି:" #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9 -#, fuzzy #| msgid "Short" msgctxt "keyboard, delay" msgid "Short" -msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ" +msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ" #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10 -#, fuzzy #| msgid "Slow" msgctxt "keyboard, speed" msgid "Slow" @@ -1800,14 +1787,12 @@ msgid "Repeat keys speed" msgstr "ପୁନରାବୃତ୍ତି କିଗୁଡିକର ଗତି" #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12 -#, fuzzy #| msgid "Long" msgctxt "keyboard, delay" msgid "Long" msgstr "ଲମ୍ବା" #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13 -#, fuzzy #| msgid "Fast" msgctxt "keyboard, speed" msgid "Fast" @@ -1900,10 +1885,9 @@ msgid "_Reassign" msgstr "ପୁଣିଥରେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରିବା (_R)" #: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:123 -#, fuzzy #| msgid "_Test Your Settings" msgid "Test Your _Settings" -msgstr "ଆପଣଙ୍କର ବିନ୍ୟାସଗୁଡ଼ିକୁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ (_T)" +msgstr "ଆପଣଙ୍କର ବିନ୍ୟାସଗୁଡ଼ିକୁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ (_S)" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1 msgid "Mouse & Touchpad" @@ -1928,7 +1912,6 @@ msgid "General" msgstr "ସାଧାରଣ" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3 -#, fuzzy #| msgid "Slow" msgctxt "mouse, speed" msgid "Slow" @@ -1939,7 +1922,6 @@ msgid "Double-click timeout" msgstr "ଦୁଇଥର ଦବାଇବାର ସମୟ ସମାପ୍ତି" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5 -#, fuzzy #| msgid "Fast" msgctxt "mouse, speed" msgid "Fast" @@ -1954,14 +1936,12 @@ msgid "Primary _button" msgstr "ପ୍ରାଥମିକ ବଟନ (_b)" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8 -#, fuzzy #| msgid "_Left" msgctxt "mouse, left button as primary" msgid "_Left" -msgstr "ବାମ (_L):" +msgstr "ବାମ (_L)" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9 -#, fuzzy #| msgid "_Right" msgctxt "mouse, right button as primary" msgid "_Right" @@ -1985,7 +1965,7 @@ msgstr "ଟାଇପ କରିବା ସମୟରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14 msgid "Tap to _click" -msgstr "" +msgstr "କ୍ଲିକ କରିବା ପାଇଁ ଟ୍ୟାପ (_c)" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15 msgid "Two _finger scroll" @@ -2049,10 +2029,9 @@ msgid "The system network services are not compatible with this version." msgstr "ତନ୍ତ୍ର ନେଟୱର୍କ ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକ ଏହି ସଂସ୍କରଣ ସହିତ ସୁସଙ୍ଗତ ନୁହଁ।" #: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:1 -#, fuzzy #| msgid "Security" msgid "802.1x _Security" -msgstr "ସୁରକ୍ଷା" +msgstr "802.1x ସୁରକ୍ଷା (_S)" #: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:3 #: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:3 @@ -2060,14 +2039,13 @@ msgstr "ସୁରକ୍ଷା" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2 msgid "Anony_mous identity" -msgstr "" +msgstr "ଅଜଣା ପରିଚୟ (_m)" #: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:4 #: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:4 -#, fuzzy #| msgid "<b>_Use authentication</b>" msgid "Inner _authentication" -msgstr "<b>ବୈଧିକରଣ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (_U)</b>" +msgstr "ଭିତର ବୈଧିକରଣ (_a)" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:108 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:455 @@ -2077,7 +2055,6 @@ msgid "Security" msgstr "ସୁରକ୍ଷା" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page.c:502 -#, fuzzy #| msgctxt "proxy method" #| msgid "Automatic" msgid "automatic" @@ -2119,21 +2096,18 @@ msgstr "କିଛି ନାହିଁ" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:91 #: ../panels/power/power.ui.h:19 -#, fuzzy #| msgid "never" msgid "Never" msgstr "କଦାପି ନୁହଁ" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102 #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770 -#, fuzzy #| msgid "today" msgid "Today" msgstr "ଆଜି" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773 -#, fuzzy #| msgid "yesterday" msgid "Yesterday" msgstr "ଗତକାଲି" @@ -2190,12 +2164,12 @@ msgstr "ଅତି ଉତ୍ତମ" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:243 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59 msgid "Identity" -msgstr "" +msgstr "ପରିଚୟ" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:202 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:454 msgid "Netmask" -msgstr "" +msgstr "ନେଟମାସ୍କ" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:216 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:467 @@ -2207,34 +2181,30 @@ msgstr "ଗେଟୱେ" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:233 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:234 -#, fuzzy #| msgid "IP Address" msgid "Delete Address" -msgstr "IP ଠିକଣା" +msgstr "ଠିକଣାକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:285 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:286 -#, fuzzy #| msgid "_Add" msgid "Add" -msgstr "ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)" +msgstr "ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:350 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:354 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "ସର୍ଭର" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:367 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:371 -#, fuzzy #| msgid "Delete device" msgid "Delete DNS Server" -msgstr "ଉପକରଣ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" +msgstr "DNS ସର୍ଭରକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" #. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking) #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:481 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:489 -#, fuzzy #| msgid "Metric" msgctxt "network parameters" msgid "Metric" @@ -2242,116 +2212,107 @@ msgstr "ମେଟ୍ରିକ" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:502 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:510 -#, fuzzy #| msgid "Default Route" msgid "Delete Route" -msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପଥ" +msgstr "ପଥ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:616 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26 -#, fuzzy #| msgctxt "proxy method" #| msgid "Automatic" msgid "Automatic (DHCP)" -msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ" +msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ (DHCP)" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:620 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:622 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25 -#, fuzzy #| msgctxt "proxy method" #| msgid "Manual" msgid "Manual" -msgstr "ହସ୍ତ ପୁସ୍ତିକା" +msgstr "ପୁସ୍ତିକା" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:624 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:626 msgid "Link-Local Only" -msgstr "" +msgstr "କେବଳ ସଂଯୋଗ-ସ୍ଥାନୀୟ" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:925 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60 msgid "IPv4" -msgstr "" +msgstr "IPv4" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:204 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:458 msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "ଉପସର୍ଗ" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:614 #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:1 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2 -#, fuzzy #| msgctxt "proxy method" #| msgid "Automatic" msgid "Automatic" msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:618 -#, fuzzy #| msgid "A_utomatic Login" msgid "Automatic, DHCP only" -msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଲଗଇନ (_u)" +msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ, କେବଳ DHCP" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:886 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61 msgid "IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:91 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:63 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:250 -#, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" msgid "None" -msgstr "କିଛି ନୁହେଁ" +msgstr "କିଛି ନାହିଁ" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:273 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" -msgstr "" +msgstr "WEP 40/128-ବିଟ କି (Hex କିମ୍ବା ASCII)" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:283 msgid "WEP 128-bit Passphrase" -msgstr "" +msgstr "WEP 128-ବିଟ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:296 #: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:409 msgid "LEAP" -msgstr "" +msgstr "LEAP" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:309 msgid "Dynamic WEP (802.1x)" -msgstr "" +msgstr "ଗତିଜ WEP (802.1x)" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:323 msgid "WPA & WPA2 Personal" -msgstr "" +msgstr "WPA & WPA2 ବ୍ୟକ୍ତିଗତ" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:337 -#, fuzzy #| msgid "Enterprise" msgid "WPA & WPA2 Enterprise" -msgstr "ବାଣିଜ୍ୟିକ" +msgstr "WPA & WPA2 ଉଦ୍ଦୋଗ" #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 -#, fuzzy #| msgid "Supply" msgid "_Apply" -msgstr "ସାମଗ୍ରୀ" +msgstr "ପ୍ରୟୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)" #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:1 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 -#, fuzzy #| msgid "Strength" msgid "Signal Strength" -msgstr "ଶକ୍ତି" +msgstr "ସଂକେତ ଶକ୍ତି" #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:2 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3 @@ -2400,143 +2361,132 @@ msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:9 -#, fuzzy #| msgid "Last used" msgid "Last Used" msgstr "ଶେଷରେ ବ୍ୟବହୃତ" #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:2 msgid "Twisted Pair (TP)" -msgstr "" +msgstr "ମୋଡିହୋଇଥିବା ଯୁଗଳ (TP)" #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:3 msgid "Attachment Unit Interface (AUI)" -msgstr "" +msgstr "ସଂଲଗ୍ନକ ଏକକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ (AUI)" #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:4 msgid "BNC" -msgstr "" +msgstr "BNC" #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:5 msgid "Media Independent Interface (MII)" -msgstr "" +msgstr "ମେଡିଆ ନିର୍ଭରଶୀଳ ହୋଇନଥିବା ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ (MII)" #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:6 -#, fuzzy #| msgid "%d Mb/s" msgid "10 Mb/s" -msgstr "%d Mb/s" +msgstr "10 Mb/s" #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:7 -#, fuzzy #| msgid "%d Mb/s" msgid "100 Mb/s" -msgstr "%d Mb/s" +msgstr "100 Mb/s" #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:8 msgid "1 Gb/s" -msgstr "" +msgstr "1 Gb/s" #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:9 msgid "10 Gb/s" -msgstr "" +msgstr "10 Gb/s" #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:10 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:1 -#, fuzzy #| msgid "_Name:" msgid "_Name" -msgstr "ନାମ (_N):" +msgstr "ନାମ (_N)" #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:11 #: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:4 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49 -#, fuzzy #| msgid "_Address:" msgid "_MAC Address" -msgstr "ଠିକଣା (_A):" +msgstr "MAC ଠିକଣା(_M)" #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:12 msgid "M_TU" -msgstr "" +msgstr "MTU (_T)" #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:13 #: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:5 -#, fuzzy #| msgid "_Address:" msgid "_Cloned Address" -msgstr "ଠିକଣା (_A):" +msgstr "ପ୍ରତିରୂପି ଠିକଣା (_C)" #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:14 #: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:6 msgid "Connect _automatically" -msgstr "" +msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ସଂଯୁକ୍ତ (_a)" #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:15 msgid "Make available to other _users" -msgstr "" +msgstr "ଅନ୍ୟ ବ୍ୟବହାରକାରୀମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଉପଲବ୍ଧ କରାନ୍ତୁ (_u)" #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:16 msgid "bytes" -msgstr "" +msgstr "ବାଇଟଗୁଡିକ" #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:1 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23 msgid "IPv_4" -msgstr "" +msgstr "IPv_4" #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:2 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24 -#, fuzzy #| msgid "_Address:" msgid "_Addresses" -msgstr "ଠିକଣା (_A):" +msgstr "ଠିକଣା (_A)" #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:5 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:5 -#, fuzzy #| msgctxt "proxy method" #| msgid "Automatic" msgid "Automatic DNS" -msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ" +msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ DNS" #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:6 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:39 msgid "Routes" -msgstr "" +msgstr "ପଥଗୁଡ଼ିକୁ" #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:7 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:7 -#, fuzzy #| msgctxt "proxy method" #| msgid "Automatic" msgid "Automatic Routes" -msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ" +msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ପଥଗୁଡ଼ିକ" #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:8 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:45 msgid "Use this connection _only for resources on its network" -msgstr "" +msgstr "ଏହି ସଂଯୋଗକୁ କେବଳ ଏହି ନେଟୱର୍କରେ ଥିବା ଉତ୍ସଗୁଡିକ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (_o)" #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:1 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47 msgid "IPv_6" -msgstr "" +msgstr "IPv_6" #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:267 -#, fuzzy #| msgid "Bluetooth connection failed" msgid "Unable to open connection editor" -msgstr "ବ୍ଲୁଟୁଥ ସଂୟୋଗ ବିଫଳ ହେଲା" +msgstr "ସଂଯୋଗ ସମ୍ପାଦକଙ୍କୁ ଖୋଲିବାରେ ଅସମର୍ଥ" #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:282 -#, fuzzy #| msgid "No profile" msgid "New Profile" -msgstr "କୌଣସି ରୂପରେଖା ନାହିଁ" +msgstr "ନୂତନ ରୂପରେଖ" #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:504 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 @@ -2551,46 +2501,42 @@ msgstr "VPN" #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:587 msgid "Bond" -msgstr "" +msgstr "ବନ୍ଧନ" #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:588 msgid "Bridge" -msgstr "" +msgstr "ବ୍ରିଜ" #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:589 msgid "VLAN" -msgstr "" +msgstr "VLAN" #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:739 -#, fuzzy #| msgid "Could not load ui: %s" msgid "Could not load VPN plugins" -msgstr "ui କୁ ଧାରଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ : %s" +msgstr "VPN ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:803 -#, fuzzy #| msgid "Other profile…" msgid "Import from file…" -msgstr "ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ରୂପରେଖା..." +msgstr "ଫାଇଲରୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ…" #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:870 -#, fuzzy #| msgid "Add new connection" msgid "Add Network Connection" -msgstr "ନୂଆ ସଂଯୋଗ ଯୋଗକରନ୍ତୁ" +msgstr "ନେଟୱର୍କ ସଂଯୋଗ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:1 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53 msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "ପୁନଃ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (_R)" #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54 -#, fuzzy #| msgid "Forget" msgid "_Forget" -msgstr "ଭୁଲିଯାଆନ୍ତୁ" +msgstr "ଭୁଲିଯାଆନ୍ତୁ (_F)" #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:3 msgid "" @@ -2606,14 +2552,13 @@ msgstr "" #: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:1 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14 -#, fuzzy #| msgid "Security" msgid "S_ecurity" -msgstr "ସୁରକ୍ଷା" +msgstr "ସୁରକ୍ଷା (_e)" #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:205 msgid "Cannot import VPN connection" -msgstr "" +msgstr "VPN ସଂଯୋଗକୁ ଆମଦାନୀ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ" #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:207 #, c-format @@ -2623,31 +2568,33 @@ msgid "" "\n" "Error: %s." msgstr "" +"ଫାଇଲ '%s' କୁ ପଢ଼ିହେଲା ନାହିଁ କିମ୍ବା କୌଣସି ପରିଚିତ VPN ସଂଯୋଗ ସୂଚନା ଧାରଣ କରିନଥାଏ\n" +"\n" +"ତ୍ରୁଟି: %s." #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:242 -#, fuzzy #| msgid "Select your photo" msgid "Select file to import" -msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଫୋଟୋ ବାଛନ୍ତୁ" +msgstr "ଆମଦାନୀ ପାଇଁ ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ" #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:294 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "A user with name '%s' already exists." msgid "A file named \"%s\" already exists." -msgstr "'%s' ଦ୍ବାରା ନାମିତ ହୋଇଥିବା ଗୋଟିଏ ଚାଳକ ପୂର୍ବରୁ ରହିଛି।" +msgstr "\"%s\" ନାମକ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି।" #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:296 msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "ବଦଳାନ୍ତୁ (_R)" #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:298 #, c-format msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?" -msgstr "" +msgstr "ଆପଣ %s କୁ ଆପଣ ସଂରକ୍ଷଣ କରୁଥିବା VPN ସଂଯୋଗ ସହିତ ବଦଳାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:334 msgid "Cannot export VPN connection" -msgstr "" +msgstr "VPN ସଂଯୋଗକୁ ରପ୍ତାନୀ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ" #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:336 #, c-format @@ -2656,35 +2603,37 @@ msgid "" "\n" "Error: %s." msgstr "" +"VPN ସଂଯୋଗ '%s' କୁ %sକୁ ରପ୍ତାନୀ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।\n" +"\n" +"ତ୍ରୁଟି: %s." #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:371 msgid "Export VPN connection..." -msgstr "" +msgstr "VPN ସଂଯୋଗକୁ ରପ୍ତାନୀ କରନ୍ତୁ..." #: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2 msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)" -msgstr "" +msgstr "(ତ୍ରୁଟି: VPN ସଂଯୋଗ ସମ୍ପାଦକକୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ)" #: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:1 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12 msgid "_SSID" -msgstr "" +msgstr "SSID (_S)" #: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:2 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13 msgid "_BSSID" -msgstr "" +msgstr "BSSID (_B)" #: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:3 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16 -#, fuzzy #| msgid "_Forget Network" msgid "My Home Network" -msgstr "ନେଟୱର୍କ ଭୁଲିଯାଆନ୍ତୁ (_F)" +msgstr "ନିଜସ୍ୱ ନେଟୱର୍କ" #: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:7 msgid "Make available to _other users" -msgstr "" +msgstr "ଅନ୍ୟ ଚାଳକ ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଉପଲବ୍ଧକରାନ୍ତୁ (_o)" #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:7 @@ -2692,23 +2641,23 @@ msgid "Network" msgstr "ନେଟୱର୍କ" #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy #| msgid "Not connected to the internet." msgid "Control how you connect to the Internet" -msgstr "ଇଣ୍ଟରନେଟ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ନାହିଁ।" +msgstr "ଇଣ୍ଟରନେଟ ସହିତ କିପରି ସଂଯୁକ୍ତ କରିବେ ତାହା ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" #. Translators: those are keywords for the network control-center panel #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4 msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;" msgstr "" +"ନେଟୱର୍କ୍;ବେତାର;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;ପ୍ରକ୍ସି;WAN;ବ୍ରୋଡ଼୍ବ୍ୟାଣ୍ଡ୍;ମଡେମ;ବ୍ଲୁଟୁଥ;" #: ../panels/network/net-device-bond.c:77 msgid "Bond slaves" -msgstr "" +msgstr "ବନ୍ଧନ ସ୍ଲେଭ" #: ../panels/network/net-device-bridge.c:77 msgid "Bridge slaves" -msgstr "" +msgstr "ବ୍ରିଜ ସ୍ଲେଭ" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:465 @@ -2741,16 +2690,15 @@ msgstr "ଶେଷରେ ବ୍ୟବହୃତ" #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2 #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 -#, fuzzy #| msgid "Options" msgid "Options…" -msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" +msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ…" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:472 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "_Profile:" msgid "Profile %d" -msgstr "ରୂପରେଖ (_P):" +msgstr "ରୂପରେଖା %d" #: ../panels/network/net-device-mobile.c:241 msgid "Add new connection" @@ -2776,7 +2724,6 @@ msgstr "" "ବେତାର ହଟସ୍ପଟକୁ ଅନ କରିବା ଫଳରେ ତାହା ଆପଣଙ୍କୁ <b>%s</b> ରୁ ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କରିବ।" #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1128 -#, fuzzy #| msgid "" #| "It is not possible to access the internet through your wireless while the " #| "hotspot is active." @@ -2818,15 +2765,14 @@ msgstr "" #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1714 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "ପୁରୁଣା ତଥ୍ଯ" #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726 -#, fuzzy #| msgid "Forget" msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" -msgstr "ଭୁଲିଯାଆନ୍ତୁ" +msgstr "ଭୁଲିଯାଏ (_F)" #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank #: ../panels/network/net-proxy.c:67 @@ -2848,10 +2794,9 @@ msgid "Proxy" msgstr "ପ୍ରକ୍ସି" #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1 -#, fuzzy #| msgid "Add profile" msgid "_Add Profile…" -msgstr "ରୂପରେଖା ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" +msgstr "ରୂପରେଖା ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)..." #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:1 msgid "IMEI" @@ -2863,10 +2808,9 @@ msgstr "ପ୍ରଦାତା" #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:7 -#, fuzzy #| msgid "_Options" msgid "_Options…" -msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ (_O)" +msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ (_O)…" #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5 msgctxt "proxy method" @@ -2908,40 +2852,34 @@ msgid "_Socks Host" msgstr "ଶକ୍ସ ହୋଷ୍ଟ (_S)" #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:10 -#, fuzzy #| msgid "Ignored Hosts" msgid "_Ignore Hosts" -msgstr "ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରାଯାଇଥିବା ଆଧାରଗୁଡ଼ିକ" +msgstr "ହୋଷ୍ଟମାନଙ୍କୁ ଅଗ୍ରାହ୍ଯ କରନ୍ତୁ (_I)" #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:11 -#, fuzzy #| msgid "_HTTP Proxy" msgid "HTTP proxy port" -msgstr "HTTP ପ୍ରକ୍ସି (_H)" +msgstr "HTTP ପ୍ରକ୍ସି ପୋର୍ଟ୍" #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:12 -#, fuzzy #| msgid "H_TTPS Proxy" msgid "HTTPS proxy port" -msgstr "HTTPS ପ୍ରକ୍ସି (_T)" +msgstr "HTTPS ପ୍ରକ୍ସି ପୋର୍ଟ୍" #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:13 -#, fuzzy #| msgid "_FTP Proxy" msgid "FTP proxy port" -msgstr "FTP ପ୍ରୋକ୍ସି (_F)" +msgstr "FTP ପ୍ରକ୍ସି ପୋର୍ଟ୍" #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:14 -#, fuzzy #| msgid "Socks Port" msgid "Socks proxy port" -msgstr "ଶକ୍ସ ପୋର୍ଟ" +msgstr "Socks ପ୍ରକ୍ସି ପୋର୍ଟ୍" #: ../panels/network/network-simple.ui.h:6 -#, fuzzy #| msgid "Device Off" msgid "Turn device off" -msgstr "ଉପକରଣ ଅଫ" +msgstr "ଉପକରଣକୁ ଅଫ କରନ୍ତୁ" #: ../panels/network/network.ui.h:1 msgid "Select the interface to use for the new service" |