summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJonathan Blandford <jrb@src.gnome.org>2004-08-30 02:32:38 +0000
committerJonathan Blandford <jrb@src.gnome.org>2004-08-30 02:32:38 +0000
commit29727e139ec52e6a1341f8f533d3a1079c91f283 (patch)
treea1d5b5d75ba75d24305d289d3a6fb5232d5b2294 /po/nn.po
parent38e4b4685eb8a2efda969a0567aa250e479d9f2c (diff)
downloadgnome-control-center-29727e139ec52e6a1341f8f533d3a1079c91f283.tar.gz
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r--po/nn.po543
1 files changed, 295 insertions, 248 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 451488173..556d37da0 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-30 20:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-29 20:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-22 21:16+0100\n"
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -381,43 +381,43 @@ msgstr "_Stil:"
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Ein feil oppstod når hjelpeteksten skulle visast: %s"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1047
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1063
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1048
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1064
msgid "Centered"
msgstr "Midtstilt"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1071
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1086
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1072
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1087
msgid "Fill Screen"
msgstr "Fyll skjermen"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1094
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1107
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1095
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1108
msgid "Scaled"
msgstr "Skalert"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1115
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1128
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1116
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1129
msgid "Tiled"
msgstr "Flislagt"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1152
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1161
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1153
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1162
msgid "Solid Color"
msgstr "Heilfylt farge"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1169
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1178
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1170
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1179
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Vassrett fargeovergang"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1186
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1195
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1187
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1196
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Loddrett fargeovergang"
#. Create the file chooser dialog stuff here
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1231
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1232
#, fuzzy
msgid "Add Wallpaper"
msgstr "Legg til bakgrunnar"
@@ -1574,6 +1574,22 @@ msgstr "Trykk ein ny snøggtast, eller trykk Backspace for å sletta"
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr "Tileigna snøggtastar til kommandoar"
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:69
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjent peikar"
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Models"
+msgstr "Modell"
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbpv.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout preview"
+msgstr "XKB-tastaturoppsett"
+
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:106
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
@@ -2115,7 +2131,7 @@ msgid "Theme name must be present"
msgstr "Drakta må ha eit namn"
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-save.c:104
-msgid "The theme already exists. Would you like to replace it ?"
+msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1
@@ -2418,6 +2434,40 @@ msgstr "Vindaugseigenskapar"
msgid "Windows"
msgstr "Vindauge"
+#: control-center/GNOME_ControlCenter.server.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Control Center"
+msgstr "Kontrollsentermeny"
+
+#: control-center/GNOME_ControlCenter.server.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Control Center Viewer"
+msgstr "Kontrollsentermeny"
+
+#: control-center/GNOME_ControlCenter.server.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Control Center view"
+msgstr "Kontrollsentermeny"
+
+#: control-center/GNOME_ControlCenter.server.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Control Center view component"
+msgstr "Kontrollsentermeny"
+
+#: control-center/GNOME_ControlCenter.server.in.h:5
+msgid "Control Center view component's factory"
+msgstr ""
+
+#: control-center/GNOME_ControlCenter.server.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Control Center view factory"
+msgstr "Kontrollsentermeny"
+
+#: control-center/GNOME_ControlCenter.server.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "View as Control Center"
+msgstr "GNOME kontrollsenter: %s"
+
#: control-center/capplet-dir-view-list.c:319
#, c-format
msgid "GNOME Control Center: %s"
@@ -2458,6 +2508,22 @@ msgstr "Skrivebordeigenskapshanderar."
msgid "Gnome Control Center : %s"
msgstr "GNOME kontrollsenter: %s"
+#: control-center/control-center-categories.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Others"
+msgstr "Filter"
+
+#: control-center/control-center-categories.c:424
+#: control-center/control-center.c:1091
+#, fuzzy
+msgid "Gnome Control Center"
+msgstr "GNOME kontrollsenter: %s"
+
+#: control-center/control-center.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Use nautilus if it is running."
+msgstr "Bruk skal sjølv om Nautilus køyrer."
+
#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:1
msgid "About this application"
msgstr "Om dette programmet"
@@ -2478,22 +2544,6 @@ msgstr "_Innhald"
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: control-center/control-center-categories.c:333
-#, fuzzy
-msgid "Others"
-msgstr "Filter"
-
-#: control-center/control-center-categories.c:424
-#: control-center/control-center.c:1091
-#, fuzzy
-msgid "Gnome Control Center"
-msgstr "GNOME kontrollsenter: %s"
-
-#: control-center/control-center.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Use nautilus if it is running."
-msgstr "Bruk skal sjølv om Nautilus køyrer."
-
#: control-center/gnomecc.desktop.in.h:2
msgid "The GNOME configuration tool"
msgstr "Oppsettsverktøy for GNOME"
@@ -2502,6 +2552,10 @@ msgstr "Oppsettsverktøy for GNOME"
msgid "Use shell even if nautilus is running."
msgstr "Bruk skal sjølv om Nautilus køyrer."
+#: gnome-settings-daemon/actions/acme.glade.h:1
+msgid "Volume"
+msgstr "Lydstyrke"
+
#: gnome-settings-daemon/factory.c:34
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Kunne ikkje starta Bonobo"
@@ -2655,17 +2709,47 @@ msgstr "Innstillingar for skjerm %d\n"
msgid "Use GNOME settings"
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:227
-#, c-format
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:224
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have a keyboard remapping file (%s) in your home directory whose "
-"contents will now be ignored. You can use the keyboard preferences to "
-"restore them."
+"contents are ignored by default. Add it to /desktop/gnome/peripherals/"
+"keyboard/xkb/update_handlers"
msgstr ""
"Du har ei fil som omdefinerer tastaturet (%s). Denne fila vil verta "
"ignorert. Du kan bruka tastaturvala for å gjenoppretta innstillingane i "
"denne fila."
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't execute command: %s\n"
+"Verify that this command exists."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje køyra kommando: %s\n"
+"Kontroller at denne kommandoen finst."
+
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:130
+msgid ""
+"Couldn't put the machine to sleep.\n"
+"Verify that the machine is correctly configured."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje setja maskinen i kvilemodus.\n"
+"Kontroller at maskinen er sett opp rett."
+
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:140
+#, c-format
+msgid "Permissions on the file %s are broken\n"
+msgstr "Løyva på fila «%s» er øydelagte\n"
+
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:185
+msgid ""
+"Couldn't load the Glade file.\n"
+"Make sure that this daemon is properly installed."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje lasta Glade-fil.\n"
+"Kontroller at nissen er rett installert."
+
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:92
#, c-format
msgid ""
@@ -2808,6 +2892,180 @@ msgstr ""
msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
msgstr "Synkroniser handsamarane for text/plain og text/*"
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
+msgid "Brightness down"
+msgstr "Mindre lys"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
+msgid "Brightness down's shortcut."
+msgstr "Snøggtast som dempar lyset."
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
+msgid "Brightness up"
+msgstr "Meir lys"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
+msgid "Brightness up's shortcut."
+msgstr "Snøggtast som aukar lyset."
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-post"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
+msgid "E-mail's shortcut."
+msgstr "Snøggtast som startar e-post."
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
+msgid "Eject"
+msgstr "Løys ut"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
+msgid "Eject's shortcut."
+msgstr "Snøggtast som opnar skuffa."
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Home folder"
+msgstr "Heimemappe"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Home folder's shortcut."
+msgstr "Snøggtast som opnar heimemappa."
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Start hjelplesar"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Launch help browser's shortcut."
+msgstr "Snøggtast som startar hjelplesar."
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Start nettlesar"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Launch web browser's shortcut."
+msgstr "Snøggtast som startar nettlesar."
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Lås skjerm"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Lock screen's shortcut."
+msgstr "Snøggtast som låser skjermen."
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Log out"
+msgstr "Logg ut"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Log out's shortcut."
+msgstr "Snøggtast som loggar ut."
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
+msgid "Next track key's shortcut."
+msgstr "Snøggtast som går til neste spor."
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
+msgid "Pause key's shortcut."
+msgstr "Snøggtast som pausar avspeling."
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Spel (eller spel/pause)"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Play (or play/pause) key's shortcut."
+msgstr "Snøggtast som startar eller startar/pausar avspeling"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
+msgid "Previous track key's shortcut."
+msgstr "Snøggtast som går til førre spor."
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
+msgid "Search's shortcut."
+msgstr "Snøggtast som startar søk."
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Skip to next track"
+msgstr "Gå til neste spor"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Skip to previous track"
+msgstr "Gå til førre spor"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
+msgid "Sleep"
+msgstr "Kvilemodus"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
+msgid "Sleep's shortcut."
+msgstr "Snøggtast som går til kvilemodus."
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
+msgid "Stop playback key"
+msgstr "Stopp avspeling-knapp"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
+msgid "Stop playback key's shortcut."
+msgstr "Snøggtast som stoppar avspeling."
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
+msgid "Volume down"
+msgstr "Lågare lyd"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
+msgid "Volume down's shortcut."
+msgstr "Snøggtast som dempar lyden."
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Lyd av"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
+msgid "Volume mute's shortcut"
+msgstr "Snøggtast som slår av lyden."
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
+msgid "Volume step"
+msgstr "Lydstyrkesteg"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "Lydstyrkesteg som ein prosentdel av lydstyrka"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
+msgid "Volume up"
+msgstr "Høgare lyd"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
+msgid "Volume up's shortcut."
+msgstr "Snøggtast som aukar lyden."
+
#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1
msgid "Display a dialog when there are errors running XScreenSaver"
msgstr "Vis ein dialog når det skjer feil under køyring av XScreenSaver"
@@ -3207,214 +3465,6 @@ msgstr "Om det skal lagast miniatyrar av installerte drakter"
msgid "Whether to thumbnail themes"
msgstr "Om det skal lagast miniatyrar av drakter"
-#: gnome-settings-daemon/actions/acme.glade.h:1
-msgid "Volume"
-msgstr "Lydstyrke"
-
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't execute command: %s\n"
-"Verify that this command exists."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje køyra kommando: %s\n"
-"Kontroller at denne kommandoen finst."
-
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:130
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje setja maskinen i kvilemodus.\n"
-"Kontroller at maskinen er sett opp rett."
-
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:140
-#, c-format
-msgid "Permissions on the file %s are broken\n"
-msgstr "Løyva på fila «%s» er øydelagte\n"
-
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:185
-msgid ""
-"Couldn't load the Glade file.\n"
-"Make sure that this daemon is properly installed."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje lasta Glade-fil.\n"
-"Kontroller at nissen er rett installert."
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Brightness down"
-msgstr "Mindre lys"
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Brightness down's shortcut."
-msgstr "Snøggtast som dempar lyset."
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Brightness up"
-msgstr "Meir lys"
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Brightness up's shortcut."
-msgstr "Snøggtast som aukar lyset."
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-post"
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "E-mail's shortcut."
-msgstr "Snøggtast som startar e-post."
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Eject"
-msgstr "Løys ut"
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Eject's shortcut."
-msgstr "Snøggtast som opnar skuffa."
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Home folder"
-msgstr "Heimemappe"
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Home folder's shortcut."
-msgstr "Snøggtast som opnar heimemappa."
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Start hjelplesar"
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Launch help browser's shortcut."
-msgstr "Snøggtast som startar hjelplesar."
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Start nettlesar"
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Launch web browser's shortcut."
-msgstr "Snøggtast som startar nettlesar."
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Lås skjerm"
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Lock screen's shortcut."
-msgstr "Snøggtast som låser skjermen."
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Log out"
-msgstr "Logg ut"
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Log out's shortcut."
-msgstr "Snøggtast som loggar ut."
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Next track key's shortcut."
-msgstr "Snøggtast som går til neste spor."
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Pause key's shortcut."
-msgstr "Snøggtast som pausar avspeling."
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Spel (eller spel/pause)"
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Play (or play/pause) key's shortcut."
-msgstr "Snøggtast som startar eller startar/pausar avspeling"
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Previous track key's shortcut."
-msgstr "Snøggtast som går til førre spor."
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Search"
-msgstr "Søk"
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Search's shortcut."
-msgstr "Snøggtast som startar søk."
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Skip to next track"
-msgstr "Gå til neste spor"
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Skip to previous track"
-msgstr "Gå til førre spor"
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Sleep"
-msgstr "Kvilemodus"
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Sleep's shortcut."
-msgstr "Snøggtast som går til kvilemodus."
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Stop playback key"
-msgstr "Stopp avspeling-knapp"
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Stop playback key's shortcut."
-msgstr "Snøggtast som stoppar avspeling."
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Volume down"
-msgstr "Lågare lyd"
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Volume down's shortcut."
-msgstr "Snøggtast som dempar lyden."
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Lyd av"
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume mute's shortcut"
-msgstr "Snøggtast som slår av lyden."
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume step"
-msgstr "Lydstyrkesteg"
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "Lydstyrkesteg som ein prosentdel av lydstyrka"
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume up"
-msgstr "Høgare lyd"
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up's shortcut."
-msgstr "Snøggtast som aukar lyden."
-
#~ msgid "GNOME Default"
#~ msgstr "GNOME standard"
@@ -3434,9 +3484,6 @@ msgstr "Snøggtast som aukar lyden."
#~ msgid "_Text editing shortcuts:"
#~ msgstr "_Snarvegar for redigering av tekst:"
-#~ msgid "Control Center Menu"
-#~ msgstr "Kontrollsentermeny"
-
#~ msgid "Sawfish window manager"
#~ msgstr "Sawfish vindaugshandsamar"