diff options
author | Jonathan Blandford <jrb@src.gnome.org> | 2004-08-30 02:32:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Jonathan Blandford <jrb@src.gnome.org> | 2004-08-30 02:32:38 +0000 |
commit | 29727e139ec52e6a1341f8f533d3a1079c91f283 (patch) | |
tree | a1d5b5d75ba75d24305d289d3a6fb5232d5b2294 /po/nn.po | |
parent | 38e4b4685eb8a2efda969a0567aa250e479d9f2c (diff) | |
download | gnome-control-center-29727e139ec52e6a1341f8f533d3a1079c91f283.tar.gz |
release 2.7.1GNOME_CONTROL_CENTER_2_7_1
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 543 |
1 files changed, 295 insertions, 248 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-30 20:28-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-29 20:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-22 21:16+0100\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -381,43 +381,43 @@ msgstr "_Stil:" msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Ein feil oppstod når hjelpeteksten skulle visast: %s" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1047 -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1063 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1048 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1064 msgid "Centered" msgstr "Midtstilt" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1071 -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1086 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1072 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1087 msgid "Fill Screen" msgstr "Fyll skjermen" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1094 -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1107 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1095 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1108 msgid "Scaled" msgstr "Skalert" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1115 -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1128 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1116 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1129 msgid "Tiled" msgstr "Flislagt" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1152 -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1161 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1153 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1162 msgid "Solid Color" msgstr "Heilfylt farge" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1169 -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1178 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1170 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1179 msgid "Horizontal Gradient" msgstr "Vassrett fargeovergang" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1186 -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1195 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1187 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1196 msgid "Vertical Gradient" msgstr "Loddrett fargeovergang" #. Create the file chooser dialog stuff here -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1231 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1232 #, fuzzy msgid "Add Wallpaper" msgstr "Legg til bakgrunnar" @@ -1574,6 +1574,22 @@ msgstr "Trykk ein ny snøggtast, eller trykk Backspace for å sletta" msgid "Assign shortcut keys to commands" msgstr "Tileigna snøggtastar til kommandoar" +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:69 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:95 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent peikar" + +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:80 +#, fuzzy +msgid "Models" +msgstr "Modell" + +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbpv.c:59 +#, fuzzy +msgid "Keyboard layout preview" +msgstr "XKB-tastaturoppsett" + #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:106 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s" @@ -2115,7 +2131,7 @@ msgid "Theme name must be present" msgstr "Drakta må ha eit namn" #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-save.c:104 -msgid "The theme already exists. Would you like to replace it ?" +msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" #: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1 @@ -2418,6 +2434,40 @@ msgstr "Vindaugseigenskapar" msgid "Windows" msgstr "Vindauge" +#: control-center/GNOME_ControlCenter.server.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Control Center" +msgstr "Kontrollsentermeny" + +#: control-center/GNOME_ControlCenter.server.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Control Center Viewer" +msgstr "Kontrollsentermeny" + +#: control-center/GNOME_ControlCenter.server.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Control Center view" +msgstr "Kontrollsentermeny" + +#: control-center/GNOME_ControlCenter.server.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Control Center view component" +msgstr "Kontrollsentermeny" + +#: control-center/GNOME_ControlCenter.server.in.h:5 +msgid "Control Center view component's factory" +msgstr "" + +#: control-center/GNOME_ControlCenter.server.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Control Center view factory" +msgstr "Kontrollsentermeny" + +#: control-center/GNOME_ControlCenter.server.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "View as Control Center" +msgstr "GNOME kontrollsenter: %s" + #: control-center/capplet-dir-view-list.c:319 #, c-format msgid "GNOME Control Center: %s" @@ -2458,6 +2508,22 @@ msgstr "Skrivebordeigenskapshanderar." msgid "Gnome Control Center : %s" msgstr "GNOME kontrollsenter: %s" +#: control-center/control-center-categories.c:333 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "Filter" + +#: control-center/control-center-categories.c:424 +#: control-center/control-center.c:1091 +#, fuzzy +msgid "Gnome Control Center" +msgstr "GNOME kontrollsenter: %s" + +#: control-center/control-center.c:78 +#, fuzzy +msgid "Use nautilus if it is running." +msgstr "Bruk skal sjølv om Nautilus køyrer." + #: control-center/gnomecc-ui.xml.h:1 msgid "About this application" msgstr "Om dette programmet" @@ -2478,22 +2544,6 @@ msgstr "_Innhald" msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: control-center/control-center-categories.c:333 -#, fuzzy -msgid "Others" -msgstr "Filter" - -#: control-center/control-center-categories.c:424 -#: control-center/control-center.c:1091 -#, fuzzy -msgid "Gnome Control Center" -msgstr "GNOME kontrollsenter: %s" - -#: control-center/control-center.c:78 -#, fuzzy -msgid "Use nautilus if it is running." -msgstr "Bruk skal sjølv om Nautilus køyrer." - #: control-center/gnomecc.desktop.in.h:2 msgid "The GNOME configuration tool" msgstr "Oppsettsverktøy for GNOME" @@ -2502,6 +2552,10 @@ msgstr "Oppsettsverktøy for GNOME" msgid "Use shell even if nautilus is running." msgstr "Bruk skal sjølv om Nautilus køyrer." +#: gnome-settings-daemon/actions/acme.glade.h:1 +msgid "Volume" +msgstr "Lydstyrke" + #: gnome-settings-daemon/factory.c:34 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kunne ikkje starta Bonobo" @@ -2655,17 +2709,47 @@ msgstr "Innstillingar for skjerm %d\n" msgid "Use GNOME settings" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:227 -#, c-format +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:224 +#, fuzzy, c-format msgid "" "You have a keyboard remapping file (%s) in your home directory whose " -"contents will now be ignored. You can use the keyboard preferences to " -"restore them." +"contents are ignored by default. Add it to /desktop/gnome/peripherals/" +"keyboard/xkb/update_handlers" msgstr "" "Du har ei fil som omdefinerer tastaturet (%s). Denne fila vil verta " "ignorert. Du kan bruka tastaturvala for å gjenoppretta innstillingane i " "denne fila." +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:114 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't execute command: %s\n" +"Verify that this command exists." +msgstr "" +"Klarte ikkje køyra kommando: %s\n" +"Kontroller at denne kommandoen finst." + +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:130 +msgid "" +"Couldn't put the machine to sleep.\n" +"Verify that the machine is correctly configured." +msgstr "" +"Klarte ikkje setja maskinen i kvilemodus.\n" +"Kontroller at maskinen er sett opp rett." + +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:140 +#, c-format +msgid "Permissions on the file %s are broken\n" +msgstr "Løyva på fila «%s» er øydelagte\n" + +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:185 +msgid "" +"Couldn't load the Glade file.\n" +"Make sure that this daemon is properly installed." +msgstr "" +"Klarte ikkje lasta Glade-fil.\n" +"Kontroller at nissen er rett installert." + #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:92 #, c-format msgid "" @@ -2808,6 +2892,180 @@ msgstr "" msgid "Sync text/plain and text/* handlers" msgstr "Synkroniser handsamarane for text/plain og text/*" +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 +msgid "Brightness down" +msgstr "Mindre lys" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 +msgid "Brightness down's shortcut." +msgstr "Snøggtast som dempar lyset." + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 +msgid "Brightness up" +msgstr "Meir lys" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 +msgid "Brightness up's shortcut." +msgstr "Snøggtast som aukar lyset." + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 +msgid "E-mail" +msgstr "E-post" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 +msgid "E-mail's shortcut." +msgstr "Snøggtast som startar e-post." + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 +msgid "Eject" +msgstr "Løys ut" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 +msgid "Eject's shortcut." +msgstr "Snøggtast som opnar skuffa." + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Home folder" +msgstr "Heimemappe" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Home folder's shortcut." +msgstr "Snøggtast som opnar heimemappa." + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Launch help browser" +msgstr "Start hjelplesar" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Launch help browser's shortcut." +msgstr "Snøggtast som startar hjelplesar." + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Launch web browser" +msgstr "Start nettlesar" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Launch web browser's shortcut." +msgstr "Snøggtast som startar nettlesar." + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Lock screen" +msgstr "Lås skjerm" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Lock screen's shortcut." +msgstr "Snøggtast som låser skjermen." + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "Log out" +msgstr "Logg ut" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Log out's shortcut." +msgstr "Snøggtast som loggar ut." + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 +msgid "Next track key's shortcut." +msgstr "Snøggtast som går til neste spor." + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 +msgid "Pause key's shortcut." +msgstr "Snøggtast som pausar avspeling." + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 +#, fuzzy +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "Spel (eller spel/pause)" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 +#, fuzzy +msgid "Play (or play/pause) key's shortcut." +msgstr "Snøggtast som startar eller startar/pausar avspeling" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 +msgid "Previous track key's shortcut." +msgstr "Snøggtast som går til førre spor." + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 +msgid "Search" +msgstr "Søk" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 +msgid "Search's shortcut." +msgstr "Snøggtast som startar søk." + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 +#, fuzzy +msgid "Skip to next track" +msgstr "Gå til neste spor" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 +#, fuzzy +msgid "Skip to previous track" +msgstr "Gå til førre spor" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 +msgid "Sleep" +msgstr "Kvilemodus" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 +msgid "Sleep's shortcut." +msgstr "Snøggtast som går til kvilemodus." + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 +msgid "Stop playback key" +msgstr "Stopp avspeling-knapp" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 +msgid "Stop playback key's shortcut." +msgstr "Snøggtast som stoppar avspeling." + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 +msgid "Volume down" +msgstr "Lågare lyd" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 +msgid "Volume down's shortcut." +msgstr "Snøggtast som dempar lyden." + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 +msgid "Volume mute" +msgstr "Lyd av" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 +msgid "Volume mute's shortcut" +msgstr "Snøggtast som slår av lyden." + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 +msgid "Volume step" +msgstr "Lydstyrkesteg" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "Lydstyrkesteg som ein prosentdel av lydstyrka" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 +msgid "Volume up" +msgstr "Høgare lyd" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 +msgid "Volume up's shortcut." +msgstr "Snøggtast som aukar lyden." + #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1 msgid "Display a dialog when there are errors running XScreenSaver" msgstr "Vis ein dialog når det skjer feil under køyring av XScreenSaver" @@ -3207,214 +3465,6 @@ msgstr "Om det skal lagast miniatyrar av installerte drakter" msgid "Whether to thumbnail themes" msgstr "Om det skal lagast miniatyrar av drakter" -#: gnome-settings-daemon/actions/acme.glade.h:1 -msgid "Volume" -msgstr "Lydstyrke" - -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:114 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't execute command: %s\n" -"Verify that this command exists." -msgstr "" -"Klarte ikkje køyra kommando: %s\n" -"Kontroller at denne kommandoen finst." - -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:130 -msgid "" -"Couldn't put the machine to sleep.\n" -"Verify that the machine is correctly configured." -msgstr "" -"Klarte ikkje setja maskinen i kvilemodus.\n" -"Kontroller at maskinen er sett opp rett." - -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:140 -#, c-format -msgid "Permissions on the file %s are broken\n" -msgstr "Løyva på fila «%s» er øydelagte\n" - -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:185 -msgid "" -"Couldn't load the Glade file.\n" -"Make sure that this daemon is properly installed." -msgstr "" -"Klarte ikkje lasta Glade-fil.\n" -"Kontroller at nissen er rett installert." - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Brightness down" -msgstr "Mindre lys" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Brightness down's shortcut." -msgstr "Snøggtast som dempar lyset." - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Brightness up" -msgstr "Meir lys" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Brightness up's shortcut." -msgstr "Snøggtast som aukar lyset." - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "E-mail" -msgstr "E-post" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "E-mail's shortcut." -msgstr "Snøggtast som startar e-post." - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Eject" -msgstr "Løys ut" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Eject's shortcut." -msgstr "Snøggtast som opnar skuffa." - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Home folder" -msgstr "Heimemappe" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Home folder's shortcut." -msgstr "Snøggtast som opnar heimemappa." - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Launch help browser" -msgstr "Start hjelplesar" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Launch help browser's shortcut." -msgstr "Snøggtast som startar hjelplesar." - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -#, fuzzy -msgid "Launch web browser" -msgstr "Start nettlesar" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -#, fuzzy -msgid "Launch web browser's shortcut." -msgstr "Snøggtast som startar nettlesar." - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "Lock screen" -msgstr "Lås skjerm" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "Lock screen's shortcut." -msgstr "Snøggtast som låser skjermen." - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -#, fuzzy -msgid "Log out" -msgstr "Logg ut" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -#, fuzzy -msgid "Log out's shortcut." -msgstr "Snøggtast som loggar ut." - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Next track key's shortcut." -msgstr "Snøggtast som går til neste spor." - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Pause key's shortcut." -msgstr "Snøggtast som pausar avspeling." - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -#, fuzzy -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "Spel (eller spel/pause)" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -#, fuzzy -msgid "Play (or play/pause) key's shortcut." -msgstr "Snøggtast som startar eller startar/pausar avspeling" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Previous track key's shortcut." -msgstr "Snøggtast som går til førre spor." - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Search" -msgstr "Søk" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Search's shortcut." -msgstr "Snøggtast som startar søk." - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -#, fuzzy -msgid "Skip to next track" -msgstr "Gå til neste spor" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -#, fuzzy -msgid "Skip to previous track" -msgstr "Gå til førre spor" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Sleep" -msgstr "Kvilemodus" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Sleep's shortcut." -msgstr "Snøggtast som går til kvilemodus." - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Stop playback key" -msgstr "Stopp avspeling-knapp" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Stop playback key's shortcut." -msgstr "Snøggtast som stoppar avspeling." - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Volume down" -msgstr "Lågare lyd" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Volume down's shortcut." -msgstr "Snøggtast som dempar lyden." - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Volume mute" -msgstr "Lyd av" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume mute's shortcut" -msgstr "Snøggtast som slår av lyden." - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume step" -msgstr "Lydstyrkesteg" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "Lydstyrkesteg som ein prosentdel av lydstyrka" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume up" -msgstr "Høgare lyd" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up's shortcut." -msgstr "Snøggtast som aukar lyden." - #~ msgid "GNOME Default" #~ msgstr "GNOME standard" @@ -3434,9 +3484,6 @@ msgstr "Snøggtast som aukar lyden." #~ msgid "_Text editing shortcuts:" #~ msgstr "_Snarvegar for redigering av tekst:" -#~ msgid "Control Center Menu" -#~ msgstr "Kontrollsentermeny" - #~ msgid "Sawfish window manager" #~ msgstr "Sawfish vindaugshandsamar" |