summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ms.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRachel Hestilow <hestilow@ximian.com>2002-04-29 20:14:17 +0000
committerRachel Hestilow <hestgray@src.gnome.org>2002-04-29 20:14:17 +0000
commit9084c2eb25d38f578e6ae2deb9a42d0129d52308 (patch)
treef251a1e4b5bc876fda6d1f567f16becba0a22f19 /po/ms.po
parent527e740b1b929cade05267b9db4fff1ca3f8b1a6 (diff)
downloadgnome-control-center-9084c2eb25d38f578e6ae2deb9a42d0129d52308.tar.gz
Bump version to 1.99.8GNOME_CONTROL_CENTER_1_99_8
2002-04-29 Rachel Hestilow <hestilow@ximian.com> * configure.in: Bump version to 1.99.8 * RELEASE: 1.99.8
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r--po/ms.po468
1 files changed, 281 insertions, 187 deletions
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index fd845d0f6..3a11df01d 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-21 15:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-29 14:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-18 00:54+0800\n"
"Last-Translator: Khairulanuar Abd Majid <khairul@ikhlas.com>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgid "_Import CDE AccessX file"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33
msgid "_Keyboard"
msgstr "_Papan Kekunci"
@@ -180,7 +180,8 @@ msgid "Background"
msgstr "LatarBelakang"
#: capplets/background/background.desktop.in.h:2
-msgid "Configuration of the desktop's background"
+#, fuzzy
+msgid "Change the desktop background"
msgstr "Konfigurasi latar belakang desktop"
#. solid
@@ -399,7 +400,7 @@ msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr ""
"Panggilbalik yang akan diisukan apabila data property editor yang dikosongkan"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1384
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -408,7 +409,7 @@ msgid ""
"picture."
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1392
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1487
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -417,7 +418,7 @@ msgid ""
"Please select a different picture instead."
msgstr ""
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1476
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1571
msgid "Please select an image."
msgstr "Sila pilih satu imej."
@@ -643,7 +644,7 @@ msgid "Configure miscellaneous window features"
msgstr "Konfigurasikan ciri-ciri tetingkap yang lain"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:45
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:19
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Lain-lain"
@@ -789,11 +790,11 @@ msgstr "Imej"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:222
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:231
msgid "Description"
msgstr "Huraian"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:229
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:238
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
msgid "Extensions"
msgstr "Penghujungan"
@@ -907,8 +908,8 @@ msgstr "Aturcara"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23
#, fuzzy
-msgid "_Program to execute"
-msgstr "Laksanakan aturcara"
+msgid "_Program to run"
+msgstr "Larikan aturcara"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24
#, fuzzy
@@ -926,8 +927,8 @@ msgstr "Edit ketegori fail"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:171
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:204
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:166
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:167
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:170
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:171
msgid "Model"
msgstr "Model"
@@ -944,10 +945,10 @@ msgid "Structure containing information on the MIME category"
msgstr "Struktur mengandungi maklumat pada kategori MIME"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:343
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:409
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:513
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:354
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:400
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:411
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:515
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:358
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:407
msgid "Custom"
msgstr "Tersendiri"
@@ -976,12 +977,17 @@ msgstr "Adalah dialog penambahan"
msgid "True if this dialog is for adding a MIME type"
msgstr "Benar jika dialog ini untu menambah jenis MIME"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:404
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:463
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Add file type"
+msgstr "Tambah jenis fail..."
+
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:406
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:465
msgid "None"
msgstr "Tiada"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:696
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:695
msgid ""
"Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank "
"to have one generated for you."
@@ -989,15 +995,15 @@ msgstr ""
"Jenis MIME tidak sah. Sila masukkan jenis MIME yang sah, atau biarkan medan "
"kosong supaya boleh dijanakan untuk anda."
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:703
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:699
msgid "There already exists a MIME type of that name."
msgstr "Terdapat jenis MIME menggunakan nama itu."
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:768
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:769
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:773
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:774
msgid "Choose a file category"
msgstr "Pilih kategori fail"
@@ -1010,38 +1016,43 @@ msgstr "Model pagi kategori sahaja"
msgid "Internet Services"
msgstr "Sservisn Internet"
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:133
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:135
msgid "Edit service information"
msgstr "Edit maklumat servis"
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:174
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:178
msgid "Service info"
msgstr "Maklumat servis"
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:175
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:179
msgid "Structure containing service information"
msgstr "Sktruktur mengandungi maklumat servis"
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:181
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:185
msgid "Is add"
msgstr "adalah penambahan"
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:182
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:186
msgid "TRUE if this is an add service dialog"
msgstr "BENAR jika ianya dialog penambahan servis"
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:492
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Add service"
+msgstr "Tambah Servis..."
+
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:497
msgid "Please enter a protocol name."
msgstr "Sila masukkan nama protokol."
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:504
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:509
msgid ""
"Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or "
"punctuation."
msgstr ""
"Nama protokol tidak sah. Sila masukkan nama protokol tanpa ruang atau koma"
-#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:518
+#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:523
msgid "There is already a protocol by that name."
msgstr "Sudah wujud protokol dengan nama itu."
@@ -1075,25 +1086,26 @@ msgid "Gnome documentation"
msgstr "Dokumentasi Terperinci"
#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
+msgid "Change the default fonts used by the desktop and applications"
+msgstr ""
#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Select which font to use"
-msgstr "Pilih font mana yang hendak digunakan"
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
#: capplets/font/font-properties.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Font properties"
-msgstr "Ciri-ciri Bunyi"
+msgid "File Manager Font"
+msgstr "Font Pengurus Fail"
#: capplets/font/font-properties.glade.h:2
-msgid "Font settings only apply to new programs."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Ciri-ciri Bunyi"
#: capplets/font/font-properties.glade.h:3
-msgid "Use a custom font."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Standard Desktop Font"
+msgstr "Font Desktop"
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:152
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:153
@@ -1120,11 +1132,11 @@ msgstr "Taip pemecut baru, atau tekan Backspace untuk terangkan"
msgid "Type a new accelerator"
msgstr "Taip pemecut baru"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:315
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:316
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<Aksi Tidak diketahui>"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:574
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
@@ -1132,11 +1144,11 @@ msgstr ""
"Tak dapat menjumpai tema papankekunci. Ini bermaksud pemasangan GTK+ tidak "
"dipasang dengan sempurna."
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:594
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:595
msgid "_Action"
msgstr "_Aksi"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:606
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:607
msgid "_Shortcut"
msgstr "Pinta_san"
@@ -1204,6 +1216,7 @@ msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
msgid "*"
msgstr ""
@@ -1212,51 +1225,71 @@ msgid "Cursor"
msgstr "Kursor"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
+msgid "Fast"
+msgstr "Cepat"
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
msgid "Key_press makes sound"
msgstr "Tekan _kekunci mengeluarkan bunyi"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "Bunyi Papan Kekunci"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard Properties"
msgstr "Ciri-ciri Papan Kekunci"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Keyboard _repeats when key is held down"
msgstr "_Ulangan apabila kekunci ditekan"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Keyboard bell _enabled"
msgstr "Bunyi papan kekunci di_aktifkan"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
msgid "Keyboard bell _off"
msgstr "Bunyi Papan Kekunci di_matikan"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
msgid "Keyclick Volume"
msgstr "Bunyi Klik"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:17
+msgid "Long"
+msgstr "Lama"
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
+msgid "Medium"
+msgstr "Sederhana"
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:19
msgid "Repeat Rate"
msgstr "Kadar Ulangan"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:17
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
msgid "Repeat s_peed:"
msgstr "Kelajuan Ulangan"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
msgid "Set the speed the cursor blinks in text fields."
msgstr "Tetapkan kelajuan blink kursor pada ruang teks."
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:19
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key"
msgstr "Tetapkan bunyi klik yang terjadi apabila papan kekunci ditekan"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
+msgid "Short"
+msgstr "Pendek"
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
+msgid "Slow"
+msgstr "Perlahan"
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
#, fuzzy
msgid ""
"The keyboard bell is the &lt;i&gt;beep&lt;/i&gt; sound heard when the system "
@@ -1267,32 +1300,40 @@ msgstr ""
"perhatian anda. Sebaliknya anda boleh memilih fail bunyi custom jika anda "
"tidak mahu bunyi beep tradisional."
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
+msgid "Very fast"
+msgstr "Sangat cepat"
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
+msgid "Very long"
+msgstr "Sangat lama"
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "_Accessibility..."
msgstr "Tetapan Lanjutan"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
msgid "_Blink speed:"
msgstr "Kelajuan Blink:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
msgid "_Cursor blinks in text fields"
msgstr "_Blink kursor pada ruang teks"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
msgid "_Custom keyboard bell:"
msgstr "Bunyi custom bell k_eyboard:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:32
msgid "_Delay before repeating:"
msgstr "_Sela masa sebelum ulang:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34
msgid "_Sound"
msgstr "_Bunyi"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35
msgid "_Volume:"
msgstr "_Suara:"
@@ -1770,31 +1811,27 @@ msgid "Two"
msgstr "Dua"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1
-#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1
-msgid "Gtk+ Theme Selector"
-msgstr "Pemilih tema GTK+"
+msgid "Change the appearance of buttons, scrollbars, etc"
+msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
-#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2
-msgid "Select which gtk+ theme to use"
-msgstr "PIlih tema gtk+ mana yang hendak digunakan"
-
-#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.glade.h:1
-msgid "Gtk+ Theme"
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
msgstr "Tema GTK+"
-#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.glade.h:2
-msgid "Install new theme..."
-msgstr "Pasang tema baru..."
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Theme Properties"
+msgstr "Ciri-ciri Pemain CD"
-#: capplets/theme-switcher/main.c:211
-msgid "Select a theme to install"
-msgstr "Pilih tema untuk dipasang"
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Themes"
+msgstr "Tema GTK+"
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1
-#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:2
-msgid "Sets the default behavior of GNOME applications"
-msgstr "Tetapkan kelakuan default bagi aplikasi GNOME"
+msgid "Change how toolbars and menus are displayed"
+msgstr ""
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:2
msgid "Toolbars & Menus"
@@ -1805,6 +1842,10 @@ msgstr "Toolbar & Menu"
msgid "Behavior"
msgstr "Kelakuan fokus"
+#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:2
+msgid "Sets the default behavior of GNOME applications"
+msgstr "Tetapkan kelakuan default bagi aplikasi GNOME"
+
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
msgid "Icons and Text"
msgstr "Ikon dan Teks"
@@ -1842,7 +1883,7 @@ msgid "Menu items have _icons"
msgstr "Item menu mempunyai _ikon"
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:11
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:8
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:17
msgid "Menus"
msgstr "Menu"
@@ -1894,171 +1935,193 @@ msgstr "_Menu"
msgid "_Toolbars have: "
msgstr "_Toolbar mempunyai: "
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "At the center of the screen"
+msgstr "Konfigurasikan tetapan bagi screensaver"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:2
+msgid "At the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:3
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:4
+msgid "Default (Spread out - big)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dialog Buttons"
+msgstr "Contoh Butang"
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dialog buttons have icons"
+msgstr "Item menu mempunyai _ikon"
+
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:7
-msgid "window4"
+msgid "Dialogs"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:8
+msgid "Dialogs are treated"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:9
-msgid "Menu bars are detachable"
+msgid "Dialogs open"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:10
-msgid "Menu bars have a border"
+msgid "Interface"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:11
-msgid "Menus can be torn off"
+msgid "Left"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Menu items have icons"
-msgstr "Item menu mempunyai _ikon"
+msgid "Left aligned"
+msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:13
-msgid "Status Bar"
+msgid "Like any other window"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:14
-msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
+msgid "Menu bars are detachable"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:15
-msgid "Status bar is interactive when possible"
+msgid "Menu bars have a border"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:16
-msgid "Progress bar is on the left"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:17
-msgid "Progress bar is on the right"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:18
#, fuzzy
-msgid "Tool Bars"
-msgstr "Toolbar"
+msgid "Menu items have icons"
+msgstr "Item menu mempunyai _ikon"
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Tool bars have a border"
-msgstr "_Toolbar mempunyai: "
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:18
+msgid "Menus can be torn off"
+msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:20
-msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Documents"
+msgstr "Dokumen"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Tool bars have line separators"
-msgstr "_Toolbar mempunyai: "
+msgid "Notebook tabs"
+msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Tool bars are detachable"
-msgstr "Toolbar boleh di_pisahkan dan dipindahkan"
+msgid "Place dialogs over application window when possible"
+msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:23
-msgid "Tool bar buttons are icons only"
+msgid "Progress bar is on the left"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:24
-msgid "Tool bar buttons are text below icons"
+msgid "Progress bar is on the right"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:25
-msgid "Interface"
+msgid "Right"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:26
-msgid "Dialogs"
+msgid "Right aligned"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:27
-msgid "Place dialogs over application window when possible"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Seperate windows"
+msgstr "Tetingkap sepadan"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:28
-msgid "Dialogs open"
+msgid "Settings will not take effect until applications restart"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:29
-msgid "Wherever the Window Manager places them"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Specially by the window manager"
+msgstr "Pengurus Tetingkap Sawfish"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:30
#, fuzzy
-msgid "At the center of the screen"
-msgstr "Konfigurasikan tetapan bagi screensaver"
+msgid "Spread out"
+msgstr "Hamparan helaian"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:31
-msgid "At the mouse pointer"
+msgid "Spread out (big)"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:32
-msgid "Dialogs are treated"
+msgid "Status Bar"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:33
-msgid "Like any other window"
+msgid "Status bar is interactive when possible"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Specially by the window manager"
-msgstr "Pengurus Tetingkap Sawfish"
+msgid "The same window"
+msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:35
#, fuzzy
-msgid "Multiple Documents"
-msgstr "Dokumen"
+msgid "Tool Bars"
+msgstr "Toolbar"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:36
-msgid "Notebook tabs"
+msgid "Tool bar buttons are icons only"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Seperate windows"
-msgstr "Tetingkap sepadan"
+msgid "Tool bar buttons are text below icons"
+msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:38
-msgid "The same window"
+msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:39
-msgid "Left"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars are detachable"
+msgstr "Toolbar boleh di_pisahkan dan dipindahkan"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:40
-msgid "Right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Tool bars have a border"
+msgstr "_Toolbar mempunyai: "
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:41
#, fuzzy
+msgid "Tool bars have line separators"
+msgstr "_Toolbar mempunyai: "
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:42
+#, fuzzy
msgid "Top"
msgstr "Dua"
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:42
-msgid "Bottom"
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:43
+msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
msgstr ""
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:43
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:44
msgid "When opening Multiple documents, use"
msgstr ""
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:44
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:45
msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:46
-msgid "Settings will not take effect until applications restart"
+msgid "Wherever the Window Manager places them"
msgstr ""
#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1
@@ -2274,6 +2337,45 @@ msgstr ""
msgid "Window Manager Selector"
msgstr "Pengurus Tetingkap"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
+msgid "HTTP Proxy Settings"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in.h:2
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Network Preferences"
+msgstr "Keutamaan Font"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
+msgid "P_ort:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
+msgid "Pass_word:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
+msgid "Pro_xy requires a username and password"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
+msgid "User_name:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Aksi"
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
+msgid "_Use HTTP proxy"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in.h:1
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
#: control-center/capplet-dir-view.c:153
msgid "Layout"
msgstr "Susunatur"
@@ -2379,11 +2481,11 @@ msgstr "Gagal mendapatkan hbox, gunakan seleksi fail biasa"
msgid "Preview"
msgstr "Prebiu"
-#: libsounds/sound-view.c:116
+#: libsounds/sound-view.c:120
msgid "The sound file for this event does not exist."
msgstr "Fail bunyi untuk acara ini tidak wujud."
-#: libsounds/sound-view.c:118
+#: libsounds/sound-view.c:122
msgid ""
"The sound file for this event does not exist.\n"
"You may want to install the gnome-audio package\n"
@@ -2393,58 +2495,56 @@ msgstr ""
"Anda juga boleh pasang pakej gnome-audio\n"
"untuk menetapkan bunyi default."
-#: libsounds/sound-view.c:210
+#: libsounds/sound-view.c:214
msgid "Event"
msgstr "Acara"
-#: libsounds/sound-view.c:217
+#: libsounds/sound-view.c:221
msgid "File to play"
msgstr "Fail untuk dimainkan"
-#: libsounds/sound-view.c:232
+#: libsounds/sound-view.c:236
#, fuzzy
msgid "_Sounds"
msgstr "_Bunyi"
-#: libsounds/sound-view.c:245
+#: libsounds/sound-view.c:249
#, fuzzy
msgid "_Play"
msgstr "Main"
-#: libsounds/sound-view.c:251
+#: libsounds/sound-view.c:255
msgid "Select sound file"
msgstr "Pilih fail bunyi"
#, fuzzy
-#~ msgid "AccessX"
-#~ msgstr "_Terima URL"
-
-#~ msgid "Background properties"
-#~ msgstr "Ciri-ciri latarbelakang"
+#~ msgid "_Program to execute"
+#~ msgstr "Laksanakan aturcara"
-#~ msgid "Default Applications"
-#~ msgstr "Aplikasi Default"
+#~ msgid "Select which font to use"
+#~ msgstr "Pilih font mana yang hendak digunakan"
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "Cepat"
+#~ msgid "Gtk+ Theme Selector"
+#~ msgstr "Pemilih tema GTK+"
-#~ msgid "Long"
-#~ msgstr "Lama"
+#~ msgid "Select which gtk+ theme to use"
+#~ msgstr "PIlih tema gtk+ mana yang hendak digunakan"
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "Sederhana"
+#~ msgid "Install new theme..."
+#~ msgstr "Pasang tema baru..."
-#~ msgid "Short"
-#~ msgstr "Pendek"
+#~ msgid "Select a theme to install"
+#~ msgstr "Pilih tema untuk dipasang"
-#~ msgid "Slow"
-#~ msgstr "Perlahan"
+#, fuzzy
+#~ msgid "AccessX"
+#~ msgstr "_Terima URL"
-#~ msgid "Very fast"
-#~ msgstr "Sangat cepat"
+#~ msgid "Background properties"
+#~ msgstr "Ciri-ciri latarbelakang"
-#~ msgid "Very long"
-#~ msgstr "Sangat lama"
+#~ msgid "Default Applications"
+#~ msgstr "Aplikasi Default"
#~ msgid "Eenie"
#~ msgstr "Do"
@@ -2473,12 +2573,6 @@ msgstr "Pilih fail bunyi"
#~ msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
#~ msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
-#~ msgid "Desktop Font"
-#~ msgstr "Font Desktop"
-
-#~ msgid "File Manager Font"
-#~ msgstr "Font Pengurus Fail"
-
#~ msgid "Pick a Font"
#~ msgstr "Pilih satu Font"