diff options
author | Sebastien Bacher <sbacher@src.gnome.org> | 2005-01-12 15:15:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Sebastien Bacher <sbacher@src.gnome.org> | 2005-01-12 15:15:29 +0000 |
commit | 3d3e0a8a738085bc1135f2c6dad703bc1e608516 (patch) | |
tree | 12991ad7360019d85199d75c957784b1c96b9063 /po/lv.po | |
parent | e088a753108781d14d9cbe03ba2ec67144da0a27 (diff) | |
download | gnome-control-center-3d3e0a8a738085bc1135f2c6dad703bc1e608516.tar.gz |
updatedGNOME_CONTROL_CENTER_2_9_4
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r-- | po/lv.po | 978 |
1 files changed, 610 insertions, 368 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-12 15:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-21 15:44+0200\n" "Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n" @@ -14,6 +14,252 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: capplets/about-me/e-image-chooser.c:172 +msgid "Choose Image" +msgstr "" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:77 +msgid "Password changed successfully" +msgstr "" + +#. the proccess was running su +#: capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:91 +msgid "The entered password is invalid" +msgstr "" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:92 +msgid "" +"Check that you typed it correctly and that you haven't activated the \"caps " +"lock\" key" +msgstr "" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:95 +msgid "Could not run passwd" +msgstr "" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:96 +msgid "Check that you have permissions to run this command" +msgstr "" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:98 +msgid "An unexpected error has ocurred" +msgstr "" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me.c:501 +#, fuzzy +msgid "Select Image" +msgstr "_atsviests" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me.c:502 +#, fuzzy +msgid "No Image" +msgstr "Attēli" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Email</b>" +msgstr "Iespējas" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Home</b>" +msgstr "Iespējas" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Instant Messaging</b>" +msgstr "Fonta Attēlošana" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Job</b>" +msgstr "Iespējas" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Telephone</b>" +msgstr "Slēdzēju Taustiņi" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>Web</b>" +msgstr "Iespējas" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Work</b>" +msgstr "Iespējas" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:8 +msgid "A_IM/iChat:" +msgstr "" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:9 +msgid "A_ssistant:" +msgstr "" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "About Me" +msgstr "_Par" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "C_ity:" +msgstr "Stils:" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "C_ompany:" +msgstr "Ko_manda:" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Cale_ndar:" +msgstr "_Kategorija:" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Change Passwo_rd" +msgstr "Mainīt kopu" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Change Password" +msgstr "Mainīt kopu" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Co_untry:" +msgstr "Kontrole" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:17 +msgid "IC_Q:" +msgstr "" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:18 +msgid "M_SN:" +msgstr "" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "New Password:" +msgstr "Pa_role:" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Old Password:" +msgstr "Pa_role:" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:21 +msgid "P_O Box:" +msgstr "" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Retype New Password:" +msgstr "Pa_role:" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "User Name:" +msgstr "Lietotāj_vārds:" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:24 +msgid "Web _Log:" +msgstr "" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:25 +msgid "Work _Fax:" +msgstr "" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "_Address" +msgstr "_nospiests" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "_Address:" +msgstr "_Pievienot:" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "_Contact" +msgstr "_Saturs" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:29 +msgid "_Department:" +msgstr "" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:30 +msgid "_Groupwise:" +msgstr "" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Home Page:" +msgstr "_Tēmas nosaukums:" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "_Home:" +msgstr "_Nosaukums:" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:33 +msgid "_Jabber:" +msgstr "" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "_Manager:" +msgstr "Logu Pārvaldnieks" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Mobile:" +msgstr "_Fails" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Personal Info" +msgstr "_Termināļa fonts:" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Profession:" +msgstr "A_praksts:" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:38 +msgid "_State/Province:" +msgstr "" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "_Title:" +msgstr "_Fails" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "_Work:" +msgstr "K_rāsa:" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:41 +msgid "_Yahoo:" +msgstr "" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:42 +msgid "_Zip/Postal Code:" +msgstr "" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:43 +msgid "asdfasdfasdfasdfasdf" +msgstr "" + +#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:44 +msgid "gdsdfgsdfgsdfg" +msgstr "" + #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<b>Applications</b>" @@ -139,7 +385,6 @@ msgstr " " #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1 #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2 #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2 #: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1 #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1 @@ -271,7 +516,7 @@ msgstr "" "modifikatora taustiņus citu aiz cita." #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29 msgid "S_peed:" msgstr "Āt_rums:" @@ -300,7 +545,7 @@ msgid "_Only accept keys held for:" msgstr "_Akceptēt taustiņnospiešanu pēc:" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:38 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:39 msgid "_Type to test settings:" msgstr "_Raksti, lai notestētu uzstādījumus:" @@ -383,50 +628,50 @@ msgstr "Stils:" msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Kļūda parādot palīdzību: %s" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1048 #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1064 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1080 #, fuzzy msgid "Centered" msgstr "C_entrēts" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1072 -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1087 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1088 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1103 #, fuzzy msgid "Fill Screen" msgstr "Ekrāns" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1095 -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1108 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1111 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1126 #, fuzzy msgid "Scaled" msgstr "_Mērogots" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1116 -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1129 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1134 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1149 #, fuzzy msgid "Tiled" msgstr "_Fails" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1153 -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1162 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1173 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1182 #, fuzzy msgid "Solid Color" msgstr "Viendabīga krāsa" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1170 -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1179 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1190 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1199 #, fuzzy msgid "Horizontal Gradient" msgstr "Horizontālā novirze" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1187 -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1196 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1207 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1216 #, fuzzy msgid "Vertical Gradient" msgstr "Vertikālā novirze" #. Create the file chooser dialog stuff here -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1232 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1263 #, fuzzy msgid "Add Wallpaper" msgstr "_Tapete" @@ -436,8 +681,8 @@ msgstr "_Tapete" msgid "No Wallpaper" msgstr "_Tapete" -#: capplets/background/gnome-wp-item.c:287 #: capplets/background/gnome-wp-item.c:289 +#: capplets/background/gnome-wp-item.c:291 msgid "pixel" msgid_plural "pixels" msgstr[0] "" @@ -468,7 +713,7 @@ msgstr "Tikai attiecināt uzstādījumus un iziet" #: capplets/common/capplet-util.c:243 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:765 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:224 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:225 #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:812 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:244 msgid "Retrieve and store legacy settings" @@ -615,7 +860,7 @@ msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" msgstr "" "Atsaukums, kas jāizdod, kad rekvizītu redaktora objekta dati ir jāatbrīvo" -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1543 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1545 #, c-format msgid "" "Couldn't find the file '%s'.\n" @@ -628,7 +873,7 @@ msgstr "" "Lūdzu pārliecinieties, vai tas eksistē un mēģiniet vēlreiz, vai arī " "izvēlieties citu fona attēlu." -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1551 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1553 #, c-format msgid "" "I don't know how to open the file '%s'.\n" @@ -641,11 +886,11 @@ msgstr "" "\n" "Lūdzu izvēlieties citu attēlu." -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1670 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1672 msgid "Please select an image." msgstr "Lūdzu izvēlieties attēlu." -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1675 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1677 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "_atsviests" @@ -659,6 +904,126 @@ msgstr "Ieteiktās Aplikācijas" msgid "Select your default applications" msgstr "Izvēlieties jūsu noklusētās aplikācijas" +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:9 +#, fuzzy +msgid "Debian Sensible Browser" +msgstr "Noklusētais Tīmekļa Pārlūks" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:10 +msgid "Epiphany" +msgstr "" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:11 +msgid "Galeon" +msgstr "" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:12 +msgid "Encompass" +msgstr "" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:13 +msgid "Firebird" +msgstr "" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:14 +msgid "Firefox" +msgstr "" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:15 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:16 +msgid "Mozilla" +msgstr "" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:17 +msgid "Netscape Communicator" +msgstr "" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:18 +msgid "Konqueror" +msgstr "" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:19 +#, fuzzy +msgid "W3M Text Browser" +msgstr "Tīmekļa Pārlūks" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:20 +#, fuzzy +msgid "Lynx Text Browser" +msgstr "Tīmekļa Pārlūks" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:21 +#, fuzzy +msgid "Links Text Browser" +msgstr "Tīmekļa Pārlūks" + +#. The code in gnome-default-applications-properties.c makes sure +#. * there is only one (the first entry in this list) Evolution entry +#. * in the list shown to the user +#. +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:36 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:37 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:38 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:39 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:40 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:41 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail Reader" +msgstr "_Palīdzības Pārlūks pēc izvēles:" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:42 +msgid "Balsa" +msgstr "" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:43 +msgid "KMail" +msgstr "" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:44 +msgid "Thunderbird" +msgstr "" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:45 +msgid "Mozilla Mail" +msgstr "" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:46 +msgid "Mutt" +msgstr "" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:57 +#, fuzzy +msgid "Debian Terminal Emulator" +msgstr "Noklusētais Terminālis" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:58 +#, fuzzy +msgid "GNOME Terminal" +msgstr "Terminālis" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:59 +#, fuzzy +msgid "Standard XTerminal" +msgstr "Palaist T_erminālī" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:60 +msgid "NXterm" +msgstr "" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:61 +msgid "RXVT" +msgstr "" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:62 +#, fuzzy +msgid "aterm" +msgstr "Kategorija" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:63 +#, fuzzy +msgid "ETerm" +msgstr "Terminālis" + #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:123 msgid "Please specify a name and a command for this editor." msgstr "Lūdzu norādiet redaktora nosaukumu un komandu." @@ -792,124 +1157,6 @@ msgstr "_Rekvizīti..." msgid "_Select:" msgstr "_atsviests" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:9 -#, fuzzy -msgid "Debian Sensible Browser" -msgstr "Noklusētais Tīmekļa Pārlūks" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:10 -msgid "Epiphany" -msgstr "" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:11 -msgid "Galeon" -msgstr "" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:12 -msgid "Encompass" -msgstr "" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:13 -msgid "Firebird" -msgstr "" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:14 -msgid "Firefox" -msgstr "" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:15 -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:16 -msgid "Mozilla" -msgstr "" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:17 -msgid "Netscape Communicator" -msgstr "" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:18 -msgid "Konqueror" -msgstr "" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:19 -#, fuzzy -msgid "W3M Text Browser" -msgstr "Tīmekļa Pārlūks" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:20 -#, fuzzy -msgid "Lynx Text Browser" -msgstr "Tīmekļa Pārlūks" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:21 -#, fuzzy -msgid "Links Text Browser" -msgstr "Tīmekļa Pārlūks" - -#. The code in gnome-default-applications-properties.c makes sure -#. * there is only one (the first entry in this list) Evolution entry -#. * in the list shown to the user -#. -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:36 -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:37 -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:38 -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:39 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail Reader" -msgstr "_Palīdzības Pārlūks pēc izvēles:" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:40 -msgid "Balsa" -msgstr "" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:41 -msgid "KMail" -msgstr "" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:42 -msgid "Thunderbird" -msgstr "" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:43 -msgid "Mozilla Mail" -msgstr "" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:44 -msgid "Mutt" -msgstr "" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:55 -#, fuzzy -msgid "Debian Terminal Emulator" -msgstr "Noklusētais Terminālis" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:56 -#, fuzzy -msgid "GNOME Terminal" -msgstr "Terminālis" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:57 -#, fuzzy -msgid "Standard XTerminal" -msgstr "Palaist T_erminālī" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:58 -msgid "NXterm" -msgstr "" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:59 -msgid "RXVT" -msgstr "" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:60 -#, fuzzy -msgid "aterm" -msgstr "Kategorija" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:61 -#, fuzzy -msgid "ETerm" -msgstr "Terminālis" - #: capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Change screen resolution" msgstr "" @@ -1021,16 +1268,6 @@ msgstr "" "Norādīt kuras programmas tiek izmantotas, lai atvērtu vai skatītos katru " "faila tipu" -#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.in.h:1 -msgid "File types and programs" -msgstr "Failu tipi un programmas" - -#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.in.h:2 -msgid "Specify which programs are used to open or view each type of file" -msgstr "" -"Norādiet, kuras programmas tiek izmantotas, lai atvērtu vai skatītu katru " -"faila tipu" - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:2 msgid "Actions" msgstr "Darbības" @@ -1130,6 +1367,16 @@ msgstr "_Izņemt" msgid "_Viewer component:" msgstr "_Skatītāja komponents:" +#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.in.h:1 +msgid "File types and programs" +msgstr "Failu tipi un programmas" + +#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.in.h:2 +msgid "Specify which programs are used to open or view each type of file" +msgstr "" +"Norādiet, kuras programmas tiek izmantotas, lai atvērtu vai skatītu katru " +"faila tipu" + #: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:138 msgid "Edit file category" msgstr "Rediģēt faila kategoriju" @@ -1592,17 +1839,39 @@ msgstr "Ievadiet jaunu paātrinātāju vai nospiediet Atpakaļatkāpi, lai attī msgid "Assign shortcut keys to commands" msgstr "Nozīmēt komandas saīsņu taustiņiem" +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:69 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:95 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "" +"<b>Nezināms Kursors</b>\n" +"%s" + +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:251 +msgid "Layout" +msgstr "Izkārtojums" + +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:255 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Noklusētais Tīmekļa Pārlūks" + +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:78 +#, fuzzy +msgid "Models" +msgstr "Modelis" + #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:106 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s" msgstr "Atgadījās kļūda, palaižot tastatūras kapletu : %s" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:201 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:202 msgid "_Accessibility" msgstr "_Peejamība" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:220 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:222 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:221 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:223 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:240 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:242 msgid "" @@ -1611,67 +1880,71 @@ msgstr "" "Tikai attiecināt uzstādījumus un iziet (savietojamības dēļ; tagad to " "pārvalda dēmons)" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:226 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:227 msgid "Start the page with the typing break settings showing" msgstr "" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2 #, fuzzy msgid "..." msgstr "Pievienot..." -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3 #, fuzzy msgid "<b>Cursor Blinking</b>" msgstr "Kursors Mirgo" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4 #, fuzzy msgid "<b>Repeat Keys</b>" msgstr "Aktivizēt _Peles Taustiņus" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5 msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>" msgstr "" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6 msgid "<small><i>Fast</i></small>" msgstr "<small><i>Ātri</i></small>" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7 msgid "<small><i>Long</i></small>" msgstr "<small><i>Gari</i></small>" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8 msgid "<small><i>Short</i></small>" msgstr "<small><i>Īsi</i></small>" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9 msgid "<small><i>Slow</i></small>" msgstr "<small><i>Lēni</i></small>" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10 msgid "A_vailable layouts:" msgstr "" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11 #, fuzzy msgid "A_vailable options:" msgstr "Attēla Opcijas:" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12 msgid "All_ow postponing of breaks" msgstr "" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13 msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" msgstr "" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14 #, fuzzy -msgid "Choose a keyboard model" +msgid "Choose A Keyboard Model" msgstr "Tastatūras Zvans" +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15 +msgid "Choose A Layout" +msgstr "" + #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields" @@ -1721,75 +1994,61 @@ msgstr "" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27 #, fuzzy -msgid "Reset to de_faults" +msgid "Preview:" +msgstr "Pirmsapskate" + +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Reset To De_faults" msgstr "Lietot pamatkategorijas _noklusējumus" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30 +msgid "Separate _group for each window" +msgstr "" + +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31 msgid "Typing Break" msgstr "" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:32 msgid "_Accessibility..." msgstr "_Pieejamība..." -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33 msgid "_Break interval lasts:" msgstr "" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:32 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34 msgid "_Delay:" msgstr "Aizt_ure:" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35 #, fuzzy -msgid "_Models" +msgid "_Models:" msgstr "Modelis" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "_Preview" -msgstr "Pirmsapskate" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:36 #, fuzzy msgid "_Selected layouts:" msgstr "Iz_vēlēties Redaktoru:" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:36 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:37 #, fuzzy msgid "_Selected options:" msgstr "Attēla Opcijas:" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:37 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:38 msgid "_Speed:" msgstr "Ā_trums:" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:39 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:40 msgid "_Work interval lasts:" msgstr "" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:40 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:41 msgid "minutes" msgstr "" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:69 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:95 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "" -"<b>Nezināms Kursors</b>\n" -"%s" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:80 -#, fuzzy -msgid "Models" -msgstr "Modelis" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbpv.c:66 -#, fuzzy -msgid "Keyboard layout preview" -msgstr "Tastatūras Saīsnes" - #: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2 msgid "Set your keyboard preferences" msgstr "Uzstādiet jūsu tastatūras preferences" @@ -1918,7 +2177,7 @@ msgstr "Iespējas" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7 msgid "" "<i><small><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until " -"you next log in.</small></i>" +"next time you log in.</small></i>" msgstr "" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8 @@ -2017,38 +2276,37 @@ msgid " " msgstr " " #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3 +msgid "<b>Ignore host list</b>" +msgstr "" + +#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4 msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" msgstr "<b>_Automātiska starpservera konfigurācija</b>" -#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4 +#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5 msgid "<b>_Direct internet connection</b>" msgstr "<b>_Tiešs interneta pieslēgums</b>" -#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5 +#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6 msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" msgstr "<b>_Pašrocīga starpservera konfigurācija</b>" -#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6 +#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7 msgid "<b>_Use authentication</b>" msgstr "<b>_Lietot autentifikāciju</b>" -#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7 -msgid "Autoconfiguration _URL:" -msgstr "Autokonfigurācijas _URL:" - #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8 #, fuzzy -msgid "FTP proxy port" -msgstr "_FTP starpserveris:" +msgid "Advanced Configuration" +msgstr "Paplašinātie Uzstādījumi" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9 -msgid "HTTP Proxy Details" -msgstr "HTTP Starpservera Detaļas" +msgid "Autoconfiguration _URL:" +msgstr "Autokonfigurācijas _URL:" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "HTTP proxy port" -msgstr "_HTTP starpserveris:" +msgid "HTTP Proxy Details" +msgstr "HTTP Starpservera Detaļas" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11 #, fuzzy @@ -2065,37 +2323,32 @@ msgid "Port:" msgstr "Ports:" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14 -msgid "S_ocks host:" -msgstr "S_ocks hosts:" - -#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15 #, fuzzy -msgid "Secure HTTP proxy port" -msgstr "_Drošais HTTP starpserveris:" +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Tīkla Starpservera Konfigurācija" -#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Socks host port" +#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15 +msgid "S_ocks host:" msgstr "S_ocks hosts:" -#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17 +#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16 #, fuzzy msgid "U_sername:" msgstr "Lietotāj_vārds:" -#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:18 +#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17 msgid "_Details" msgstr "_Detaļas" -#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:19 +#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:18 msgid "_FTP proxy:" msgstr "_FTP starpserveris:" -#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:20 +#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:19 msgid "_Password:" msgstr "Pa_role:" -#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:21 +#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:20 msgid "_Secure HTTP proxy:" msgstr "_Drošais HTTP starpserveris:" @@ -2147,7 +2400,7 @@ msgstr "_Skaņas notikumiem" msgid "_Visual feedback:" msgstr "" -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:372 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:370 msgid "" "No themes could be found on your system. This probably means that your " "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " @@ -2157,41 +2410,41 @@ msgstr "" "\"Tēmas Preferences\" dialogs netika pienācīgi uzinstalēts, vai jums nav " "instalēta \"gnome-themes\" pakotne." -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:104 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:103 msgid "This theme is not in a supported format." msgstr "" -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:140 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:139 msgid "No theme file location specified to install" msgstr "" -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:157 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:156 msgid "The theme file location specified to install is invalid" msgstr "" -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:177 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:176 #, c-format msgid "" "Insufficient permissions to install the theme in:\n" "%s" msgstr "" -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:196 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:216 #, c-format msgid "" "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " "selected as the source location" msgstr "" -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:677 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:676 msgid "Custom theme" msgstr "Pašizvēles tēma" -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:677 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:676 msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." msgstr "Jūs variet saglabāt šo tēmu, nospiežot pogu Saglabāt Tēmu." -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1455 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1454 msgid "" "The default theme schemas could not be found on your system. This means " "that you probably don't have metacity installed, or that your gconf is " @@ -2454,10 +2707,12 @@ msgid "_Save" msgstr "_Saglabāt" #: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.in.h:1 +#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1 msgid "Configure which programs are used to display URLs" msgstr "" #: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.in.h:2 +#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2 msgid "URL Handlers" msgstr "" @@ -2541,26 +2796,6 @@ msgstr "Loga Rekvizīti" msgid "Windows" msgstr "Logi" -#: control-center/control-center.c:1005 -#: control-center/gnomecc.desktop.in.in.h:1 -msgid "GNOME Control Center" -msgstr "GNOME Kontroles Centrs" - -#: control-center/control-center.c:1121 -#, fuzzy -msgid "Desktop Preferences" -msgstr "Tastatūras Preferences" - -#: control-center/control-center-categories.c:248 -#, fuzzy -msgid "Others" -msgstr "Filtri" - -#: control-center/gnomecc.desktop.in.in.h:2 -#: vfs-methods/fontilus/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:2 -msgid "The GNOME configuration tool" -msgstr "GNOME konfigurācijas rīks" - #: control-center/GNOME_ControlCenter.server.in.h:1 #, fuzzy msgid "Control Center" @@ -2595,6 +2830,26 @@ msgstr "Kontroles Centra Izvēlne" msgid "View as Control Center" msgstr "GNOME Kontroles Centrs : %s" +#: control-center/control-center-categories.c:248 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "Filtri" + +#: control-center/control-center.c:1005 +#: control-center/gnomecc.desktop.in.in.h:1 +msgid "GNOME Control Center" +msgstr "GNOME Kontroles Centrs" + +#: control-center/control-center.c:1121 +#, fuzzy +msgid "Desktop Preferences" +msgstr "Tastatūras Preferences" + +#: control-center/gnomecc.desktop.in.in.h:2 +#: vfs-methods/fontilus/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:2 +msgid "The GNOME configuration tool" +msgstr "GNOME konfigurācijas rīks" + #: gnome-settings-daemon/actions/acme.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Volume" @@ -2604,46 +2859,46 @@ msgstr "_Skaļums:" msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Nevarēju inicializēt Bonobo" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:411 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:412 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:412 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:413 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:413 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:414 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:414 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:415 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:425 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:426 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:426 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:427 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:427 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:428 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:428 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:429 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:429 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:430 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "" @@ -2695,11 +2950,14 @@ msgstr "" "Kļūda, mēģinot palaist (%s)\n" "kurš ir saistīts ar atslēgu (%s)" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:91 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:96 #, c-format msgid "" "Error activating XKB configuration.\n" -"Probably internal X server problem.\n" +"It can have under various circumstances:\n" +"- a bug in libxklavier library\n" +"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +"- X server with incompatible libxkbfile implemenation\n" "\n" "X server version data:\n" "%s\n" @@ -2707,10 +2965,10 @@ msgid "" "%s\n" "If you report this situation as a bug, please include:\n" "- The result of <b>xprop -root | grep XKB</b>\n" -"- The result of <b>gconftool-2 -R /desktop/gnome/peripherals/keyboard/xkb</b>" +"- The result of <b>gconftool-2 -R /desktop/gnome/peripherals/keyboard/kbd</b>" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:101 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:110 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" @@ -2718,22 +2976,22 @@ msgid "" "software." msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:190 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:213 msgid "" "The X system keyboard settings differ from your current GNOME keyboard " "settings. Which set would you like to use?" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:193 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:216 #, fuzzy msgid "Use X settings" msgstr "Paplašinātie Uzstādījumi" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:195 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:218 msgid "Use GNOME settings" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:249 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:270 #, c-format msgid "" "You have a keyboard remapping file (%s) in your home directory whose " @@ -2741,25 +2999,25 @@ msgid "" "restore them." msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:114 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:126 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this command exists." msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:130 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:142 msgid "" "Couldn't put the machine to sleep.\n" "Verify that the machine is correctly configured." msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:140 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:152 #, c-format msgid "Permissions on the file %s are broken\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:185 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:197 msgid "" "Couldn't load the Glade file.\n" "Make sure that this daemon is properly installed." @@ -3300,6 +3558,44 @@ msgid "" "Notification area'." msgstr "" +#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:125 +msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" +msgstr "" +"Glāžšķūņa rūķīši jautri dziedādami čiepj koncertflīģeļa vāku. 0123456789" + +#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:285 +msgid "Name:" +msgstr "Nosaukums:" + +#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:288 +msgid "Style:" +msgstr "Stils:" + +#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:297 +msgid "Type:" +msgstr "Tips:" + +#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:304 +msgid "Size:" +msgstr "Izmērs:" + +#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:348 vfs-methods/fontilus/font-view.c:361 +msgid "Version:" +msgstr "Versija:" + +#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:352 vfs-methods/fontilus/font-view.c:363 +msgid "Copyright:" +msgstr "Autortiesības:" + +#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:356 +msgid "Description:" +msgstr "Apraksts:" + +#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:417 +#, c-format +msgid "usage: %s fontfile\n" +msgstr "" + #: vfs-methods/fontilus/fontilus-context-menu.c:132 msgid "Set as Application Font" msgstr "Iestatīt kā Aplikācijas Fontu" @@ -3383,44 +3679,6 @@ msgstr "Vai sīkattēlot TrueType fontus" msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" msgstr "Vai sīkattēlot Type1 fontus" -#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:125 -msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" -msgstr "" -"Glāžšķūņa rūķīši jautri dziedādami čiepj koncertflīģeļa vāku. 0123456789" - -#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:285 -msgid "Name:" -msgstr "Nosaukums:" - -#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:288 -msgid "Style:" -msgstr "Stils:" - -#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:297 -msgid "Type:" -msgstr "Tips:" - -#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:304 -msgid "Size:" -msgstr "Izmērs:" - -#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:348 vfs-methods/fontilus/font-view.c:361 -msgid "Version:" -msgstr "Versija:" - -#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:352 vfs-methods/fontilus/font-view.c:363 -msgid "Copyright:" -msgstr "Autortiesības:" - -#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:356 -msgid "Description:" -msgstr "Apraksts:" - -#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:417 -#, c-format -msgid "usage: %s fontfile\n" -msgstr "" - #: vfs-methods/fontilus/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "GNOME Font Viewer" @@ -3465,6 +3723,21 @@ msgstr "Loga robežas tēma" msgid "Icon theme" msgstr "Ikonas tēma" +#. translators: you may want to include non-western chars here +#: vfs-methods/themus/themus-theme-applier.c:78 +msgid "ABCDEFG" +msgstr "" + +#: vfs-methods/themus/themus-theme-applier.desktop.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Apply theme" +msgstr "_Instalēt tēmu..." + +#: vfs-methods/themus/themus-theme-applier.desktop.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Sets the default theme" +msgstr "Lietot pamatkategorijas _noklusējumus" + #: vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:1 msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed." msgstr "Ja iestatīts uz true, tad instalētās tēmas tiks sīkattēlotas." @@ -3501,20 +3774,25 @@ msgstr "Vai sīkattēlot instalētās tēmas" msgid "Whether to thumbnail themes" msgstr "Vai sīkattēlot tēmas" -#. translators: you may want to include non-western chars here -#: vfs-methods/themus/themus-theme-applier.c:78 -msgid "ABCDEFG" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Keyboard layout preview" +#~ msgstr "Tastatūras Saīsnes" -#: vfs-methods/themus/themus-theme-applier.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy -msgid "Apply theme" -msgstr "_Instalēt tēmu..." +#~ msgid "FTP proxy port" +#~ msgstr "_FTP starpserveris:" -#: vfs-methods/themus/themus-theme-applier.desktop.in.in.h:2 #, fuzzy -msgid "Sets the default theme" -msgstr "Lietot pamatkategorijas _noklusējumus" +#~ msgid "HTTP proxy port" +#~ msgstr "_HTTP starpserveris:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secure HTTP proxy port" +#~ msgstr "_Drošais HTTP starpserveris:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Socks host port" +#~ msgstr "S_ocks hosts:" #, fuzzy #~ msgid "Gnome Terminal" @@ -3567,15 +3845,9 @@ msgstr "Lietot pamatkategorijas _noklusējumus" #~ msgid "Advanced Settings" #~ msgstr "Paplašinātie Uzstādījumi" -#~ msgid "Network Proxy Configuration" -#~ msgstr "Tīkla Starpservera Konfigurācija" - #~ msgid "GNOME Control Center: %s" #~ msgstr "GNOME Kontroles Centrs: %s" -#~ msgid "Layout" -#~ msgstr "Izkārtojums" - #~ msgid "Layout to use for this view of the capplets" #~ msgstr "Izkārtokjums, kādu lietot šim kapletu skatam" @@ -3610,12 +3882,6 @@ msgstr "Lietot pamatkategorijas _noklusējumus" #~ msgid "Overview of the control center" #~ msgstr "Kontroles centra pārskats" -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "_Par" - -#~ msgid "_Contents" -#~ msgstr "_Saturs" - #~ msgid "_Help" #~ msgstr "_Palīdzība" @@ -3776,10 +4042,6 @@ msgstr "Lietot pamatkategorijas _noklusējumus" #~ msgstr "Divi" #, fuzzy -#~ msgid "Co_lor:" -#~ msgstr "K_rāsa:" - -#, fuzzy #~ msgid "_Left color:" #~ msgstr "_Kreisā Krāsa:" @@ -3796,10 +4058,6 @@ msgstr "Lietot pamatkategorijas _noklusējumus" #~ msgstr "_Apakšas Krāsa:" #, fuzzy -#~ msgid "_Tile" -#~ msgstr "_Fails" - -#, fuzzy #~ msgid "C_enter" #~ msgstr "C_entrēts" @@ -3865,10 +4123,6 @@ msgstr "Lietot pamatkategorijas _noklusējumus" #~ msgstr "_Tapete" #, fuzzy -#~ msgid "Advanced Layout Options" -#~ msgstr "Paplašinātie Uzstādījumi" - -#, fuzzy #~ msgid "Core Layout Configuration" #~ msgstr "Tīkla Starpservera Konfigurācija" @@ -3889,22 +4143,10 @@ msgstr "Lietot pamatkategorijas _noklusējumus" #~ msgstr "Sameklēt Punktieri" #, fuzzy -#~ msgid "<b>Numbers</b>" -#~ msgstr "Iespējas" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Times</b>" -#~ msgstr "Iespējas" - -#, fuzzy #~ msgid "Customize _times..." #~ msgstr "Pašizvēles tēma" #, fuzzy -#~ msgid "_Region:" -#~ msgstr "A_praksts:" - -#, fuzzy #~ msgid "_Ignore system configuration" #~ msgstr "Tīkla Starpservera Konfigurācija" |