summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSebastien Bacher <sbacher@src.gnome.org>2005-01-12 15:15:29 +0000
committerSebastien Bacher <sbacher@src.gnome.org>2005-01-12 15:15:29 +0000
commit3d3e0a8a738085bc1135f2c6dad703bc1e608516 (patch)
tree12991ad7360019d85199d75c957784b1c96b9063 /po/lv.po
parente088a753108781d14d9cbe03ba2ec67144da0a27 (diff)
downloadgnome-control-center-3d3e0a8a738085bc1135f2c6dad703bc1e608516.tar.gz
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r--po/lv.po978
1 files changed, 610 insertions, 368 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 04122d1fc..603e471eb 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-12 15:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-21 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n"
@@ -14,6 +14,252 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: capplets/about-me/e-image-chooser.c:172
+msgid "Choose Image"
+msgstr ""
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:77
+msgid "Password changed successfully"
+msgstr ""
+
+#. the proccess was running su
+#: capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:91
+msgid "The entered password is invalid"
+msgstr ""
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:92
+msgid ""
+"Check that you typed it correctly and that you haven't activated the \"caps "
+"lock\" key"
+msgstr ""
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:95
+msgid "Could not run passwd"
+msgstr ""
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:96
+msgid "Check that you have permissions to run this command"
+msgstr ""
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:98
+msgid "An unexpected error has ocurred"
+msgstr ""
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me.c:501
+#, fuzzy
+msgid "Select Image"
+msgstr "_atsviests"
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me.c:502
+#, fuzzy
+msgid "No Image"
+msgstr "Attēli"
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>Email</b>"
+msgstr "Iespējas"
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Home</b>"
+msgstr "Iespējas"
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>Instant Messaging</b>"
+msgstr "Fonta Attēlošana"
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Job</b>"
+msgstr "Iespējas"
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "<b>Telephone</b>"
+msgstr "Slēdzēju Taustiņi"
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "<b>Web</b>"
+msgstr "Iespējas"
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "<b>Work</b>"
+msgstr "Iespējas"
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:8
+msgid "A_IM/iChat:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:9
+msgid "A_ssistant:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "About Me"
+msgstr "_Par"
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "C_ity:"
+msgstr "Stils:"
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "C_ompany:"
+msgstr "Ko_manda:"
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Cale_ndar:"
+msgstr "_Kategorija:"
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Change Passwo_rd"
+msgstr "Mainīt kopu"
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Change Password"
+msgstr "Mainīt kopu"
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Co_untry:"
+msgstr "Kontrole"
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:17
+msgid "IC_Q:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:18
+msgid "M_SN:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "New Password:"
+msgstr "Pa_role:"
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Old Password:"
+msgstr "Pa_role:"
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:21
+msgid "P_O Box:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Retype New Password:"
+msgstr "Pa_role:"
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "User Name:"
+msgstr "Lietotāj_vārds:"
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:24
+msgid "Web _Log:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:25
+msgid "Work _Fax:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "_Address"
+msgstr "_nospiests"
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Pievienot:"
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "_Contact"
+msgstr "_Saturs"
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:29
+msgid "_Department:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:30
+msgid "_Groupwise:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "_Home Page:"
+msgstr "_Tēmas nosaukums:"
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:32
+#, fuzzy
+msgid "_Home:"
+msgstr "_Nosaukums:"
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:33
+msgid "_Jabber:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "_Manager:"
+msgstr "Logu Pārvaldnieks"
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "_Mobile:"
+msgstr "_Fails"
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "_Personal Info"
+msgstr "_Termināļa fonts:"
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_Profession:"
+msgstr "A_praksts:"
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:38
+msgid "_State/Province:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Fails"
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "_Work:"
+msgstr "K_rāsa:"
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:41
+msgid "_Yahoo:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:42
+msgid "_Zip/Postal Code:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:43
+msgid "asdfasdfasdfasdfasdf"
+msgstr ""
+
+#: capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:44
+msgid "gdsdfgsdfgsdfg"
+msgstr ""
+
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Applications</b>"
@@ -139,7 +385,6 @@ msgstr " "
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
@@ -271,7 +516,7 @@ msgstr ""
"modifikatora taustiņus citu aiz cita."
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
msgid "S_peed:"
msgstr "Āt_rums:"
@@ -300,7 +545,7 @@ msgid "_Only accept keys held for:"
msgstr "_Akceptēt taustiņnospiešanu pēc:"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:38
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:39
msgid "_Type to test settings:"
msgstr "_Raksti, lai notestētu uzstādījumus:"
@@ -383,50 +628,50 @@ msgstr "Stils:"
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Kļūda parādot palīdzību: %s"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1048
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1064
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1080
#, fuzzy
msgid "Centered"
msgstr "C_entrēts"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1072
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1087
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1088
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1103
#, fuzzy
msgid "Fill Screen"
msgstr "Ekrāns"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1095
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1108
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1111
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1126
#, fuzzy
msgid "Scaled"
msgstr "_Mērogots"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1116
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1129
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1134
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1149
#, fuzzy
msgid "Tiled"
msgstr "_Fails"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1153
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1162
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1173
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1182
#, fuzzy
msgid "Solid Color"
msgstr "Viendabīga krāsa"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1170
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1179
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1190
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1199
#, fuzzy
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Horizontālā novirze"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1187
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1196
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1207
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1216
#, fuzzy
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Vertikālā novirze"
#. Create the file chooser dialog stuff here
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1232
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1263
#, fuzzy
msgid "Add Wallpaper"
msgstr "_Tapete"
@@ -436,8 +681,8 @@ msgstr "_Tapete"
msgid "No Wallpaper"
msgstr "_Tapete"
-#: capplets/background/gnome-wp-item.c:287
#: capplets/background/gnome-wp-item.c:289
+#: capplets/background/gnome-wp-item.c:291
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] ""
@@ -468,7 +713,7 @@ msgstr "Tikai attiecināt uzstādījumus un iziet"
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:765
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:224
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:225
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:812
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:244
msgid "Retrieve and store legacy settings"
@@ -615,7 +860,7 @@ msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr ""
"Atsaukums, kas jāizdod, kad rekvizītu redaktora objekta dati ir jāatbrīvo"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1543
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -628,7 +873,7 @@ msgstr ""
"Lūdzu pārliecinieties, vai tas eksistē un mēģiniet vēlreiz, vai arī "
"izvēlieties citu fona attēlu."
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1551
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1553
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -641,11 +886,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Lūdzu izvēlieties citu attēlu."
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1670
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1672
msgid "Please select an image."
msgstr "Lūdzu izvēlieties attēlu."
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1675
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1677
#, fuzzy
msgid "_Select"
msgstr "_atsviests"
@@ -659,6 +904,126 @@ msgstr "Ieteiktās Aplikācijas"
msgid "Select your default applications"
msgstr "Izvēlieties jūsu noklusētās aplikācijas"
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Debian Sensible Browser"
+msgstr "Noklusētais Tīmekļa Pārlūks"
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:10
+msgid "Epiphany"
+msgstr ""
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:11
+msgid "Galeon"
+msgstr ""
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:12
+msgid "Encompass"
+msgstr ""
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:13
+msgid "Firebird"
+msgstr ""
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:14
+msgid "Firefox"
+msgstr ""
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:15
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:16
+msgid "Mozilla"
+msgstr ""
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:17
+msgid "Netscape Communicator"
+msgstr ""
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:18
+msgid "Konqueror"
+msgstr ""
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:19
+#, fuzzy
+msgid "W3M Text Browser"
+msgstr "Tīmekļa Pārlūks"
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Lynx Text Browser"
+msgstr "Tīmekļa Pārlūks"
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:21
+#, fuzzy
+msgid "Links Text Browser"
+msgstr "Tīmekļa Pārlūks"
+
+#. The code in gnome-default-applications-properties.c makes sure
+#. * there is only one (the first entry in this list) Evolution entry
+#. * in the list shown to the user
+#.
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:36
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:37
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:38
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:39
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:40
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Mail Reader"
+msgstr "_Palīdzības Pārlūks pēc izvēles:"
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:42
+msgid "Balsa"
+msgstr ""
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:43
+msgid "KMail"
+msgstr ""
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:44
+msgid "Thunderbird"
+msgstr ""
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:45
+msgid "Mozilla Mail"
+msgstr ""
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:46
+msgid "Mutt"
+msgstr ""
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Debian Terminal Emulator"
+msgstr "Noklusētais Terminālis"
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:58
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Terminal"
+msgstr "Terminālis"
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Standard XTerminal"
+msgstr "Palaist T_erminālī"
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:60
+msgid "NXterm"
+msgstr ""
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:61
+msgid "RXVT"
+msgstr ""
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:62
+#, fuzzy
+msgid "aterm"
+msgstr "Kategorija"
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:63
+#, fuzzy
+msgid "ETerm"
+msgstr "Terminālis"
+
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:123
msgid "Please specify a name and a command for this editor."
msgstr "Lūdzu norādiet redaktora nosaukumu un komandu."
@@ -792,124 +1157,6 @@ msgstr "_Rekvizīti..."
msgid "_Select:"
msgstr "_atsviests"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:9
-#, fuzzy
-msgid "Debian Sensible Browser"
-msgstr "Noklusētais Tīmekļa Pārlūks"
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:10
-msgid "Epiphany"
-msgstr ""
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:11
-msgid "Galeon"
-msgstr ""
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:12
-msgid "Encompass"
-msgstr ""
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:13
-msgid "Firebird"
-msgstr ""
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:14
-msgid "Firefox"
-msgstr ""
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:15
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:16
-msgid "Mozilla"
-msgstr ""
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:17
-msgid "Netscape Communicator"
-msgstr ""
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:18
-msgid "Konqueror"
-msgstr ""
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:19
-#, fuzzy
-msgid "W3M Text Browser"
-msgstr "Tīmekļa Pārlūks"
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Lynx Text Browser"
-msgstr "Tīmekļa Pārlūks"
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:21
-#, fuzzy
-msgid "Links Text Browser"
-msgstr "Tīmekļa Pārlūks"
-
-#. The code in gnome-default-applications-properties.c makes sure
-#. * there is only one (the first entry in this list) Evolution entry
-#. * in the list shown to the user
-#.
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:36
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:37
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:38
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail Reader"
-msgstr "_Palīdzības Pārlūks pēc izvēles:"
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:40
-msgid "Balsa"
-msgstr ""
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:41
-msgid "KMail"
-msgstr ""
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:42
-msgid "Thunderbird"
-msgstr ""
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:43
-msgid "Mozilla Mail"
-msgstr ""
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:44
-msgid "Mutt"
-msgstr ""
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Debian Terminal Emulator"
-msgstr "Noklusētais Terminālis"
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:56
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Terminal"
-msgstr "Terminālis"
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Standard XTerminal"
-msgstr "Palaist T_erminālī"
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:58
-msgid "NXterm"
-msgstr ""
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:59
-msgid "RXVT"
-msgstr ""
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:60
-#, fuzzy
-msgid "aterm"
-msgstr "Kategorija"
-
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:61
-#, fuzzy
-msgid "ETerm"
-msgstr "Terminālis"
-
#: capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Change screen resolution"
msgstr ""
@@ -1021,16 +1268,6 @@ msgstr ""
"Norādīt kuras programmas tiek izmantotas, lai atvērtu vai skatītos katru "
"faila tipu"
-#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.in.h:1
-msgid "File types and programs"
-msgstr "Failu tipi un programmas"
-
-#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.in.h:2
-msgid "Specify which programs are used to open or view each type of file"
-msgstr ""
-"Norādiet, kuras programmas tiek izmantotas, lai atvērtu vai skatītu katru "
-"faila tipu"
-
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:2
msgid "Actions"
msgstr "Darbības"
@@ -1130,6 +1367,16 @@ msgstr "_Izņemt"
msgid "_Viewer component:"
msgstr "_Skatītāja komponents:"
+#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.in.h:1
+msgid "File types and programs"
+msgstr "Failu tipi un programmas"
+
+#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.in.h:2
+msgid "Specify which programs are used to open or view each type of file"
+msgstr ""
+"Norādiet, kuras programmas tiek izmantotas, lai atvērtu vai skatītu katru "
+"faila tipu"
+
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:138
msgid "Edit file category"
msgstr "Rediģēt faila kategoriju"
@@ -1592,17 +1839,39 @@ msgstr "Ievadiet jaunu paātrinātāju vai nospiediet Atpakaļatkāpi, lai attī
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr "Nozīmēt komandas saīsņu taustiņiem"
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:69
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+"<b>Nezināms Kursors</b>\n"
+"%s"
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:251
+msgid "Layout"
+msgstr "Izkārtojums"
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Noklusētais Tīmekļa Pārlūks"
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Models"
+msgstr "Modelis"
+
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:106
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
msgstr "Atgadījās kļūda, palaižot tastatūras kapletu : %s"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:201
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:202
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Peejamība"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:220
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:222
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:221
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:223
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:240
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:242
msgid ""
@@ -1611,67 +1880,71 @@ msgstr ""
"Tikai attiecināt uzstādījumus un iziet (savietojamības dēļ; tagad to "
"pārvalda dēmons)"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:226
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:227
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "..."
msgstr "Pievienot..."
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
msgstr "Kursors Mirgo"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Repeat Keys</b>"
msgstr "Aktivizēt _Peles Taustiņus"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
msgid "<small><i>Fast</i></small>"
msgstr "<small><i>Ātri</i></small>"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
msgid "<small><i>Long</i></small>"
msgstr "<small><i>Gari</i></small>"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
msgid "<small><i>Short</i></small>"
msgstr "<small><i>Īsi</i></small>"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
msgid "<small><i>Slow</i></small>"
msgstr "<small><i>Lēni</i></small>"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
msgid "A_vailable layouts:"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "A_vailable options:"
msgstr "Attēla Opcijas:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
msgid "All_ow postponing of breaks"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
#, fuzzy
-msgid "Choose a keyboard model"
+msgid "Choose A Keyboard Model"
msgstr "Tastatūras Zvans"
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
+msgid "Choose A Layout"
+msgstr ""
+
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields"
@@ -1721,75 +1994,61 @@ msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
#, fuzzy
-msgid "Reset to de_faults"
+msgid "Preview:"
+msgstr "Pirmsapskate"
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Reset To De_faults"
msgstr "Lietot pamatkategorijas _noklusējumus"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
+msgid "Separate _group for each window"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
msgid "Typing Break"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:32
msgid "_Accessibility..."
msgstr "_Pieejamība..."
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33
msgid "_Break interval lasts:"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:32
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34
msgid "_Delay:"
msgstr "Aizt_ure:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35
#, fuzzy
-msgid "_Models"
+msgid "_Models:"
msgstr "Modelis"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "_Preview"
-msgstr "Pirmsapskate"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "_Selected layouts:"
msgstr "Iz_vēlēties Redaktoru:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:36
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "_Selected options:"
msgstr "Attēla Opcijas:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:37
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:38
msgid "_Speed:"
msgstr "Ā_trums:"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:39
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:40
msgid "_Work interval lasts:"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:40
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:41
msgid "minutes"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:69
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-"<b>Nezināms Kursors</b>\n"
-"%s"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Models"
-msgstr "Modelis"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbpv.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard layout preview"
-msgstr "Tastatūras Saīsnes"
-
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Uzstādiet jūsu tastatūras preferences"
@@ -1918,7 +2177,7 @@ msgstr "Iespējas"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
msgid ""
"<i><small><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until "
-"you next log in.</small></i>"
+"next time you log in.</small></i>"
msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
@@ -2017,38 +2276,37 @@ msgid " "
msgstr " "
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
+msgid "<b>Ignore host list</b>"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
msgstr "<b>_Automātiska starpservera konfigurācija</b>"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
msgid "<b>_Direct internet connection</b>"
msgstr "<b>_Tiešs interneta pieslēgums</b>"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
msgstr "<b>_Pašrocīga starpservera konfigurācija</b>"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
msgid "<b>_Use authentication</b>"
msgstr "<b>_Lietot autentifikāciju</b>"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
-msgid "Autoconfiguration _URL:"
-msgstr "Autokonfigurācijas _URL:"
-
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
#, fuzzy
-msgid "FTP proxy port"
-msgstr "_FTP starpserveris:"
+msgid "Advanced Configuration"
+msgstr "Paplašinātie Uzstādījumi"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
-msgid "HTTP Proxy Details"
-msgstr "HTTP Starpservera Detaļas"
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr "Autokonfigurācijas _URL:"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "HTTP proxy port"
-msgstr "_HTTP starpserveris:"
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr "HTTP Starpservera Detaļas"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
#, fuzzy
@@ -2065,37 +2323,32 @@ msgid "Port:"
msgstr "Ports:"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
-msgid "S_ocks host:"
-msgstr "S_ocks hosts:"
-
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Secure HTTP proxy port"
-msgstr "_Drošais HTTP starpserveris:"
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Tīkla Starpservera Konfigurācija"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Socks host port"
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
+msgid "S_ocks host:"
msgstr "S_ocks hosts:"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "U_sername:"
msgstr "Lietotāj_vārds:"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:18
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
msgid "_Details"
msgstr "_Detaļas"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:19
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:18
msgid "_FTP proxy:"
msgstr "_FTP starpserveris:"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:20
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:19
msgid "_Password:"
msgstr "Pa_role:"
-#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:21
+#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:20
msgid "_Secure HTTP proxy:"
msgstr "_Drošais HTTP starpserveris:"
@@ -2147,7 +2400,7 @@ msgstr "_Skaņas notikumiem"
msgid "_Visual feedback:"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:372
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:370
msgid ""
"No themes could be found on your system. This probably means that your "
"\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
@@ -2157,41 +2410,41 @@ msgstr ""
"\"Tēmas Preferences\" dialogs netika pienācīgi uzinstalēts, vai jums nav "
"instalēta \"gnome-themes\" pakotne."
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:104
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:103
msgid "This theme is not in a supported format."
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:140
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:139
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:157
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:156
msgid "The theme file location specified to install is invalid"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:177
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:176
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:196
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:216
#, c-format
msgid ""
"%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
"selected as the source location"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:677
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:676
msgid "Custom theme"
msgstr "Pašizvēles tēma"
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:677
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:676
msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
msgstr "Jūs variet saglabāt šo tēmu, nospiežot pogu Saglabāt Tēmu."
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1455
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1454
msgid ""
"The default theme schemas could not be found on your system. This means "
"that you probably don't have metacity installed, or that your gconf is "
@@ -2454,10 +2707,12 @@ msgid "_Save"
msgstr "_Saglabāt"
#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.in.h:1
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure which programs are used to display URLs"
msgstr ""
#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.in.h:2
+#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2
msgid "URL Handlers"
msgstr ""
@@ -2541,26 +2796,6 @@ msgstr "Loga Rekvizīti"
msgid "Windows"
msgstr "Logi"
-#: control-center/control-center.c:1005
-#: control-center/gnomecc.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Control Center"
-msgstr "GNOME Kontroles Centrs"
-
-#: control-center/control-center.c:1121
-#, fuzzy
-msgid "Desktop Preferences"
-msgstr "Tastatūras Preferences"
-
-#: control-center/control-center-categories.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Others"
-msgstr "Filtri"
-
-#: control-center/gnomecc.desktop.in.in.h:2
-#: vfs-methods/fontilus/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:2
-msgid "The GNOME configuration tool"
-msgstr "GNOME konfigurācijas rīks"
-
#: control-center/GNOME_ControlCenter.server.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Control Center"
@@ -2595,6 +2830,26 @@ msgstr "Kontroles Centra Izvēlne"
msgid "View as Control Center"
msgstr "GNOME Kontroles Centrs : %s"
+#: control-center/control-center-categories.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Others"
+msgstr "Filtri"
+
+#: control-center/control-center.c:1005
+#: control-center/gnomecc.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Control Center"
+msgstr "GNOME Kontroles Centrs"
+
+#: control-center/control-center.c:1121
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Preferences"
+msgstr "Tastatūras Preferences"
+
+#: control-center/gnomecc.desktop.in.in.h:2
+#: vfs-methods/fontilus/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:2
+msgid "The GNOME configuration tool"
+msgstr "GNOME konfigurācijas rīks"
+
#: gnome-settings-daemon/actions/acme.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Volume"
@@ -2604,46 +2859,46 @@ msgstr "_Skaļums:"
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Nevarēju inicializēt Bonobo"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:411
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:412
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:412
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:413
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:413
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:414
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:414
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:415
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:425
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:426
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:426
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:427
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:427
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:428
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:428
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:429
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:429
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:430
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr ""
@@ -2695,11 +2950,14 @@ msgstr ""
"Kļūda, mēģinot palaist (%s)\n"
"kurš ir saistīts ar atslēgu (%s)"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:91
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:96
#, c-format
msgid ""
"Error activating XKB configuration.\n"
-"Probably internal X server problem.\n"
+"It can have under various circumstances:\n"
+"- a bug in libxklavier library\n"
+"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+"- X server with incompatible libxkbfile implemenation\n"
"\n"
"X server version data:\n"
"%s\n"
@@ -2707,10 +2965,10 @@ msgid ""
"%s\n"
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
"- The result of <b>xprop -root | grep XKB</b>\n"
-"- The result of <b>gconftool-2 -R /desktop/gnome/peripherals/keyboard/xkb</b>"
+"- The result of <b>gconftool-2 -R /desktop/gnome/peripherals/keyboard/kbd</b>"
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:101
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:110
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
@@ -2718,22 +2976,22 @@ msgid ""
"software."
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:190
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:213
msgid ""
"The X system keyboard settings differ from your current GNOME keyboard "
"settings. Which set would you like to use?"
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:193
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:216
#, fuzzy
msgid "Use X settings"
msgstr "Paplašinātie Uzstādījumi"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:195
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:218
msgid "Use GNOME settings"
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:249
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:270
#, c-format
msgid ""
"You have a keyboard remapping file (%s) in your home directory whose "
@@ -2741,25 +2999,25 @@ msgid ""
"restore them."
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:114
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:126
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this command exists."
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:130
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:142
msgid ""
"Couldn't put the machine to sleep.\n"
"Verify that the machine is correctly configured."
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:140
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:152
#, c-format
msgid "Permissions on the file %s are broken\n"
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:185
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:197
msgid ""
"Couldn't load the Glade file.\n"
"Make sure that this daemon is properly installed."
@@ -3300,6 +3558,44 @@ msgid ""
"Notification area'."
msgstr ""
+#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:125
+msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
+msgstr ""
+"Glāžšķūņa rūķīši jautri dziedādami čiepj koncertflīģeļa vāku. 0123456789"
+
+#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:285
+msgid "Name:"
+msgstr "Nosaukums:"
+
+#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:288
+msgid "Style:"
+msgstr "Stils:"
+
+#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:297
+msgid "Type:"
+msgstr "Tips:"
+
+#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:304
+msgid "Size:"
+msgstr "Izmērs:"
+
+#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:348 vfs-methods/fontilus/font-view.c:361
+msgid "Version:"
+msgstr "Versija:"
+
+#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:352 vfs-methods/fontilus/font-view.c:363
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Autortiesības:"
+
+#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:356
+msgid "Description:"
+msgstr "Apraksts:"
+
+#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:417
+#, c-format
+msgid "usage: %s fontfile\n"
+msgstr ""
+
#: vfs-methods/fontilus/fontilus-context-menu.c:132
msgid "Set as Application Font"
msgstr "Iestatīt kā Aplikācijas Fontu"
@@ -3383,44 +3679,6 @@ msgstr "Vai sīkattēlot TrueType fontus"
msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
msgstr "Vai sīkattēlot Type1 fontus"
-#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:125
-msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
-msgstr ""
-"Glāžšķūņa rūķīši jautri dziedādami čiepj koncertflīģeļa vāku. 0123456789"
-
-#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:285
-msgid "Name:"
-msgstr "Nosaukums:"
-
-#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:288
-msgid "Style:"
-msgstr "Stils:"
-
-#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:297
-msgid "Type:"
-msgstr "Tips:"
-
-#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:304
-msgid "Size:"
-msgstr "Izmērs:"
-
-#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:348 vfs-methods/fontilus/font-view.c:361
-msgid "Version:"
-msgstr "Versija:"
-
-#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:352 vfs-methods/fontilus/font-view.c:363
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Autortiesības:"
-
-#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:356
-msgid "Description:"
-msgstr "Apraksts:"
-
-#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:417
-#, c-format
-msgid "usage: %s fontfile\n"
-msgstr ""
-
#: vfs-methods/fontilus/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "GNOME Font Viewer"
@@ -3465,6 +3723,21 @@ msgstr "Loga robežas tēma"
msgid "Icon theme"
msgstr "Ikonas tēma"
+#. translators: you may want to include non-western chars here
+#: vfs-methods/themus/themus-theme-applier.c:78
+msgid "ABCDEFG"
+msgstr ""
+
+#: vfs-methods/themus/themus-theme-applier.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply theme"
+msgstr "_Instalēt tēmu..."
+
+#: vfs-methods/themus/themus-theme-applier.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Sets the default theme"
+msgstr "Lietot pamatkategorijas _noklusējumus"
+
#: vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:1
msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed."
msgstr "Ja iestatīts uz true, tad instalētās tēmas tiks sīkattēlotas."
@@ -3501,20 +3774,25 @@ msgstr "Vai sīkattēlot instalētās tēmas"
msgid "Whether to thumbnail themes"
msgstr "Vai sīkattēlot tēmas"
-#. translators: you may want to include non-western chars here
-#: vfs-methods/themus/themus-theme-applier.c:78
-msgid "ABCDEFG"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keyboard layout preview"
+#~ msgstr "Tastatūras Saīsnes"
-#: vfs-methods/themus/themus-theme-applier.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "Apply theme"
-msgstr "_Instalēt tēmu..."
+#~ msgid "FTP proxy port"
+#~ msgstr "_FTP starpserveris:"
-#: vfs-methods/themus/themus-theme-applier.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
-msgid "Sets the default theme"
-msgstr "Lietot pamatkategorijas _noklusējumus"
+#~ msgid "HTTP proxy port"
+#~ msgstr "_HTTP starpserveris:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Secure HTTP proxy port"
+#~ msgstr "_Drošais HTTP starpserveris:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Socks host port"
+#~ msgstr "S_ocks hosts:"
#, fuzzy
#~ msgid "Gnome Terminal"
@@ -3567,15 +3845,9 @@ msgstr "Lietot pamatkategorijas _noklusējumus"
#~ msgid "Advanced Settings"
#~ msgstr "Paplašinātie Uzstādījumi"
-#~ msgid "Network Proxy Configuration"
-#~ msgstr "Tīkla Starpservera Konfigurācija"
-
#~ msgid "GNOME Control Center: %s"
#~ msgstr "GNOME Kontroles Centrs: %s"
-#~ msgid "Layout"
-#~ msgstr "Izkārtojums"
-
#~ msgid "Layout to use for this view of the capplets"
#~ msgstr "Izkārtokjums, kādu lietot šim kapletu skatam"
@@ -3610,12 +3882,6 @@ msgstr "Lietot pamatkategorijas _noklusējumus"
#~ msgid "Overview of the control center"
#~ msgstr "Kontroles centra pārskats"
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Par"
-
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "_Saturs"
-
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "_Palīdzība"
@@ -3776,10 +4042,6 @@ msgstr "Lietot pamatkategorijas _noklusējumus"
#~ msgstr "Divi"
#, fuzzy
-#~ msgid "Co_lor:"
-#~ msgstr "K_rāsa:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "_Left color:"
#~ msgstr "_Kreisā Krāsa:"
@@ -3796,10 +4058,6 @@ msgstr "Lietot pamatkategorijas _noklusējumus"
#~ msgstr "_Apakšas Krāsa:"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Tile"
-#~ msgstr "_Fails"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "C_enter"
#~ msgstr "C_entrēts"
@@ -3865,10 +4123,6 @@ msgstr "Lietot pamatkategorijas _noklusējumus"
#~ msgstr "_Tapete"
#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced Layout Options"
-#~ msgstr "Paplašinātie Uzstādījumi"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Core Layout Configuration"
#~ msgstr "Tīkla Starpservera Konfigurācija"
@@ -3889,22 +4143,10 @@ msgstr "Lietot pamatkategorijas _noklusējumus"
#~ msgstr "Sameklēt Punktieri"
#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Numbers</b>"
-#~ msgstr "Iespējas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Times</b>"
-#~ msgstr "Iespējas"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Customize _times..."
#~ msgstr "Pašizvēles tēma"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Region:"
-#~ msgstr "A_praksts:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "_Ignore system configuration"
#~ msgstr "Tīkla Starpservera Konfigurācija"