summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChangwoo Ryu <cwryu@debian.org>2007-03-01 01:09:36 +0000
committerChangwoo Ryu <cwryu@src.gnome.org>2007-03-01 01:09:36 +0000
commit93d31966a78ea8ac321b8c37491ba96988f0206a (patch)
tree37be5782f551bd33ce58004ec3696d8468a1c49b /po/ko.po
parent95cba1eb444780118099b6e9a968e7986f46a66a (diff)
downloadgnome-control-center-93d31966a78ea8ac321b8c37491ba96988f0206a.tar.gz
Updated Korean translation.
2007-03-01 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> * ko.po: Updated Korean translation. svn path=/trunk/; revision=7350
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po99
1 files changed, 51 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index d73d6d570..f9fd03448 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-25 05:07+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-25 05:11+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-01 10:11+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-01 10:05+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,15 +51,15 @@ msgstr "내 정보"
msgid "Set your personal information"
msgstr "개인 정보를 설정합니다"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:623
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:625
msgid "Select Image"
msgstr "그림 선택"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:625
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:627
msgid "No Image"
msgstr "그림 없음"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:780
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:789
msgid ""
"There was an error while trying to get the addressbook information\n"
"Evolution Data Server can't handle the protocol"
@@ -67,16 +67,16 @@ msgstr ""
"주소록 정보를 얻는데 오류가 생겼습니다\n"
"Evolution 데이터 서버가 프로토콜을 처리할 수 없습니다"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:802
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:811
msgid "Unable to open address book"
msgstr "주소록을 열 수 없습니다"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:814
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:823
msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
msgstr "알 수 없는 로그인 ID, 사용자 데이터베이스가 손상되었습니다"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:844
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:846
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:853
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:855
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s의 정보"
@@ -85,17 +85,17 @@ msgstr "%s의 정보"
msgid "Child exited unexpectedly"
msgstr "하위 프로세스가 갑자기 끝났습니다"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:295
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:307
#, c-format
msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
msgstr "backend_stdin IO 채널을 끝내지 못했습니다: %s"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:308
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:320
#, c-format
msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
msgstr "backend_stdout IO 채널을 끝내지 못했습니다: %s"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:449
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:461
msgid "Authenticated!"
msgstr "인증했습니다!"
@@ -105,82 +105,82 @@ msgstr "인증했습니다!"
#.
#. Update status message and auth state
#. Authentication failure
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:466
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:539
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:478
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:551
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
msgstr "최초에 인증한 뒤에 열쇠글을 바꿨습니다. 다시 인증하십시오."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:468
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:480
msgid "That password was incorrect."
msgstr "열쇠글이 올바르지 않습니다."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:514
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:526
msgid "Your password has been changed."
msgstr "열쇠글을 바꿨습니다."
#. What does this indicate?
#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:524
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:536
#, c-format
msgid "System error: %s."
msgstr "시스템 오류: %s."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:526
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:538
msgid "The password is too short."
msgstr "열쇠글이 너무 짧습니다."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:528
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:530
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:540
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:542
msgid "The password is too simple."
msgstr "열쇠글이 너무 간단합니다."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:532
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:544
msgid "The old and new passwords are too similar."
msgstr "예전 열쇠글과 새 열쇠글이 너무 비슷합니다."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:534
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:546
msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
msgstr "숫자나 특수 문자가 들어있어야 합니다."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:536
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:548
msgid "The old and new passwords are the same."
msgstr "예전 열쇠글과 새 열쇠글이 같습니다."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:787
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:799
#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s"
msgstr "%s(을)를 실행할 수 없습니다: %s"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:790
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:802
msgid "Unable to launch backend"
msgstr "백엔드를 실행할 수 없습니다"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:791
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:803
msgid "A system error has occurred"
msgstr "시스템 오류가 발생했습니다"
#. Update status message
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:811
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:823
msgid "Checking password..."
msgstr "열쇠글을 검사하는 중입니다..."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:897
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:909
msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
msgstr "열쇠글을 바꾸려면 <b>열쇠글 바꾸기</b>를 누르십시오."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:900
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:912
msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
msgstr "<b>새 열쇠글</b>에서 열쇠글을 입력하십시오."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:903
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:915
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:34
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
msgstr "<b>열쇠글 다시 입력</b>에서 열쇠글을 다시 입력하십시오."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:906
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:918
msgid "The two passwords are not equal."
msgstr "두 열쇠글이 같지 않습니다."
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "글자/초"
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
msgid "milliseconds"
-msgstr "천분의 일초"
+msgstr "밀리초"
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42
msgid "pixels/second"
@@ -3110,57 +3110,57 @@ msgstr "업그레이드"
msgid "Uninstall"
msgstr "설치 취소"
-#: ../libslab/application-tile.c:851
+#: ../libslab/application-tile.c:766 ../libslab/document-tile.c:512
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "즐겨찾기에서 지우기"
-#: ../libslab/application-tile.c:853
+#: ../libslab/application-tile.c:768 ../libslab/document-tile.c:514
msgid "Add to Favorites"
msgstr "즐겨찾기에 더하기"
-#: ../libslab/application-tile.c:929
+#: ../libslab/application-tile.c:844
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "시작 프로그램에서 지우기"
-#: ../libslab/application-tile.c:931
+#: ../libslab/application-tile.c:846
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "시작 프로그램에 더하기"
-#: ../libslab/document-tile.c:145
+#: ../libslab/document-tile.c:154
msgid "Edited %m/%d/%Y"
msgstr "%Y/%m/%d에 고쳐짐"
-#: ../libslab/document-tile.c:185
+#: ../libslab/document-tile.c:194
#, c-format
msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
msgstr "<b>\"%s\"(으)로 열기</b>"
-#: ../libslab/document-tile.c:197
+#: ../libslab/document-tile.c:206
msgid "Open with Default Application"
msgstr "기본 프로그램으로 열기"
-#: ../libslab/document-tile.c:213
+#: ../libslab/document-tile.c:217
msgid "Open in File Manager"
msgstr "파일관리자에서 열기"
#. make rename action
-#: ../libslab/document-tile.c:229
+#: ../libslab/document-tile.c:233
msgid "Rename..."
msgstr "이름 바꾸기..."
+#: ../libslab/document-tile.c:247 ../libslab/document-tile.c:256
+msgid "Send To..."
+msgstr "보내기..."
+
#. make move to trash action
-#: ../libslab/document-tile.c:242
+#: ../libslab/document-tile.c:282
msgid "Move to Trash"
msgstr "휴지통에 버리기"
-#: ../libslab/document-tile.c:252 ../libslab/document-tile.c:582
+#: ../libslab/document-tile.c:292 ../libslab/document-tile.c:616
msgid "Delete"
msgstr "지우기"
-#: ../libslab/document-tile.c:272 ../libslab/document-tile.c:281
-msgid "Send To..."
-msgstr "보내기..."
-
#: ../libslab/search-bar.c:255
msgid "Find Now"
msgstr "지금 찾기"
@@ -3491,7 +3491,10 @@ msgid ""
"[Change Desktop Background;background.desktop,Change Theme;gtk-theme-"
"selector.desktop,Set Preferred Applications;default-applications.desktop,Add "
"Printer;gnome-cups-manager.desktop]"
-msgstr "[데스크탑 바탕 바꾸기;background.desktop,테마 바꾸기;gtk-theme-selector.desktop,기본 프로그램 설정;default-applications.desktop,프린터 더하기;gnome-cups-manager.desktop]"
+msgstr ""
+"[데스크탑 바탕 바꾸기;background.desktop,테마 바꾸기;gtk-theme-selector."
+"desktop,기본 프로그램 설정;default-applications.desktop,프린터 더하기;gnome-"
+"cups-manager.desktop]"
#: ../shell/control-center.schemas.in.h:14
msgid ""