diff options
author | Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com> | 2017-08-15 15:00:36 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-08-15 15:00:36 +0000 |
commit | 1335142117eb7d7041ebdcb4e56fc193b51ac5b7 (patch) | |
tree | 2ec9b7dca829b1dbdfe1ed8fd86436adbd8438f3 /po/kk.po | |
parent | 7e67709995518d3f96c39fe2157b699b08120b82 (diff) | |
download | gnome-control-center-1335142117eb7d7041ebdcb4e56fc193b51ac5b7.tar.gz |
Update Kazakh translation
Diffstat (limited to 'po/kk.po')
-rw-r--r-- | po/kk.po | 685 |
1 files changed, 355 insertions, 330 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-25 14:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-27 10:26+0500\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-12 14:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-15 19:59+0500\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n" "Language: kk\n" @@ -105,8 +105,6 @@ msgstr "" #: ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963 #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ../panels/color/color.ui.h:30 #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1438 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2172 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310 @@ -1093,143 +1091,112 @@ msgstr "Жүйелік уақыт пен күнді өзгерту" msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." msgstr "Уақыт немесе күн баптауларын өзгерту үшін аутентификация керек." -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:580 -msgid "Lid Closed" -msgstr "Қақпағы жабық" - -#. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:583 -msgid "Mirrored" -msgstr "Айналы" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:585 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2417 -msgid "Primary" -msgstr "Біріншілік" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:587 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2759 -#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1968 ../panels/power/cc-power-panel.c:1979 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:712 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:725 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:737 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:908 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7 -msgid "Off" -msgstr "Сөнд." - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:590 -msgid "Secondary" -msgstr "Екіншілік" - -#. Title of displays dialog when multiple monitors are present. -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1435 -msgid "Arrange Combined Displays" -msgstr "Топталған экрандарды реттеу" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1439 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2173 -#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 -msgid "_Apply" -msgstr "Іске _асыру" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1463 -msgid "Drag displays to rearrange them" -msgstr "Экрандарды реттеу үшін оларды тартып жылжытыңыз" - -#. translators: example string is "60 Hz (NTSC)" -#. * NTSC is https://en.wikipedia.org/wiki/NTSC -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669 -#, c-format -msgid "%d Hz (NTSC)" -msgstr "%d Гц (NTSC)" - -#. translators: example string is "60 Hz" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1675 -#, c-format -msgid "%d Hz" -msgstr "%d Гц" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2225 -msgid "Rotate counterclockwise by 90°" -msgstr "Сағат тілі бағытына қарсы 90°-қа бұру" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:752 +msgctxt "Display rotation" +msgid "Landscape" +msgstr "Жатық" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2243 -msgid "Rotate by 180°" -msgstr "180°-қа бұру" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:755 +msgctxt "Display rotation" +msgid "Portrait Right" +msgstr "Тік, оң жақ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2261 -msgid "Rotate clockwise by 90°" -msgstr "Сағат тілі бойымен 90°-қа бұру" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:758 +msgctxt "Display rotation" +msgid "Portrait Left" +msgstr "Тік, сол жақ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2282 -msgid "Size" -msgstr "Өлшемі" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:761 +msgctxt "Display rotation" +msgid "Landscape (flipped)" +msgstr "Жатық (айналған)" -#. aspect ratio -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2297 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Жақтар арақатынасы" +#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:807 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:857 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:558 +msgid "Orientation" +msgstr "Бағдары" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2324 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:904 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:956 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1721 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1767 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87 msgid "Resolution" msgstr "Ажыратылымдығы" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2344 -msgid "Adjust for TV" -msgstr "Теледидар үшін баптау" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2368 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1001 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1072 msgid "Refresh Rate" msgstr "Жаңарту жиілігі" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2418 -msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display" -msgstr "Жоғарғы панельді және белсенділік көрінісін бұл экранда көрсету" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1198 +msgid "Scale" +msgstr "Созу" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2424 -msgid "Secondary Display" -msgstr "Екіншілік экран" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1237 +msgid "Adjust for TV" +msgstr "Теледидар үшін баптау" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2425 -msgid "Join this display with another to create an extra workspace" -msgstr "Бұл экранды көбірек жұмыс орнын жасау үшін басқа экранмен біріктіру" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1432 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1478 +msgid "Primary Display" +msgstr "Біріншілік экран" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2432 -msgid "Presentation" -msgstr "Презентация" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1516 +msgid "Display Arrangement" +msgstr "Экрандар орналасуы" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2433 -msgid "Show slideshows and media only" -msgstr "Тек слайдшоулар және медианы көрсету" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1517 +msgid "" +"Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary " +"display." +msgstr "" +"Экрандарды қалауыңызша тартып орнатыңыз. Жоғарғы панель біріншілік экранда " +"болады." -#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2438 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1927 +msgid "Display Mode" +msgstr "Экран режимі" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1939 +msgid "Join Displays" +msgstr "Экрандарды біріктіру" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1942 msgid "Mirror" msgstr "Айналы" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2439 -msgid "Show your existing view on both displays" -msgstr "Бар болып тұрған көріністі екі экранда бірдей көрсету" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1944 +msgid "Single Display" +msgstr "Дара экран" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2445 -msgid "Turn Off" -msgstr "Сөндіру" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2733 +msgid "Apply Changes?" +msgstr "Өзгеірстерді іске асыру керек пе?" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2737 +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:188 +#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:9 +#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 +#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 +msgid "Cancel" +msgstr "Болдырмау" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2446 -msgid "Don’t use this display" -msgstr "Бұл экранды қолданбау" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2743 +msgid "Apply" +msgstr "Іске асыру" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3110 +#, c-format +msgid "%.1lf Hz" +msgstr "%.1lf Гц" #. TRANSLATORS: the state of the night light setting -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2759 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3326 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974 ../panels/power/cc-power-panel.c:1981 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1970 ../panels/power/cc-power-panel.c:1977 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331 @@ -1240,18 +1207,28 @@ msgstr "Бұл экранды қолданбау" msgid "On" msgstr "Іске қосулы" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2864 -msgid "Could not get screen information" -msgstr "Экран ақпаратын алу мүмкін емес" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2902 -msgid "_Arrange Combined Displays" -msgstr "Топталған экрандарды р_еттеу" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3326 ../panels/network/net-proxy.c:54 +#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1964 ../panels/power/cc-power-panel.c:1975 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:712 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:725 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:737 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:908 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7 +msgid "Off" +msgstr "Сөнд." -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2923 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3347 msgid "_Night Light" msgstr "_Түнгі жарық" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3454 +msgid "Could not get screen information" +msgstr "Экран ақпаратын алу мүмкін емес" + #. This cancels the redshift inhibit. #: ../panels/display/display.ui.h:2 msgid "Restart Filter" @@ -1286,6 +1263,7 @@ msgstr "Күн батуынан күн шығысына дейін" #: ../panels/display/display.ui.h:10 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:5 +#: ../panels/network/net-proxy.c:56 ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217 msgid "Manual" @@ -1703,8 +1681,8 @@ msgstr "Жөнелткіштер" msgid "Launch help browser" msgstr "Көмек шолушысын жөнелту" -#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:276 -#: ../shell/alt/cc-window.c:829 ../shell/cc-window.c:1590 +#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:1590 +#: ../shell/cc-window.c:276 ../shell/cc-window.c:829 #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/window.ui.h:1 msgid "Settings" msgstr "Баптаулар" @@ -1828,6 +1806,7 @@ msgstr "Таңдауыңызша жарлықтар" #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:395 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:435 #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:2 +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:4 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31 #: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1866 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:214 @@ -1866,13 +1845,6 @@ msgstr "" "Жарлықтарды тастау таңдауыңызша жарлықтарды кетіруі мүмкін. Бұл әрекетті " "болдырмау мүмкін болмайды." -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:188 -#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:9 -#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 -msgid "Cancel" -msgstr "Болдырмау" - #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:189 msgid "Reset All" msgstr "Барлығын тастау" @@ -1985,8 +1957,6 @@ msgid "Remove" msgstr "Өшіру" #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:11 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:296 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:267 msgid "Add" msgstr "Қосу" @@ -2115,13 +2085,8 @@ msgstr "Қос шерту, екіншілік батырма" msgid "Single click, secondary button" msgstr "Бірлік шерту, екіншілік батырма" -#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the -#. * network panel -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:347 -msgid "Air_plane Mode" -msgstr "Ұ_шақтағы режимі" - -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1001 +#. add proxy to device list +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:548 msgid "Network proxy" msgstr "Желілік прокси" @@ -2129,17 +2094,17 @@ msgstr "Желілік прокси" #. * window for vpn connections, it is also used to display #. * vpn connections in the device list. #. -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1177 ../panels/network/net-vpn.c:283 -#: ../panels/network/net-vpn.c:440 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:684 ../panels/network/net-vpn.c:192 +#: ../panels/network/net-vpn.c:321 #, c-format msgid "%s VPN" msgstr "%s VPN" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1244 ../panels/network/wifi.ui.h:7 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:748 ../panels/network/wifi.ui.h:7 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgstr "Қап, бірнәрсе қате кетті. БҚ өндірушісіне хабарласыңыз." -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1250 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:754 msgid "NetworkManager needs to be running." msgstr "NetworkManager орындалып тұруы тиіс." @@ -2293,7 +2258,7 @@ msgid "Remove VPN" msgstr "VPN өшіру" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:280 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/alt/cc-window.c:268 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/cc-window.c:268 #: ../shell/panel-list.ui.h:2 msgid "Details" msgstr "Көбірек білу" @@ -2305,65 +2270,22 @@ msgstr "Көбірек білу" msgid "Identity" msgstr "Идентификация" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:193 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:452 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:170 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:417 -#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:3 -msgid "Address" -msgstr "Адрес" - -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:206 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:465 -msgid "Netmask" -msgstr "Желі маскасы" - -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:220 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:478 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:196 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:443 -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2 -msgid "Gateway" -msgstr "Шлюз" - -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:241 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:213 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:251 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:230 msgid "Delete Address" msgstr "Адресті өшіру" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:359 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:324 -msgid "Server" -msgstr "Сервер" - -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:376 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:341 -msgid "Delete DNS Server" -msgstr "DNS серверін өшіру" - -#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking) -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:492 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:457 -msgctxt "network parameters" -msgid "Metric" -msgstr "Метрика" - -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:513 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:474 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:422 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:390 msgid "Delete Route" msgstr "Маршрутты өшіру" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:977 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:896 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:183 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:430 -msgid "Prefix" -msgstr "Префикс" - -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:896 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:827 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -2382,7 +2304,7 @@ msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgstr "WEP 128 биттік кілттік фразасы" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:291 -#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:463 +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:465 msgid "LEAP" msgstr "LEAP" @@ -2398,6 +2320,11 @@ msgstr "WPA & WPA2 Personal" msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "WPA & WPA2 Enterprise" +#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 +msgid "_Apply" +msgstr "Іске _асыру" + #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:1 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4 msgid "Signal Strength" @@ -2440,8 +2367,8 @@ msgid "Default Route" msgstr "Үнсіз келісім бойынша маршруты" #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8 -#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6 -#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:7 +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:10 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:11 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:6 @@ -2462,8 +2389,9 @@ msgid "Make available to _other users" msgstr "Басқа па_йдаланушыларға қолжетерлік қылу" #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:1 -#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:7 +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:11 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2 +#: ../panels/network/net-proxy.c:58 ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217 msgid "Automatic" @@ -2544,24 +2472,55 @@ msgstr "Тек жергілікті желі үшін" msgid "Disable" msgstr "Сөндіру" -#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8 +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:7 +msgid "Addresses" +msgstr "Адрестер" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:7 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:8 +#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:3 +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8 +msgid "Netmask" +msgstr "Желі маскасы" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:9 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:10 +msgid "Gateway" +msgstr "Шлюз" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:12 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:12 msgid "Automatic DNS" msgstr "Автоматты DNS" -#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:9 -#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:9 +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:13 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:13 +msgid "Separate IP addresses with commas" +msgstr "IP адрестерін үтірлермен ажыратыңыз" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:14 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:14 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:32 msgid "Routes" msgstr "Бағдарлар" -#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:10 -#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:10 +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:15 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:15 msgid "Automatic Routes" msgstr "Автоматты бағдарлар" -#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:11 -#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:11 +#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking) +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:17 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:17 +msgid "Metric" +msgstr "Метрика" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:18 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:18 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:34 msgid "Use this connection _only for resources on its network" msgstr "Бұл байланысты тек ол өзі жатқан желі ішіндегі ресурстар үшін қ_олдану" @@ -2574,6 +2533,10 @@ msgstr "IPv_6 тәсілі" msgid "Automatic, DHCP only" msgstr "Автоматты түрде, тек DHCP" +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:9 +msgid "Prefix" +msgstr "Префикс" + #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:273 msgid "Unable to open connection editor" msgstr "Байланыстар түзеткішін ашу мүмкін емес" @@ -2583,6 +2546,7 @@ msgid "New Profile" msgstr "Жаңа профиль" #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:603 +#: ../panels/network/network.ui.h:1 msgid "VPN" msgstr "VPN" @@ -2738,17 +2702,17 @@ msgstr "Соңғы қолданылған" #. * profile. It is also used to display ethernet in the #. * device list. #. -#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:280 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:275 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:1 msgid "Wired" msgstr "Сымды" -#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:348 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:343 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1792 -#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 +#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 ../panels/network/network-vpn.ui.h:7 +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 ../panels/network/network-vpn.ui.h:2 msgid "Options…" msgstr "Опциялар…" @@ -2828,7 +2792,7 @@ msgid "_Forget" msgstr "Ұ_мыту" #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank -#: ../panels/network/net-proxy.c:67 +#: ../panels/network/net-proxy.c:102 msgid "" "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." msgstr "" @@ -2838,18 +2802,10 @@ msgstr "" #. * network, then anyone else on that network can tell your #. * machine that it should proxy all of your web traffic #. * through them. -#: ../panels/network/net-proxy.c:75 +#: ../panels/network/net-proxy.c:110 msgid "This is not recommended for untrusted public networks." msgstr "Бұл әрекет сенімсіз ортақ желілері үшін ұсынылмайды." -#: ../panels/network/net-proxy.c:410 -msgid "Proxy" -msgstr "Прокси" - -#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2 -msgid "_Add Profile…" -msgstr "Профильді қ_осу…" - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:1 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" @@ -2863,95 +2819,58 @@ msgid "Network" msgstr "Желі" #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 -msgctxt "proxy method" -msgid "None" -msgstr "Жоқ" - -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 -msgctxt "proxy method" -msgid "Manual" -msgstr "Қолмен" - -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 -msgctxt "proxy method" -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматты" - -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:4 -msgid "_Method" -msgstr "Тә_сіл" +msgid "Network Proxy" +msgstr "Желілік прокси" #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:5 -msgid "_Configuration URL" -msgstr "_Баптау URL-ы" - -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:6 msgid "_HTTP Proxy" msgstr "_HTTP прокси" -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:7 +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:6 msgid "H_TTPS Proxy" msgstr "HTTPS п_роксиі" -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:8 +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:7 msgid "_FTP Proxy" msgstr "FTP пр_оксиі" -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9 +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:8 msgid "_Socks Host" msgstr "Socks _хосты" -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:10 +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9 msgid "_Ignore Hosts" msgstr "Хо_сттарды елемеу" -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:11 +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:10 msgid "HTTP proxy port" msgstr "HTTP прокси порты" -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:12 +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:11 msgid "HTTPS proxy port" msgstr "HTTPS прокси порты" -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:13 +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:12 msgid "FTP proxy port" msgstr "FTP прокси порты" -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:14 +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:13 msgid "Socks proxy port" msgstr "Socks прокси порты" +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:14 +msgid "_Configuration URL" +msgstr "_Баптау URL-ы" + #: ../panels/network/network-simple.ui.h:7 msgid "Turn device off" msgstr "Құрылғыны сөндіру" -#: ../panels/network/network.ui.h:1 -msgid "Add Device" -msgstr "Құрылғыны қосу" - #: ../panels/network/network.ui.h:2 -msgid "Remove Device" -msgstr "Құрылғыны өшіру" +msgid "Not set up" +msgstr "Бапталмаған" #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 -msgid "VPN Type" -msgstr "VPN түрі" - -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3 -msgid "Group Name" -msgstr "Топ аты" - -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:4 -msgid "Group Password" -msgstr "Топ паролі" - -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:5 -#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:4 -#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:13 -msgid "Username" -msgstr "Пайдаланушы аты" - -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:6 msgid "Turn VPN connection off" msgstr "VPN байланысын сөндіру" @@ -3515,7 +3434,7 @@ msgstr "жарамсыз EAP-PEAP CA сертификаты: сертифика #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:287 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336 -#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:439 +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:441 msgid "MD5" msgstr "MD5" @@ -3655,23 +3574,23 @@ msgstr "CHAP" msgid "Unknown error validating 802.1X security" msgstr "802.1X қауіпсіздігін тексерудің белгісіз қатесі" -#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:451 +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:453 msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:475 +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:477 msgid "PWD" msgstr "PWD" -#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:486 +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:488 msgid "FAST" msgstr "FAST" -#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:497 +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:499 msgid "Tunneled TLS" msgstr "Туннельденген TLS" -#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:508 +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:510 msgid "Protected EAP (PEAP)" msgstr "Қорғалған EAP (PEAP)" @@ -4029,7 +3948,7 @@ msgstr "Компьютер" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc #: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 ../panels/power/cc-power-panel.c:801 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2366 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2356 msgid "Battery" msgstr "Батарея" @@ -4081,86 +4000,90 @@ msgstr "І_ссіз кезінде" msgid "Power Saving" msgstr "Эл. қорегін сақтау" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1716 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1712 msgid "_Screen brightness" msgstr "Э_кран жарықтылығы" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1735 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1731 msgid "Automatic brightness" msgstr "Автоматты жарықтылық" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1755 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1751 msgid "_Keyboard brightness" msgstr "Пер_нетақта жарықтылығы" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1765 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1761 msgid "_Dim screen when inactive" msgstr "Белсенді емес экранды бәсең_дету" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1790 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1786 msgid "_Blank screen" msgstr "Экранды _тазарту" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1827 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1823 msgid "_Wi-Fi" msgstr "_Wi-Fi" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1832 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1828 msgid "Turn off Wi-Fi to save power." msgstr "Эл. қорегін үнемдеу үшін Wi-Fi сөндіріңіз." -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1857 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1853 msgid "_Mobile broadband" msgstr "_Мобильді кеңжолақты" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1862 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1858 msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power." msgstr "" "Эл. қорегін үнемдеу үшін сымсыз кеңжолақты құрылғыларды (3G, 4G, LTE, т.б.) " "сөндіріңіз." -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1907 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1903 msgid "_Bluetooth" msgstr "_Bluetooth" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1970 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 msgid "When on battery power" msgstr "Батареядан жұмыс істеген кезде" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1972 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1968 msgid "When plugged in" msgstr "Эл. желісінде" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2067 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2063 msgid "Suspend" msgstr "Ұйықтату" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2068 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2064 +msgid "Power Off" +msgstr "Сөндіру" + +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2065 msgid "Hibernate" msgstr "Гибернация" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2069 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2066 msgid "Nothing" msgstr "Ешнәрсе" #. Frame header -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2183 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2180 msgid "Suspend & Power Button" msgstr "Ұйықтату және сөндіру батырмасы" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2226 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2219 msgid "_Automatic suspend" msgstr "_Автоматты түрде ұйықтату" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2227 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2220 msgid "Automatic suspend" msgstr "Автоматты түрде ұйықтату" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2294 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2287 msgid "_When the Power Button is pressed" msgstr "Қ_орек батырмасы басылған кезде" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2420 ../shell/alt/cc-window.c:272 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2408 ../shell/cc-window.c:272 #: ../shell/panel-list.ui.h:1 msgid "Devices" msgstr "Құрылғылар" @@ -4263,6 +4186,11 @@ msgstr " " msgid "Authenticate" msgstr "Аутентификация" +#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:4 +#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:13 +msgid "Username" +msgstr "Пайдаланушы аты" + #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:6 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:11 msgid "Authentication Required" @@ -4597,11 +4525,6 @@ msgstr "Бір жақтағы парақтар" msgid "Two-sided" msgstr "Екі жақты" -#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:558 -msgid "Orientation" -msgstr "Бағдары" - #. Translators: "General" tab contains general printer options #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:655 msgctxt "Printer Option Group" @@ -7347,11 +7270,27 @@ msgstr "Қалам басуының сезімталдылығы" msgid "page 3" msgstr "бет 3" -#: ../shell/alt/cc-window.c:765 ../shell/cc-window.c:53 -#: ../shell/cc-window.c:1484 +#: ../shell/alt/cc-window.c:53 ../shell/alt/cc-window.c:1484 +#: ../shell/cc-window.c:765 msgid "All Settings" msgstr "Барлық баптаулар" +#. Add categories +#: ../shell/alt/cc-window.c:875 +msgctxt "category" +msgid "Personal" +msgstr "Жеке" + +#: ../shell/alt/cc-window.c:876 +msgctxt "category" +msgid "Hardware" +msgstr "Құрылғылар" + +#: ../shell/alt/cc-window.c:877 +msgctxt "category" +msgid "System" +msgstr "Жүйелік" + #: ../shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in.h:1 msgid "GNOME Control Center" msgstr "GNOME басқару орталығы" @@ -7408,22 +7347,6 @@ msgstr "Көмек" msgid "Quit" msgstr "Шығу" -#. Add categories -#: ../shell/cc-window.c:875 -msgctxt "category" -msgid "Personal" -msgstr "Жеке" - -#: ../shell/cc-window.c:876 -msgctxt "category" -msgid "Hardware" -msgstr "Құрылғылар" - -#: ../shell/cc-window.c:877 -msgctxt "category" -msgid "System" -msgstr "Жүйелік" - #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2 msgid "Preferences;Settings;" msgstr "Preferences;Settings;Баптаулар;Қалаулар;" @@ -7468,6 +7391,114 @@ msgstr "Қатынау нүктесі" msgid "No results found" msgstr "Нәтижелер табылмады" +#~ msgid "Lid Closed" +#~ msgstr "Қақпағы жабық" + +#~ msgid "Mirrored" +#~ msgstr "Айналы" + +#~ msgid "Primary" +#~ msgstr "Біріншілік" + +#~ msgid "Secondary" +#~ msgstr "Екіншілік" + +#~ msgid "Arrange Combined Displays" +#~ msgstr "Топталған экрандарды реттеу" + +#~ msgid "Drag displays to rearrange them" +#~ msgstr "Экрандарды реттеу үшін оларды тартып жылжытыңыз" + +#~ msgid "%d Hz (NTSC)" +#~ msgstr "%d Гц (NTSC)" + +#~ msgid "%d Hz" +#~ msgstr "%d Гц" + +#~ msgid "Rotate counterclockwise by 90°" +#~ msgstr "Сағат тілі бағытына қарсы 90°-қа бұру" + +#~ msgid "Rotate by 180°" +#~ msgstr "180°-қа бұру" + +#~ msgid "Rotate clockwise by 90°" +#~ msgstr "Сағат тілі бойымен 90°-қа бұру" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Өлшемі" + +#~ msgid "Aspect Ratio" +#~ msgstr "Жақтар арақатынасы" + +#~ msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display" +#~ msgstr "Жоғарғы панельді және белсенділік көрінісін бұл экранда көрсету" + +#~ msgid "Join this display with another to create an extra workspace" +#~ msgstr "Бұл экранды көбірек жұмыс орнын жасау үшін басқа экранмен біріктіру" + +#~ msgid "Presentation" +#~ msgstr "Презентация" + +#~ msgid "Show slideshows and media only" +#~ msgstr "Тек слайдшоулар және медианы көрсету" + +#~ msgid "Show your existing view on both displays" +#~ msgstr "Бар болып тұрған көріністі екі экранда бірдей көрсету" + +#~ msgid "Turn Off" +#~ msgstr "Сөндіру" + +#~ msgid "Don’t use this display" +#~ msgstr "Бұл экранды қолданбау" + +#~ msgid "_Arrange Combined Displays" +#~ msgstr "Топталған экрандарды р_еттеу" + +#~ msgid "Air_plane Mode" +#~ msgstr "Ұ_шақтағы режимі" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Сервер" + +#~ msgid "Delete DNS Server" +#~ msgstr "DNS серверін өшіру" + +#~ msgid "Proxy" +#~ msgstr "Прокси" + +#~ msgid "_Add Profile…" +#~ msgstr "Профильді қ_осу…" + +#~ msgctxt "proxy method" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Жоқ" + +#~ msgctxt "proxy method" +#~ msgid "Manual" +#~ msgstr "Қолмен" + +#~ msgctxt "proxy method" +#~ msgid "Automatic" +#~ msgstr "Автоматты" + +#~ msgid "_Method" +#~ msgstr "Тә_сіл" + +#~ msgid "Add Device" +#~ msgstr "Құрылғыны қосу" + +#~ msgid "Remove Device" +#~ msgstr "Құрылғыны өшіру" + +#~ msgid "VPN Type" +#~ msgstr "VPN түрі" + +#~ msgid "Group Name" +#~ msgstr "Топ аты" + +#~ msgid "Group Password" +#~ msgstr "Топ паролі" + #~ msgid "_Use as Hotspot…" #~ msgstr "Қа_тынау нүктесі ретінде қолдану…" @@ -8081,9 +8112,6 @@ msgstr "Нәтижелер табылмады" #~ msgid "When battery power is _critical" #~ msgstr "Батарея заряд шамасы тым а_з болса" -#~ msgid "Power Off" -#~ msgstr "Сөндіру" - #~ msgid "Power off" #~ msgstr "Сөндіру" @@ -8733,9 +8761,6 @@ msgstr "Нәтижелер табылмады" #~ msgid "Shortcut Settings" #~ msgstr "Жарлықтар" -#~ msgid "Display language:" -#~ msgstr "Тіл:" - #~ msgid "Format:" #~ msgstr "Пішімі:" |