summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorElliot Lee <sopwith@src.gnome.org>1999-08-01 21:27:15 +0000
committerElliot Lee <sopwith@src.gnome.org>1999-08-01 21:27:15 +0000
commit726bf4f2c3c907f6ba1d45aeef500dad08953519 (patch)
tree56d92befcf53633fa5c003b6985f29fdb873b0b3 /po/it.po
parentac421b1b9ec2a4bd2574b4c30ae9010e8903b766 (diff)
downloadgnome-control-center-726bf4f2c3c907f6ba1d45aeef500dad08953519.tar.gz
Link gnomecc to -lcapplet so we don't duplicate the stubs/skels/common
Link gnomecc to -lcapplet so we don't duplicate the stubs/skels/common stuff (save mem a bit). Fix -j builds WRT idl compilation.
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po267
1 files changed, 161 insertions, 106 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 2672b21fe..9bb8a0ef2 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 1999-05-19 14:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-07-30 15:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,6 +12,15 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
+#: capplets/background-properties/app-background.c:13
+msgid "Set background image."
+msgstr ""
+
+#: capplets/background-properties/app-background.c:13
+#, fuzzy
+msgid "IMAGE-FILE"
+msgstr "IMMAGINE"
+
#: capplets/background-properties/property-background.c:244
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
@@ -24,6 +33,7 @@ msgstr "Colore"
msgid "Color 1"
msgstr "Colore 1"
+#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), cp1, 0, 1, 1, 2);
#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3);
#: capplets/background-properties/property-background.c:646
msgid "Color 2"
@@ -161,11 +171,11 @@ msgstr "Durata (ms)"
msgid "Test"
msgstr "Prova"
-#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:226
+#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:229
msgid "Gnome editor"
msgstr "Editor GNOME"
-#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:237
+#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:240
msgid "Run In Terminal"
msgstr "Esegui in un terminale"
@@ -214,12 +224,17 @@ msgstr "Tipo MIME: "
msgid "Extension: "
msgstr "Estensione: "
+#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
#: capplets/mime-type/edit-window.c:133
-msgid "First Regular Expresion: "
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:65
+#, fuzzy
+msgid "First Regular Expression: "
msgstr "Prima espressione regolare: "
#: capplets/mime-type/edit-window.c:141
-msgid "Second Regular Expresion: "
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Second Regular Expression: "
msgstr "Seconda espressione regolare: "
#. Actions box
@@ -249,6 +264,21 @@ msgstr "Visualizza"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
+#. we initialize everything
+#: capplets/mime-type/edit-window.c:238
+msgid "Set actions for "
+msgstr ""
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Tipo MIME: "
+
+#: capplets/mime-type/mime-data.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Extension"
+msgstr "Estensione: "
+
#: capplets/mime-type/mime-data.c:449
msgid "You must enter a mime-type"
msgstr ""
@@ -303,98 +333,87 @@ msgstr "Aggiungi..."
msgid "Edit..."
msgstr "Impostazioni..."
-#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:20
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:21
#, fuzzy
msgid "Add Mime Type"
msgstr "Tipo MIME: "
-#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:21
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:22
msgid ""
"Add a new Mime Type\n"
"For example: image/tiff; text/x-scheme"
msgstr ""
-#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:27
#, fuzzy
msgid "Mime Type:"
msgstr "Tipo MIME: "
-#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:34
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:35
#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr "Estensione: "
-#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:38
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
msgid ""
"Type in the extensions for this mime-type.\n"
"For example: .html, .htm"
msgstr ""
-#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:45
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:46
#, fuzzy
msgid "Extension:"
msgstr "Estensione: "
-#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:51
#, fuzzy
-msgid "Regular Expresions"
+msgid "Regular Expressions"
msgstr "Prima espressione regolare: "
-#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:54
+#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
msgid ""
"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
"by. These fields are optional."
msgstr ""
-#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
-#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:64
-#, fuzzy
-msgid "First Regular Expression: "
-msgstr "Prima espressione regolare: "
-
-#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Second Regular Expression: "
-msgstr "Seconda espressione regolare: "
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:252
+#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:259
msgid "Mouse buttons"
msgstr "Pulsanti del mouse"
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:261
+#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:268
msgid "Left handed"
msgstr "Mancino"
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:263
+#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:270
msgid "Right handed"
msgstr "Destro"
#. Mouse motion
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:289
+#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296
msgid "Mouse motion"
msgstr "Movimento del mouse"
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299
+#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306
msgid "Acceleration"
msgstr "Accelerazione"
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299
+#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306
msgid "Fast"
msgstr "Veloce"
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299
+#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310
+#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317
msgid "Threshold"
msgstr "Soglia"
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310
+#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317
msgid "Large"
msgstr "Alta"
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310
+#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317
msgid "Small"
msgstr "Bassa"
@@ -633,6 +652,11 @@ msgstr "Ignorati al logout e possono morire."
msgid "Always started on every login."
msgstr "Avviati ad ogni login."
+#: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Remove Program"
+msgstr "Programma"
+
#: capplets/session-properties/session-properties.c:147
msgid "Program:"
msgstr "Programma:"
@@ -723,51 +747,6 @@ msgstr ""
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:83
-#, c-format
-msgid ""
-"Error installing theme:\n"
-"'%s'\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Errore durante l'installazione del tema:\n"
-"`%s'\n"
-"%s"
-
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:114
-msgid "Select a theme to install"
-msgstr "Selezionare un tema da installare"
-
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:191
-msgid "Available Themes"
-msgstr "Temi disponibili"
-
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:216
-msgid ""
-"Auto\n"
-"Preview"
-msgstr ""
-"Anteprima\n"
-"automatica"
-
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:228
-msgid ""
-"Install new\n"
-"theme..."
-msgstr ""
-"Installa nuovo\n"
-"tema..."
-
-#. Font selector.
-#.
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:234
-msgid "User Font"
-msgstr "Font utente"
-
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:271
-msgid "Use custom font."
-msgstr "Usa font personalizzato."
-
#: capplets/theme-switcher/demo.c:50
msgid "One"
msgstr "Uno"
@@ -838,6 +817,68 @@ msgstr "Pulsante radio 2"
msgid "Radio Button 3"
msgstr "Pulsante radio 3"
+#: capplets/theme-switcher/gui.c:83
+#, c-format
+msgid ""
+"Error installing theme:\n"
+"'%s'\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Errore durante l'installazione del tema:\n"
+"`%s'\n"
+"%s"
+
+#: capplets/theme-switcher/gui.c:114
+msgid "Select a theme to install"
+msgstr "Selezionare un tema da installare"
+
+#: capplets/theme-switcher/gui.c:191
+msgid "Available Themes"
+msgstr "Temi disponibili"
+
+#: capplets/theme-switcher/gui.c:216
+msgid ""
+"Auto\n"
+"Preview"
+msgstr ""
+"Anteprima\n"
+"automatica"
+
+#: capplets/theme-switcher/gui.c:228
+msgid ""
+"Install new\n"
+"theme..."
+msgstr ""
+"Installa nuovo\n"
+"tema..."
+
+#. Font selector.
+#.
+#: capplets/theme-switcher/gui.c:234
+msgid "User Font"
+msgstr "Font utente"
+
+#: capplets/theme-switcher/gui.c:271
+msgid "Use custom font."
+msgstr "Usa font personalizzato."
+
+#: capplets/theme-switcher/install.c:26
+msgid "Home directory doesn't exist!\n"
+msgstr ""
+
+#: capplets/theme-switcher/install.c:36
+msgid "Theme does not exist"
+msgstr ""
+
+#: capplets/theme-switcher/install.c:68
+#, c-format
+msgid "Command '%s' failed"
+msgstr ""
+
+#: capplets/theme-switcher/install.c:73
+msgid "Unknown file format"
+msgstr ""
+
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53
msgid "Default Gtk setting"
msgstr "Comportamento di default di GTK"
@@ -937,84 +978,92 @@ msgstr "È possibile staccare e spostare le barre degli strumenti"
msgid "Can detach and move menubars"
msgstr "È possibile staccare e spostare le barre dei menù"
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:270
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:269
+msgid "Menus can be torn off"
+msgstr ""
+
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:279
msgid "Menubars have relieved border"
msgstr "Le barre dei menù hanno il bordo in rilievo"
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:279
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:288
msgid "Toolbars have relieved border"
msgstr "Le barre degli strumenti hanno il bordo in rilievo"
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:288
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:297
msgid "Toolbar buttons have relieved border"
msgstr "I pulsanti delle barre degli strumenti hanno il bordo in rilievo"
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:297
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:306
msgid "Toolbars have line separators"
msgstr "Le barre degli strumenti contengono linee di separazione"
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:306
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:315
msgid "Toolbars have text labels"
msgstr "Le barre degli strumenti contengono testo"
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:315
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:324
msgid "Statusbar is interactive when possible"
msgstr "La barra di stato è interattiva quando possibile"
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:324
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:333
msgid "Statusbar progress meter on right"
msgstr "Indicatore di progresso della barra di stato sulla destra"
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:335
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:344
msgid "Dialog buttons have icons"
msgstr "I pulsanti delle finestre di dialogo contengono icone"
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:347
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:356
msgid "Menu items have icons"
msgstr "Gli elementi dei menù contengono icone"
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:366
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:375
msgid "Default MDI mode"
msgstr "Modo MDI di default"
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:371
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:380
msgid "MDI notebook tab position"
msgstr "Posizione dei tab del notebook"
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:69
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:48
+msgid "Error initializing the `url-properties' capplet."
+msgstr ""
+
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:71
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:69
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:71
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:85
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:87
msgid "handler:"
msgstr "gestore:"
#. set some commonly used handlers
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:95
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:97
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:100
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:102
msgid "Netscape (new window)"
msgstr "Netscape (nuova finestra)"
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:106
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:108
msgid "Help browser"
msgstr "Guida di GNOME"
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:111
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:113
msgid "Help browser (new window)"
msgstr "Guida di GNOME (nuova finestra)"
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:123
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:125
msgid "Set"
msgstr "Imposta"
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:131
+#: capplets/url-properties/url-properties.c:133
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
@@ -1140,7 +1189,7 @@ msgstr ""
msgid "Revert"
msgstr "Rimuovi"
-#: control-center/capplet-manager.c:188 control-center/main.c:30
+#: control-center/capplet-manager.c:188 control-center/main.c:31
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
@@ -1192,21 +1241,21 @@ msgstr "Comando capplet da eseguire."
msgid "CAPPLET"
msgstr "CAPPLET"
-#: control-center/main.c:30
+#: control-center/main.c:31
msgid "Help with the GNOME control-center."
msgstr "Guida dello GNOME Control Center."
#. we create the widgets
-#: control-center/main.c:58
+#: control-center/main.c:59
msgid "Warning:"
msgstr "Attenzione:"
-#: control-center/main.c:58
+#: control-center/main.c:59
msgid "Discard all changes"
msgstr "Annulla tutte le modifiche"
#. ...labels, etc
-#: control-center/main.c:67
+#: control-center/main.c:68
msgid ""
"The following modules have had changes made, but not committed. If you "
"would like to edit them, please double click on the appropriate entry."
@@ -1216,6 +1265,12 @@ msgstr ""
"corrispondente."
#. create the app
-#: control-center/main.c:162
+#: control-center/main.c:184
msgid "Control Center"
msgstr "Control Center"
+
+#~ msgid "First Regular Expresion: "
+#~ msgstr "Prima espressione regolare: "
+
+#~ msgid "Second Regular Expresion: "
+#~ msgstr "Seconda espressione regolare: "