diff options
author | Jonathan Blandford <jrb@src.gnome.org> | 1999-08-17 18:22:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Jonathan Blandford <jrb@src.gnome.org> | 1999-08-17 18:22:29 +0000 |
commit | 1e999e12d3855256fb91dafe1b53d1cea7342ccb (patch) | |
tree | f72793eef35203e76ba797698be8e655016b961e /po/it.po | |
parent | 51d7ea03f41355d8a5ee3962d8cee83c6853c2ba (diff) | |
download | gnome-control-center-1e999e12d3855256fb91dafe1b53d1cea7342ccb.tar.gz |
1.0.6 released...CONTROL_CENTER_1_0_6
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 522 |
1 files changed, 342 insertions, 180 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"POT-Creation-Date: 1999-08-02 12:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-08-16 11:59-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -21,6 +21,17 @@ msgstr "" msgid "IMAGE-FILE" msgstr "IMMAGINE" +#: capplets/background-properties/app-background.c:34 +#, fuzzy +msgid "" +"an initialization error occurred while starting " +"'background-properties-capplet'.\n" +"aborting...\n" +msgstr "" +"Un errore di inizializzazione è avvenuto durante l'avvio di " +"`wm-properties-capplet'.\n" +"Operazione annullata...\n" + #: capplets/background-properties/property-background.c:244 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" @@ -64,6 +75,7 @@ msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "Impossibile trovare un hbox, uso la selezione di file standard" #: capplets/background-properties/property-background.c:888 +#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:257 #: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25 #: capplets/theme-switcher/gui.c:225 capplets/theme-switcher/gui.c:297 msgid "Preview" @@ -97,56 +109,56 @@ msgstr "Centrata" msgid "Tiled" msgstr "Affiancata" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1351 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1353 msgid "Disable background selection" msgstr "Disabilita selezione sfondo" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1480 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1482 msgid "Set parameters from saved state and exit" msgstr "Reimposta i parametri dell'ultimo salvataggio ed esci" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1481 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1483 msgid "IMAGE" msgstr "IMMAGINE" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1481 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1483 msgid "Sets the wallpaper to the value specified" msgstr "Imposta lo sfondo con il valore specificato" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1482 -#: capplets/background-properties/property-background.c:1483 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1484 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1485 msgid "COLOR" msgstr "COLORE" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1482 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1484 msgid "Specifies the background color" msgstr "Specifica il colore dello sfondo" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1483 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1485 msgid "Specifies end background color for gradient" msgstr "Specifica il colore finale per lo sfondo sfumato" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1484 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1486 msgid "ORIENT" msgstr "ORIENTAMENTO" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1484 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1486 msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal" msgstr "Orientamento della sfumatura: verticale o orizzontale" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1485 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1487 msgid "Use a solid fill for the background" msgstr "Usa un colore uniforme per lo sfondo" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1486 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1488 msgid "Use a gradient fill for the background" msgstr "Usa un colore sfumato per lo sfondo" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1487 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1489 msgid "MODE" msgstr "MODALITÀ" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1487 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1489 msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio" msgstr "" "Mostra immagine di sfondo: affiancata, centrata, ridimensionata o scalata" @@ -171,6 +183,16 @@ msgstr "Durata (ms)" msgid "Test" msgstr "Prova" +#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:239 +#, fuzzy +msgid "" +"an initialization error occurred while starting 'bell-properties-capplet'.\n" +"aborting...\n" +msgstr "" +"Un errore di inizializzazione è avvenuto durante l'avvio di " +"`wm-properties-capplet'.\n" +"Operazione annullata...\n" + #: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:229 msgid "Gnome editor" msgstr "Editor GNOME" @@ -179,38 +201,49 @@ msgstr "Editor GNOME" msgid "Run In Terminal" msgstr "Esegui in un terminale" -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:210 +#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:208 msgid "Auto-repeat" msgstr "Auto-ripetizione" -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:221 +#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:219 msgid "Enable auto-repeat" msgstr "Abilita auto-ripetizione" -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:231 +#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:229 msgid "Repeat rate" msgstr "Velocità di ripetizione" -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:234 +#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:232 msgid "Repeat Delay" msgstr "Ritardo di ripetizione" -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:236 +#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:234 msgid "Keyboard click" msgstr "Suono della tastiera" -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:247 +#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:245 msgid "Click on keypress" msgstr "Suono pressione tasto" -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:257 +#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:255 msgid "Click volume" msgstr "Volume del suono" -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:264 +#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:265 msgid "Test settings" msgstr "Prova le impostazioni" +#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:307 +#, fuzzy +msgid "" +"an initialization error occurred while starting " +"'keyboard-properties-capplet'.\n" +"aborting...\n" +msgstr "" +"Un errore di inizializzazione è avvenuto durante l'avvio di " +"`wm-properties-capplet'.\n" +"Operazione annullata...\n" + #. icon box #: capplets/mime-type/edit-window.c:105 msgid "Select an icon..." @@ -266,7 +299,8 @@ msgstr "Modifica" #. we initialize everything #: capplets/mime-type/edit-window.c:238 -msgid "Set actions for " +#, c-format +msgid "Set actions for %s" msgstr "" #: capplets/mime-type/mime-data.c:354 @@ -302,6 +336,22 @@ msgstr "" msgid "This mime-type already exists" msgstr "" +#: capplets/mime-type/mime-data.c:544 capplets/mime-type/mime-info.c:423 +msgid "" +"We are unable to create the directory\n" +"~/.gnome/mime-info\n" +"\n" +"We will not be able to save the state." +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/mime-data.c:550 capplets/mime-type/mime-info.c:429 +msgid "" +"We are unable to access the directory\n" +"~/.gnome/mime-info\n" +"\n" +"We will not be able to save the state." +msgstr "" + #: capplets/mime-type/mime-data.c:561 msgid "" "Cannot create the file\n" @@ -320,19 +370,19 @@ msgstr "" #: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:77 #: capplets/session-properties/session-properties.c:203 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1016 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1041 msgid "Delete" msgstr "Rimuovi" #: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:87 #: capplets/session-properties/session-properties.c:193 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1006 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1031 msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." #: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:91 #: capplets/session-properties/session-properties.c:198 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1011 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1036 msgid "Edit..." msgstr "Impostazioni..." @@ -420,33 +470,43 @@ msgstr "Alta" msgid "Small" msgstr "Bassa" -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:101 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:341 +#, fuzzy +msgid "" +"an initialization error occurred while starting 'mouse-properties-capplet'.\n" +"aborting...\n" +msgstr "" +"Un errore di inizializzazione è avvenuto durante l'avvio di " +"`wm-properties-capplet'.\n" +"Operazione annullata...\n" + +#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:102 msgid "Require Password" msgstr "Richiedi password" -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:153 +#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:154 msgid "Use power management." msgstr "Usa power management" -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:314 +#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:309 msgid "No Screensaver" msgstr "(Nessuno)" -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:319 +#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:314 msgid "Random Screensaver" msgstr "Screensaver casuale" -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:494 +#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:484 #: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:54 msgid "Settings..." msgstr "Impostazioni..." #. we need to special case random -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:502 +#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:492 msgid "Random Settings" msgstr "Impostazioni..." -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:512 +#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:502 #, c-format msgid "%s Settings..." msgstr "Impostazioni di %s..." @@ -571,19 +631,19 @@ msgstr "" msgid "This column gives the command used to start a program." msgstr "Questa colonna specifica il comando usato per avviare un programma." -#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:132 +#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:135 msgid "Order" msgstr "Ordine" -#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:132 +#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:136 msgid "Style" msgstr "Stile" -#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:132 +#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:137 msgid "State" msgstr "Stato" -#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:132 +#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:138 msgid "Program" msgstr "Programma" @@ -660,6 +720,11 @@ msgstr "Avviati ad ogni login." msgid "Remove Program" msgstr "Programma" +#. frame for options +#: capplets/session-properties/session-properties.c:138 +msgid "Options" +msgstr "" + #: capplets/session-properties/session-properties.c:149 msgid "Prompt on logout" msgstr "" @@ -668,7 +733,13 @@ msgstr "" msgid "Automatically save changes to session" msgstr "" +#. frame for manually started programs +#: capplets/session-properties/session-properties.c:166 +msgid "Non-session-managed Startup Programs" +msgstr "" + #: capplets/session-properties/session-properties.c:183 +#: capplets/session-properties/startup-programs.c:304 #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "Priorità:" @@ -686,6 +757,21 @@ msgstr "" msgid "Only display warnings." msgstr "Mostra solo gli avvertimenti." +#: capplets/session-properties/session-properties.c:405 +#, fuzzy +msgid "" +"an initialization error occurred while starting 'session-properties-capplet'." +msgstr "" +"Un errore di inizializzazione è avvenuto durante l'avvio di " +"`wm-properties-capplet'.\n" +"Operazione annullata...\n" + +#: capplets/session-properties/startup-programs.c:288 +#: capplets/session-properties/startup-programs.c:295 +#, fuzzy +msgid "Startup Command" +msgstr "Comando" + #: capplets/session-properties/startup-programs.c:319 msgid "" "Programs with smaller values are started before programs with higher values. " @@ -705,58 +791,67 @@ msgstr "" msgid "Edit Startup Program" msgstr "" -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:191 +#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:94 +#, fuzzy +msgid "" +"an initialization error occurred while starting 'sound-properties-capplet'." +msgstr "" +"Un errore di inizializzazione è avvenuto durante l'avvio di " +"`wm-properties-capplet'.\n" +"Operazione annullata...\n" + +#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:184 msgid "Category" msgstr "Categoria" -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:192 +#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:185 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:193 +#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:186 msgid "File to Play" msgstr "File da suonare" -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:248 +#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:240 msgid "Enable" msgstr "Abilita" -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:255 +#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:247 msgid "Enable sound server startup" msgstr "Abilita avvio del server audio" -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:263 +#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:255 msgid "Sounds for events" msgstr "Suoni per eventi" -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:284 +#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:276 msgid "General" msgstr "Impostazioni generali" -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:291 +#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:283 msgid "Select sound file" msgstr "Seleziona file audio" -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:328 +#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:320 msgid "Play" msgstr "Suona" -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:335 +#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:327 msgid "Sound Events" msgstr "Eventi sonori" -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:354 +#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:346 msgid "" "This copy of the GNOME control center was not compiled with sound support" msgstr "" "Questa copia dello GNOME Control Center non è stata compilata con supporto " "per l'audio" -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:760 +#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:732 msgid "The sound file for this event does not exist." msgstr "Il file audio per questo evento non esiste." -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:762 +#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:734 msgid "" "The sound file for this event does not exist.\n" "You may want to install the gnome-audio package\n" @@ -766,7 +861,7 @@ msgstr "" "Installare il pacchetto gnome-audio per un set\n" "di suoni di default." -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:768 +#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:740 msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -815,6 +910,7 @@ msgstr "" msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here." msgstr "I temi selezionati sopra saranno testati in questa anteprima." +#. column one #: capplets/theme-switcher/demo.c:119 msgid "Sample Button" msgstr "Pulsante esempio" @@ -827,19 +923,26 @@ msgstr "" msgid "Sample Text Entry Field" msgstr "Esempio campo di input" -#. column two -#: capplets/theme-switcher/demo.c:135 +#: capplets/theme-switcher/demo.c:139 +msgid "Submenu" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/demo.c:146 +msgid "Item 1" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/demo.c:149 +msgid "Another item" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/demo.c:154 msgid "Radio Button 1" msgstr "Pulsante radio 1" -#: capplets/theme-switcher/demo.c:141 +#: capplets/theme-switcher/demo.c:160 msgid "Radio Button 2" msgstr "Pulsante radio 2" -#: capplets/theme-switcher/demo.c:147 -msgid "Radio Button 3" -msgstr "Pulsante radio 3" - #: capplets/theme-switcher/gui.c:83 #, c-format msgid "" @@ -881,6 +984,12 @@ msgstr "" msgid "User Font" msgstr "Font utente" +#. FIXME - should really get this from X somehow +#. for now we just assume default gtk font +#: capplets/theme-switcher/gui.c:252 +msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" +msgstr "" + #: capplets/theme-switcher/gui.c:271 msgid "Use custom font." msgstr "Usa font personalizzato." @@ -903,151 +1012,183 @@ msgid "Unknown file format" msgstr "" #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53 -msgid "Default Gtk setting" -msgstr "Comportamento di default di GTK" +msgid "Can detach and move toolbars" +msgstr "È possibile staccare e spostare le barre degli strumenti" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:58 +msgid "Toolbars have relieved border" +msgstr "Le barre degli strumenti hanno il bordo in rilievo" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:63 +msgid "Toolbar buttons have relieved border" +msgstr "I pulsanti delle barre degli strumenti hanno il bordo in rilievo" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:68 +msgid "Toolbars have line separators" +msgstr "Le barre degli strumenti contengono linee di separazione" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:73 +msgid "Toolbars have text labels" +msgstr "Le barre degli strumenti contengono testo" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:102 +#, fuzzy +msgid "Can detach and move menus" +msgstr "È possibile staccare e spostare le barre dei menù" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:107 +#, fuzzy +msgid "Menus have relieved border" +msgstr "Le barre dei menù hanno il bordo in rilievo" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:111 +msgid "Submenus can be torn off" +msgstr "" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:54 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:115 +msgid "Menu items have icons" +msgstr "Gli elementi dei menù contengono icone" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:138 +msgid "Statusbar is interactive when possible" +msgstr "La barra di stato è interattiva quando possibile" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:143 +#, fuzzy +msgid "Statusbar progress meter is on the right" +msgstr "Indicatore di progresso della barra di stato sulla destra" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:160 +#, fuzzy +msgid "Menu Options" +msgstr "Azioni per il tipo MIME" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:161 +msgid "Statusbar Options" +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:162 +msgid "Toolbar Options" +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:168 +msgid "Dialog buttons" +msgstr "Pulsanti delle finestre di dialogo" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:169 +#, fuzzy +msgid "Default value" +msgstr "Modo MDI di default" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:170 msgid "Spread buttons out" msgstr "Distribuisci i pulsanti uniformemente" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:55 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:171 msgid "Put buttons on edges" msgstr "Metti i pulsanti sui lati" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:56 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:172 msgid "Left-justify buttons" msgstr "Giustifica i pulsanti a sinistra" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:57 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:173 msgid "Right-justify buttons" msgstr "Giustifica i pulsanti a destra" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:63 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:178 +msgid "Dialog buttons have icons" +msgstr "I pulsanti delle finestre di dialogo contengono icone" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:183 +msgid "Use statusbar instead of dialog when possible" +msgstr "" +"Usa la barra di stato invece di una finestra di dialogo quando possibile" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:205 +msgid "Dialog position" +msgstr "Posizione delle finestre di dialogo" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:206 msgid "Let window manager decide" msgstr "Decide il window manager" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:64 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:207 msgid "Center of the screen" msgstr "Al centro dello schermo" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:65 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:208 msgid "At the mouse pointer" msgstr "Alla posizione del puntatore del mouse" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:71 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:213 +msgid "Dialog hints" +msgstr "Impostazione delle finestre di dialogo" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:214 msgid "Dialogs are like other windows" msgstr "Le finestre di dialogo sono come tutte le altre finestre" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:72 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:215 msgid "Dialogs are treated specially by window manager" msgstr "Il window manager gestisce le finestre di dialogo" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:79 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:220 +msgid "Place dialogs over application window when possible" +msgstr "" +"Posiziona le finestre di dialogo sopra alla finestra dell'applicazione se " +"possibile" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:241 +#, fuzzy +msgid "Dialog Layout" +msgstr "Pulsanti delle finestre di dialogo" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:242 +#, fuzzy +msgid "Dialog Behavior" +msgstr "Impostazione delle finestre di dialogo" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:248 +#, fuzzy +msgid "Default MDI Mode" +msgstr "Modo MDI di default" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:249 msgid "Notebook" msgstr "Notebook" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:80 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:250 msgid "Toplevel" msgstr "Toplevel" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:81 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:251 msgid "Modal" msgstr "Modale" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:87 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:256 +msgid "MDI notebook tab position" +msgstr "Posizione dei tab del notebook" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:257 msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:88 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:258 msgid "Right" msgstr "Destra" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:89 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:259 msgid "Top" msgstr "Alto" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:90 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:260 msgid "Bottom" msgstr "Basso" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:206 -msgid "Dialog buttons" -msgstr "Pulsanti delle finestre di dialogo" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:211 -msgid "Dialog position" -msgstr "Posizione delle finestre di dialogo" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:216 -msgid "Dialog hints" -msgstr "Impostazione delle finestre di dialogo" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:223 -msgid "Use statusbar instead of dialog when possible" -msgstr "" -"Usa la barra di stato invece di una finestra di dialogo quando possibile" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:233 -msgid "Place dialogs over application window when possible" +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:275 +msgid "GNOME MDI Options" msgstr "" -"Posiziona le finestre di dialogo sopra alla finestra dell'applicazione se " -"possibile" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:251 -msgid "Can detach and move toolbars" -msgstr "È possibile staccare e spostare le barre degli strumenti" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:260 -msgid "Can detach and move menubars" -msgstr "È possibile staccare e spostare le barre dei menù" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:269 -msgid "Menus can be torn off" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:279 -msgid "Menubars have relieved border" -msgstr "Le barre dei menù hanno il bordo in rilievo" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:288 -msgid "Toolbars have relieved border" -msgstr "Le barre degli strumenti hanno il bordo in rilievo" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:297 -msgid "Toolbar buttons have relieved border" -msgstr "I pulsanti delle barre degli strumenti hanno il bordo in rilievo" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:306 -msgid "Toolbars have line separators" -msgstr "Le barre degli strumenti contengono linee di separazione" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:315 -msgid "Toolbars have text labels" -msgstr "Le barre degli strumenti contengono testo" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:324 -msgid "Statusbar is interactive when possible" -msgstr "La barra di stato è interattiva quando possibile" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:333 -msgid "Statusbar progress meter on right" -msgstr "Indicatore di progresso della barra di stato sulla destra" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:344 -msgid "Dialog buttons have icons" -msgstr "I pulsanti delle finestre di dialogo contengono icone" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:356 -msgid "Menu items have icons" -msgstr "Gli elementi dei menù contengono icone" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:375 -msgid "Default MDI mode" -msgstr "Modo MDI di default" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:380 -msgid "MDI notebook tab position" -msgstr "Posizione dei tab del notebook" #: capplets/url-properties/url-properties.c:48 msgid "Error initializing the `url-properties' capplet." @@ -1086,7 +1227,7 @@ msgstr "Imposta" msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:139 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:140 #, c-format msgid "" "Starting %s\n" @@ -1096,22 +1237,37 @@ msgstr "" "(%d secondi prima che l'operazione vada in time out)" #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:301 -msgid " (Current)" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (Current)" msgstr " (corrente)" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:303 -msgid "Run Configuration Tool for " +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "Run Configuration Tool for %s" msgstr "Avvia configurazione di " #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:315 msgid " (Not found)" msgstr " (non trovato)" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:396 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:354 +msgid "" +"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n" +"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n" +msgstr "" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:358 +#, c-format +msgid "" +"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n" +"\t'%s' didn't start\n" +msgstr "" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:407 msgid "Previous window manager did not die\n" msgstr "Il window manager precedente non è stato terminato\n" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:429 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:440 #, c-format msgid "" "Could not start '%s'.\n" @@ -1120,7 +1276,7 @@ msgstr "" "Impossibile avviare `%s'.\n" "Verrà usato il window manager precedente, `%s'.\n" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:460 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:471 msgid "" "Could not start fallback window manager.\n" "Please run a window manager manually. You can\n" @@ -1132,57 +1288,57 @@ msgstr "" "È possibile effettuare questa operazione selezionando\n" "\"Avvia programma\" nel menù GNOME.\n" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:684 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:840 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:703 msgid "Add New Window Manager" msgstr "Aggiungi un altro window manager" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:685 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:793 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:800 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:940 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:704 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:819 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:964 #: control-center/capplet-manager.c:180 msgid "OK" msgstr "OK" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:685 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:704 #: control-center/capplet-manager.c:185 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:696 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:715 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:709 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:728 msgid "Command:" msgstr "Comando:" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:722 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:741 msgid "Configuration Command:" msgstr "Comando di configurazione:" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:741 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:760 msgid "Window manager is session managed" msgstr "Il window manager supporta il controllo di sessione" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:791 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:810 msgid "Name cannot be empty" msgstr "Il nome non può essere nullo" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:798 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:817 msgid "Command cannot be empty" msgstr "Il comando non può essere nullo" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:884 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:866 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:908 msgid "Edit Window Manager" msgstr "Modifica proprietà window manager" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:939 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:963 msgid "You cannot delete the current Window Manager" msgstr "Impossibile rimuovere il window manager corrente" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1051 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1076 msgid "" "an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n" "aborting...\n" @@ -1191,11 +1347,11 @@ msgstr "" "`wm-properties-capplet'.\n" "Operazione annullata...\n" -#: control-center/callbacks.c:79 +#: control-center/callbacks.c:85 msgid "GNOME Control Center" msgstr "GNOME Control Center" -#: control-center/callbacks.c:82 +#: control-center/callbacks.c:88 msgid "Desktop Properties manager." msgstr "Gestore delle proprietà del desktop." @@ -1284,10 +1440,16 @@ msgstr "" "corrispondente." #. create the app -#: control-center/main.c:184 +#: control-center/main.c:187 msgid "Control Center" msgstr "Control Center" +#~ msgid "Radio Button 3" +#~ msgstr "Pulsante radio 3" + +#~ msgid "Default Gtk setting" +#~ msgstr "Comportamento di default di GTK" + #~ msgid "Program:" #~ msgstr "Programma:" |