diff options
author | Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu> | 2019-02-05 20:03:40 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2019-02-05 20:03:40 +0000 |
commit | b43a8ffee74b79140619206e1dda06b65d4ef50a (patch) | |
tree | 6119cbd8df063be7b49c2b8edc9988dcd92d959f /po/hu.po | |
parent | 765c67ff155658532e9736a0c59deb3f047435fe (diff) | |
download | gnome-control-center-b43a8ffee74b79140619206e1dda06b65d4ef50a.tar.gz |
Update Hungarian translation
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 117 |
1 files changed, 50 insertions, 67 deletions
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-02 14:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-03 16:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-04 14:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-05 21:02+0100\n" "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr "Összes visszaállítása" msgid "Reset the shortcut to its default value" msgstr "A gyorsbillentyű visszaállítása az alapértelmezett értékre" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:67 panels/region/cc-region-panel.ui:581 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:67 panels/region/cc-region-panel.ui:404 #: shell/cc-window.ui:334 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Gyorsbillentyűk" @@ -5722,7 +5722,7 @@ msgstr "Bemeneti forrás hozzáadása" msgid "Input methods can’t be used on the login screen" msgstr "Nem használhatók bemeneti módszerek a bejelentkezési képernyőn" -#: panels/region/cc-region-panel.c:1537 +#: panels/region/cc-region-panel.c:1505 msgid "Login _Screen" msgstr "Bejelentkezési _képernyő" @@ -5751,73 +5751,49 @@ msgstr "Bemeneti források" msgid "Choose keyboard layouts or input methods." msgstr "Válasszon billentyűzetkiosztást vagy beviteli módokat." -#: panels/region/cc-region-panel.ui:270 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:271 msgid "No input source selected" msgstr "Nincs kiválasztva bemeneti forrás" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:305 -msgid "Add input source" -msgstr "Bemeneti forrás hozzáadása" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:326 -msgid "Remove input source" -msgstr "Bemeneti forrás eltávolítása" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:369 -msgid "Move input source up" -msgstr "Bemeneti forrás mozgatása fel" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:390 -msgid "Move input source down" -msgstr "Bemeneti forrás mozgatása le" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:433 -msgid "Configure input source" -msgstr "Bemeneti forrás beállítása" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:454 -msgid "Show input source keyboard layout" -msgstr "Bemeneti forrás billentyűzetkiosztásának megjelenítése" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:480 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:303 msgid "Login settings are used by all users when logging into the system" msgstr "" "A bejelentkezési beállításokat minden felhasználó használja a rendszerre " "való belépéskor" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:524 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:347 msgid "Input Source Options" msgstr "Bemeneti forrás beállításai" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:539 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:362 msgid "Use the _same source for all windows" msgstr "_Azonos forrás használata minden ablakhoz" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:557 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:380 msgid "Allow _different sources for each window" msgstr "_Különböző források engedélyezése minden ablakhoz" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:599 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:422 msgid "Previous source" msgstr "Előző forrás" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:617 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:440 msgid "Super+Shift+Space" msgstr "Super+Shift+Szóköz" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:632 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:455 msgid "Next source" msgstr "Következő forrás" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:650 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:473 msgid "Super+Space" msgstr "Super+Szóköz" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:665 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:488 msgid "Left+Right Alt" msgstr "Bal+jobb Alt" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:681 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:504 msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings" msgstr "" "Ezeket a gyorsbillentyűket a billentyűzet beállításai között lehet módosítani" @@ -6283,76 +6259,83 @@ msgstr "Mélysugárzó" msgid "Custom" msgstr "Egyéni" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:86 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:119 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:94 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:125 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Disconnected" msgstr "Bontva" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:89 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:122 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:97 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:128 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Connecting" msgstr "Kapcsolódás" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:92 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:126 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:138 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:100 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:132 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:144 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Connected" msgstr "Kapcsolódva" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:95 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:103 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Authorization Error" msgstr "Engedélyezési hiba" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:98 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:132 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:106 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:138 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Authorizing" msgstr "Engedélyezés" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:105 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:113 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Reduced Functionality" msgstr "Csökkentett funkcionalitás" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:107 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:115 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Connected & Authorized" msgstr "Kapcsolódva és engedélyezve" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:113 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:146 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:121 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:152 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" #. Translators: The time point the device was authorized. -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:169 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:177 msgid "Authorized at:" msgstr "Engedélyezve ekkor:" #. Translators: The time point the device was connected. -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:175 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:183 msgid "Connected at:" msgstr "Kapcsolódva ekkor:" #. Translators: The time point the device was enrolled, #. * i.e. authorized and stored in the device database. -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:182 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:190 msgid "Enrolled at:" msgstr "Bejegyezve ekkor:" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:250 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:264 msgid "Failed to authorize device: " msgstr "Az eszköz engedélyezése meghiúsult: " -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:327 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:333 msgid "Failed to forget device: " msgstr "Az eszköz elfelejtése meghiúsult: " +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:491 +#, c-format +msgid "Depends on %u other device" +msgid_plural "Depends on %u other devices" +msgstr[0] "%u egyéb eszköztől függ" +msgstr[1] "%u egyéb eszköztől függ" + #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:109 msgid "Name:" msgstr "Név:" @@ -6365,31 +6348,31 @@ msgstr "Állapot:" msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:280 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:324 msgid "Authorize and Connect" msgstr "Engedélyezés és kapcsolódás" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:303 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:347 msgid "Forget Device" msgstr "Eszköz elfelejtése" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:129 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:135 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:140 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:146 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Authorized" msgstr "Engedélyezve" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:175 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:176 msgid "" "The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly." msgstr "" "A Thunderbolt alrendszer (boltd) nincs telepítve vagy rosszul van beállítva." -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:468 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:469 msgid "" "Thunderbolt could not be detected.\n" "Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the " @@ -6399,15 +6382,15 @@ msgstr "" "Vagy hiányzik a rendszerből a Thunderbolt támogatás, vagy le lett tiltva a " "BIOS-ban, vagy nem támogatott biztonsági szintre van állítva a BIOS-ban." -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:512 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:513 msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS." msgstr "A Thunderbolt támogatás le lett tiltva a BIOS-ban." -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:516 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:517 msgid "Thunderbolt security level could not be determined." msgstr "A Thunderbolt biztonsági szintje nem határozható meg." -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:621 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:622 #, c-format msgid "Error switching direct mode: %s" msgstr "Hiba a közvetlen módra váltáskor: %s" |