summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBalázs Úr <balazs@urbalazs.hu>2019-02-05 20:03:40 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2019-02-05 20:03:40 +0000
commitb43a8ffee74b79140619206e1dda06b65d4ef50a (patch)
tree6119cbd8df063be7b49c2b8edc9988dcd92d959f /po/hu.po
parent765c67ff155658532e9736a0c59deb3f047435fe (diff)
downloadgnome-control-center-b43a8ffee74b79140619206e1dda06b65d4ef50a.tar.gz
Update Hungarian translation
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po117
1 files changed, 50 insertions, 67 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index f75a47a63..09e4da241 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-02 14:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-03 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-04 14:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-05 21:02+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr "Összes visszaállítása"
msgid "Reset the shortcut to its default value"
msgstr "A gyorsbillentyű visszaállítása az alapértelmezett értékre"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:67 panels/region/cc-region-panel.ui:581
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:67 panels/region/cc-region-panel.ui:404
#: shell/cc-window.ui:334
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
@@ -5722,7 +5722,7 @@ msgstr "Bemeneti forrás hozzáadása"
msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
msgstr "Nem használhatók bemeneti módszerek a bejelentkezési képernyőn"
-#: panels/region/cc-region-panel.c:1537
+#: panels/region/cc-region-panel.c:1505
msgid "Login _Screen"
msgstr "Bejelentkezési _képernyő"
@@ -5751,73 +5751,49 @@ msgstr "Bemeneti források"
msgid "Choose keyboard layouts or input methods."
msgstr "Válasszon billentyűzetkiosztást vagy beviteli módokat."
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:270
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:271
msgid "No input source selected"
msgstr "Nincs kiválasztva bemeneti forrás"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:305
-msgid "Add input source"
-msgstr "Bemeneti forrás hozzáadása"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:326
-msgid "Remove input source"
-msgstr "Bemeneti forrás eltávolítása"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:369
-msgid "Move input source up"
-msgstr "Bemeneti forrás mozgatása fel"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:390
-msgid "Move input source down"
-msgstr "Bemeneti forrás mozgatása le"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:433
-msgid "Configure input source"
-msgstr "Bemeneti forrás beállítása"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:454
-msgid "Show input source keyboard layout"
-msgstr "Bemeneti forrás billentyűzetkiosztásának megjelenítése"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:480
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:303
msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
msgstr ""
"A bejelentkezési beállításokat minden felhasználó használja a rendszerre "
"való belépéskor"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:524
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:347
msgid "Input Source Options"
msgstr "Bemeneti forrás beállításai"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:539
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:362
msgid "Use the _same source for all windows"
msgstr "_Azonos forrás használata minden ablakhoz"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:557
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:380
msgid "Allow _different sources for each window"
msgstr "_Különböző források engedélyezése minden ablakhoz"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:599
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:422
msgid "Previous source"
msgstr "Előző forrás"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:617
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:440
msgid "Super+Shift+Space"
msgstr "Super+Shift+Szóköz"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:632
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:455
msgid "Next source"
msgstr "Következő forrás"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:650
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:473
msgid "Super+Space"
msgstr "Super+Szóköz"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:665
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:488
msgid "Left+Right Alt"
msgstr "Bal+jobb Alt"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:681
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:504
msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings"
msgstr ""
"Ezeket a gyorsbillentyűket a billentyűzet beállításai között lehet módosítani"
@@ -6283,76 +6259,83 @@ msgstr "Mélysugárzó"
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:86
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:119
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:94
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:125
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Disconnected"
msgstr "Bontva"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:89
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:122
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:97
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:128
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Connecting"
msgstr "Kapcsolódás"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:92
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:126
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:138
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:100
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:132
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:144
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Connected"
msgstr "Kapcsolódva"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:95
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:103
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Authorization Error"
msgstr "Engedélyezési hiba"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:98
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:132
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:106
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:138
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Authorizing"
msgstr "Engedélyezés"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:105
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:113
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Reduced Functionality"
msgstr "Csökkentett funkcionalitás"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:107
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:115
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Connected & Authorized"
msgstr "Kapcsolódva és engedélyezve"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:113
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:146
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:121
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:152
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#. Translators: The time point the device was authorized.
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:169
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:177
msgid "Authorized at:"
msgstr "Engedélyezve ekkor:"
#. Translators: The time point the device was connected.
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:175
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:183
msgid "Connected at:"
msgstr "Kapcsolódva ekkor:"
#. Translators: The time point the device was enrolled,
#. * i.e. authorized and stored in the device database.
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:182
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:190
msgid "Enrolled at:"
msgstr "Bejegyezve ekkor:"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:250
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:264
msgid "Failed to authorize device: "
msgstr "Az eszköz engedélyezése meghiúsult: "
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:327
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:333
msgid "Failed to forget device: "
msgstr "Az eszköz elfelejtése meghiúsult: "
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:491
+#, c-format
+msgid "Depends on %u other device"
+msgid_plural "Depends on %u other devices"
+msgstr[0] "%u egyéb eszköztől függ"
+msgstr[1] "%u egyéb eszköztől függ"
+
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:109
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
@@ -6365,31 +6348,31 @@ msgstr "Állapot:"
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:280
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:324
msgid "Authorize and Connect"
msgstr "Engedélyezés és kapcsolódás"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:303
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:347
msgid "Forget Device"
msgstr "Eszköz elfelejtése"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:129
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:135
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:140
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:146
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Authorized"
msgstr "Engedélyezve"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:175
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:176
msgid ""
"The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly."
msgstr ""
"A Thunderbolt alrendszer (boltd) nincs telepítve vagy rosszul van beállítva."
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:468
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:469
msgid ""
"Thunderbolt could not be detected.\n"
"Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the "
@@ -6399,15 +6382,15 @@ msgstr ""
"Vagy hiányzik a rendszerből a Thunderbolt támogatás, vagy le lett tiltva a "
"BIOS-ban, vagy nem támogatott biztonsági szintre van állítva a BIOS-ban."
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:512
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:513
msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS."
msgstr "A Thunderbolt támogatás le lett tiltva a BIOS-ban."
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:516
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:517
msgid "Thunderbolt security level could not be determined."
msgstr "A Thunderbolt biztonsági szintje nem határozható meg."
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:621
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:622
#, c-format
msgid "Error switching direct mode: %s"
msgstr "Hiba a közvetlen módra váltáskor: %s"