summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBalázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>2016-11-05 20:15:01 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2016-11-05 20:15:01 +0000
commita718c65f4910b6fcd682a381d71042172f97f5fa (patch)
treedfe111fcb54ade638147d682a497338113909368 /po/hu.po
parent2c00289f5f79faa0ad320959108dbe9a39a37e5f (diff)
downloadgnome-control-center-a718c65f4910b6fcd682a381d71042172f97f5fa.tar.gz
Update Hungarian translation
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po298
1 files changed, 138 insertions, 160 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index f55c672cf..0b6956805 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-28 07:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-28 09:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-04 22:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-05 11:20+0100\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
#: ../panels/background/background.ui.h:1
msgid "_Background"
@@ -1576,8 +1576,8 @@ msgstr "Parancsikonok"
msgid "Launch help browser"
msgstr "Súgóböngésző indítása"
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:274
-#: ../shell/alt/cc-window.c:829 ../shell/cc-window.c:1584
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:277
+#: ../shell/alt/cc-window.c:832 ../shell/cc-window.c:1588
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/window.ui.h:1
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "Csere"
msgid "Set"
msgstr "Beállítás"
-#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:82
+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:82 ../panels/wacom/cc-wacom-panel.c:402
msgid "Test Your _Settings"
msgstr "Beállítás_ok tesztelése"
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "802.1x _biztonság"
#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:2
#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:3
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14 ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8
msgid "page 1"
msgstr "1. oldal"
@@ -2011,6 +2011,7 @@ msgstr "Belső _hitelesítés"
#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:5
#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:6
#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16
msgid "page 2"
msgstr "2. oldal"
@@ -2117,7 +2118,7 @@ msgid "Excellent"
msgstr "Kitűnő"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:225
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/alt/cc-window.c:266
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/alt/cc-window.c:269
#: ../shell/panel-list.ui.h:2
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
@@ -2685,7 +2686,7 @@ msgstr "Előzmények"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1846
#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:505
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
@@ -3899,7 +3900,7 @@ msgid "Media player"
msgstr "Médialejátszó"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:555
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:555 ../panels/wacom/cc-wacom-panel.c:793
msgid "Tablet"
msgstr "Táblagép"
@@ -4041,7 +4042,7 @@ msgstr "Automatikus felfüggesztés"
msgid "_When the Power Button is pressed"
msgstr "A _bekapcsológomb megnyomásakor"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2420 ../shell/alt/cc-window.c:270
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2420 ../shell/alt/cc-window.c:273
#: ../shell/panel-list.ui.h:1
msgid "Devices"
msgstr "Eszközök"
@@ -4708,6 +4709,7 @@ msgid "Setting new driver…"
msgstr "Új illesztőprogram beállítása…"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:18
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17
msgid "page 3"
msgstr "3. oldal"
@@ -5591,6 +5593,7 @@ msgid "Testing event sound"
msgstr "Eseményhang tesztelése"
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:554
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
@@ -6961,60 +6964,60 @@ msgstr "Érintse meg a céljelölőket a képernyőn a táblagép kalibrálásá
msgid "Mis-click detected, restarting…"
msgstr "Félrekattintás észlelve, újraindítás…"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:442
-msgctxt "Wacom tablet button"
-msgid "Up"
-msgstr "Fel"
-
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:443
-msgctxt "Wacom tablet button"
-msgid "Down"
-msgstr "Le"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:266
+#, c-format
+msgid "Button %d"
+msgstr "%d. gomb"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:54
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:53
msgctxt "Wacom action-type"
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
+msgid "Application defined"
+msgstr "Alkalmazás által meghatározott"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:55
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:54
msgctxt "Wacom action-type"
msgid "Send Keystroke"
msgstr "Billentyűleütés küldése"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:56
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:55
msgctxt "Wacom action-type"
msgid "Switch Monitor"
msgstr "Monitorváltás"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:57
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:56
msgctxt "Wacom action-type"
msgid "Show On-Screen Help"
msgstr "Súgó megjelenítése"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:263
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:260
msgid "Output:"
msgstr "Kimenet:"
#. Keep ratio switch
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:275
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:272
msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
msgstr "Méretarány megtartása („postaláda”):"
#. Whole-desktop checkbox
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:286
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:283
msgid "Map to single monitor"
msgstr "Leképezés egyetlen monitorra"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:88
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:86
#, c-format
msgid "%d of %d"
msgstr "%d / %d"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:522
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:502
msgid "Display Mapping"
msgstr "Leképezés megjelenítése"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:377
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-panel.c:790
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:9
+msgid "Stylus"
+msgstr "Toll"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:347
msgid "Button"
msgstr "Gomb"
@@ -7026,8 +7029,7 @@ msgstr "Wa­com rajz­táb­la"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:3
msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
msgstr ""
-"Rajztáblák gombleképezéseinek beállítása és a stylus érzékenységének "
-"módosítása"
+"Rajztáblák gombleképezéseinek beállítása és a toll érzékenységének módosítása"
#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:5
@@ -7094,165 +7096,60 @@ msgstr "Követési mód"
msgid "Left-Handed Orientation"
msgstr "Balkezes tájolás"
-#. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1028
-msgid "Left Ring"
-msgstr "Bal gyűrű"
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1039
-#, c-format
-msgid "Left Ring Mode #%d"
-msgstr "Bal gyűrű %d. módja "
-
-#. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1059
-msgid "Right Ring"
-msgstr "Jobb gyűrű"
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1070
-#, c-format
-msgid "Right Ring Mode #%d"
-msgstr "Jobb gyűrű %d. módja "
-
-#. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1112
-msgid "Left Touchstrip"
-msgstr "Bal érintősáv"
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1123
-#, c-format
-msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
-msgstr "Bal érintősáv %d. módja"
-
-#. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1143
-msgid "Right Touchstrip"
-msgstr "Jobb érintősáv"
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1154
-#, c-format
-msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
-msgstr "Jobb érintősáv %d. módja"
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1180
-#, c-format
-msgid "Left Touchring Mode Switch"
-msgstr "Bal érintőgyűrű módkapcsolója"
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1182
-#, c-format
-msgid "Right Touchring Mode Switch"
-msgstr "Jobb érintőgyűrű módkapcsolója"
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1185
-#, c-format
-msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
-msgstr "Bal érintősáv módkapcsolója"
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1187
-#, c-format
-msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
-msgstr "Jobb érintősáv módkapcsolója"
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1192
-#, c-format
-msgid "Mode Switch #%d"
-msgstr "%d. módkapcsoló"
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1238
-#, c-format
-msgid "Left Button #%d"
-msgstr "%d. bal gomb"
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1241
-#, c-format
-msgid "Right Button #%d"
-msgstr "%d. jobb gomb"
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1244
-#, c-format
-msgid "Top Button #%d"
-msgstr "%d. felső gomb"
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1247
-#, c-format
-msgid "Bottom Button #%d"
-msgstr "%d. alsó gomb"
-
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:263
msgid "New shortcut…"
msgstr "Új gyorsbillentyű…"
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1
-msgid "No Action"
-msgstr "Nincs művelet"
-
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:2
-msgid "Left Mouse Button Click"
-msgstr "Kattintás a bal egérgombbal"
-
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:3
msgid "Middle Mouse Button Click"
msgstr "Kattintás a középső egérgombbal"
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:4
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:3
msgid "Right Mouse Button Click"
msgstr "Kattintás a jobb egérgombbal"
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:5
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "Görgetés felfelé"
-
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:6
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "Görgetés lefelé"
-
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7
-msgid "Scroll Left"
-msgstr "Görgetés balra"
-
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8
-msgid "Scroll Right"
-msgstr "Görgetés jobbra"
-
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:9
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:4
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:5
msgid "Forward"
msgstr "Előre"
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:11
-msgid "Stylus"
-msgstr "Toll"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:6
+msgid "No stylus found"
+msgstr "Nem található toll"
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7
+msgid "Please move your stylus to the proximity of the tablet to configure it"
+msgstr "Kérjük mozgassa a tollat a rajztábla közelébe, hogy beállítsa azt"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10
msgid "Eraser Pressure Feel"
msgstr "Radír nyomásérzékenysége"
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:11
msgid "Soft"
msgstr "Lágy"
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:14
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12
msgid "Firm"
msgstr "Kemény"
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:15
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13
msgid "Top Button"
msgstr "Felső gomb"
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:14
msgid "Lower Button"
msgstr "Alsó gomb"
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:15
msgid "Tip Pressure Feel"
msgstr "Hegy nyomásérzékenysége"
-#: ../shell/alt/cc-window.c:765 ../shell/cc-window.c:53
-#: ../shell/cc-window.c:1478
+#: ../shell/alt/cc-window.c:768 ../shell/cc-window.c:53
+#: ../shell/cc-window.c:1482
msgid "All Settings"
msgstr "Minden beállítás"
@@ -7313,17 +7210,17 @@ msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
#. Add categories
-#: ../shell/cc-window.c:871
+#: ../shell/cc-window.c:875
msgctxt "category"
msgid "Personal"
msgstr "Személyes"
-#: ../shell/cc-window.c:872
+#: ../shell/cc-window.c:876
msgctxt "category"
msgid "Hardware"
msgstr "Hardver"
-#: ../shell/cc-window.c:873
+#: ../shell/cc-window.c:877
msgctxt "category"
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
@@ -7372,6 +7269,87 @@ msgstr "Hotspot"
msgid "No results found"
msgstr "Nincs találat"
+#~ msgctxt "Wacom tablet button"
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Fel"
+
+#~ msgctxt "Wacom tablet button"
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Le"
+
+#~ msgctxt "Wacom action-type"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nincs"
+
+#~ msgid "Left Ring"
+#~ msgstr "Bal gyűrű"
+
+#~ msgid "Left Ring Mode #%d"
+#~ msgstr "Bal gyűrű %d. módja "
+
+#~ msgid "Right Ring"
+#~ msgstr "Jobb gyűrű"
+
+#~ msgid "Right Ring Mode #%d"
+#~ msgstr "Jobb gyűrű %d. módja "
+
+#~ msgid "Left Touchstrip"
+#~ msgstr "Bal érintősáv"
+
+#~ msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
+#~ msgstr "Bal érintősáv %d. módja"
+
+#~ msgid "Right Touchstrip"
+#~ msgstr "Jobb érintősáv"
+
+#~ msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
+#~ msgstr "Jobb érintősáv %d. módja"
+
+#~ msgid "Left Touchring Mode Switch"
+#~ msgstr "Bal érintőgyűrű módkapcsolója"
+
+#~ msgid "Right Touchring Mode Switch"
+#~ msgstr "Jobb érintőgyűrű módkapcsolója"
+
+#~ msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
+#~ msgstr "Bal érintősáv módkapcsolója"
+
+#~ msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
+#~ msgstr "Jobb érintősáv módkapcsolója"
+
+#~ msgid "Mode Switch #%d"
+#~ msgstr "%d. módkapcsoló"
+
+#~ msgid "Left Button #%d"
+#~ msgstr "%d. bal gomb"
+
+#~ msgid "Right Button #%d"
+#~ msgstr "%d. jobb gomb"
+
+#~ msgid "Top Button #%d"
+#~ msgstr "%d. felső gomb"
+
+#~ msgid "Bottom Button #%d"
+#~ msgstr "%d. alsó gomb"
+
+#~ msgid "No Action"
+#~ msgstr "Nincs művelet"
+
+#~ msgid "Left Mouse Button Click"
+#~ msgstr "Kattintás a bal egérgombbal"
+
+#~ msgid "Scroll Up"
+#~ msgstr "Görgetés felfelé"
+
+#~ msgid "Scroll Down"
+#~ msgstr "Görgetés lefelé"
+
+#~ msgid "Scroll Left"
+#~ msgstr "Görgetés balra"
+
+#~ msgid "Scroll Right"
+#~ msgstr "Görgetés jobbra"
+
#~ msgid "Wayland"
#~ msgstr "Wayland"