summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBalázs Úr <urbalazs@gmail.com>2017-09-03 16:21:27 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2017-09-03 16:21:27 +0000
commit18e9e6eca5f6cf90c4dc742099d0fffea589a49d (patch)
treef3c5606b47744da16dd959cf23ff45e3868f1be5 /po/hu.po
parent13a63534ce81c88dd8648a3b547bbace84ad2568 (diff)
downloadgnome-control-center-18e9e6eca5f6cf90c4dc742099d0fffea589a49d.tar.gz
Update Hungarian translation
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po338
1 files changed, 92 insertions, 246 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c3ae9a871..505595a8f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -18,16 +18,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-10 08:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-10 12:01+0200\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-27 19:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-03 18:20+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: ../panels/background/background.ui.h:1
msgid "_Background"
@@ -73,47 +73,48 @@ msgctxt "background, style"
msgid "Span"
msgstr "Nyújtás"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:437
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430
msgid "Wallpapers"
msgstr "Háttérképek"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:446
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:439
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
#. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:483
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:476
msgid "Select Background"
msgstr "Válasszon hátteret"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:511
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:504
msgid "Pictures"
msgstr "Képek"
#. translators: No pictures were found
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:543
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:536
msgid "No Pictures Found"
msgstr "Nem találhatók képek"
#. translators: "Home" is used in place of the Pictures
#. * directory in the string below when XDG_PICTURES_DIR is
#. * undefined
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:561
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:554
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:302
msgid "Home"
msgstr "Saját mappa"
#. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
#. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:573
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:566
#, c-format
msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
msgstr "A %s mappába felvett képek itt megjelennek"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:580
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:573
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963
#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ../panels/color/color.ui.h:30
#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2718
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
@@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "A %s mappába felvett képek itt megjelennek"
msgid "_Cancel"
msgstr "Mé_gse"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:581
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:574
msgid "_Select"
msgstr "_Kijelölés"
@@ -1098,64 +1099,64 @@ msgstr "Rendszer dátum- és időbeállításainak módosítása"
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
msgstr "Hitelesítés szükséges a dátum- és időbeállítások módosításához."
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:752
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:738
msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape"
msgstr "Fekvő"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:755
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:741
msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Right"
msgstr "Álló (jobbra)"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:758
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:744
msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Left"
msgstr "Álló (balra)"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:761
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:747
msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape (flipped)"
msgstr "Fekvő (fordított)"
#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:807
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:857
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:788
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:838
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:558
msgid "Orientation"
msgstr "Tájolás"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:904
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:956
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1721
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1767
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:881
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:933
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1772
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1818
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87
msgid "Resolution"
msgstr "Felbontás"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1001
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1072
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:978
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1049
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Frissítés gyakorisága"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1198
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1207
msgid "Scale"
msgstr "Méretezés"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1237
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1260
msgid "Adjust for TV"
msgstr "TV-hez igazítás"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1432
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1478
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1472
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1518
msgid "Primary Display"
msgstr "Elsődleges kijelző"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1516
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1567
msgid "Display Arrangement"
msgstr "Elrendezés megjelenítése"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1517
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1568
msgid ""
"Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary "
"display."
@@ -1163,45 +1164,40 @@ msgstr ""
"Húzza a kijelzőket az elrendezésnek megfelelően. A felső sáv csak az "
"elsődleges kijelzőre kerül."
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1927
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2006
msgid "Display Mode"
msgstr "Megjelenítés módja"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1939
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2022
msgid "Join Displays"
msgstr "Kijelzők egyesítése"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1942
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2025
msgid "Mirror"
msgstr "Tükrözés"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1944
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2028
msgid "Single Display"
msgstr "Másodlagos kijelző"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2733
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2714
msgid "Apply Changes?"
msgstr "Módosítások alkalmazása?"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2737
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:188
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:9
-#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégse"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2743
-msgid "Apply"
-msgstr "Alkalmaz"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2728
+#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Alkalmaz"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3110
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3104
#, c-format
-msgid "%.1lf Hz"
-msgstr "%.1lf Hz"
+#| msgid "%.1lf Hz"
+msgid "%.2lf Hz"
+msgstr "%.2lf Hz"
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3326
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3320
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1970 ../panels/power/cc-power-panel.c:1977
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
@@ -1214,7 +1210,7 @@ msgstr "%.1lf Hz"
msgid "On"
msgstr "Be"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3326 ../panels/network/net-proxy.c:54
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3320 ../panels/network/net-proxy.c:54
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1964 ../panels/power/cc-power-panel.c:1975
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
@@ -1228,11 +1224,11 @@ msgstr "Be"
msgid "Off"
msgstr "Ki"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3347
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3341
msgid "_Night Light"
msgstr "Éjszakai _fény"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3454
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3406
msgid "Could not get screen information"
msgstr "A képernyő-információk nem kérhetők le"
@@ -1463,7 +1459,7 @@ msgstr "Alap alkalmazások"
msgid "Configure Default Applications"
msgstr "Alap alkalmazások beállítása"
-#. Translators: those are keywords for the System Information panel
+#. Translators: those are keywords for the Default Applications panel
#: ../panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in.h:5
msgid "default;application;preferred;media;"
msgstr "alap;alapértelmezett;alkalmazás;előnyben részesített;média;"
@@ -1503,7 +1499,7 @@ msgstr "Külső adathordozók"
msgid "Configure Removable Media settings"
msgstr "Külső adathordozók beállításai"
-#. Translators: those are keywords for the System Information panel
+#. Translators: those are keywords for the Removable Media panel
#: ../panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in.h:5
msgid ""
"device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
@@ -1687,7 +1683,7 @@ msgid "Launch help browser"
msgstr "Súgóböngésző indítása"
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:1590
-#: ../shell/cc-window.c:276 ../shell/cc-window.c:829
+#: ../shell/cc-window.c:251 ../shell/cc-window.c:794
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/window.ui.h:1
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
@@ -1850,6 +1846,13 @@ msgstr ""
"A gyorsbillentyűk visszaállítása az egyéni gyorsbillentyűket is érintheti. "
"Ez nem vonható vissza."
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:188
+#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:9
+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
+
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:189
msgid "Reset All"
msgstr "Összes visszaállítása"
@@ -2091,7 +2094,7 @@ msgid "Single click, secondary button"
msgstr "Egy kattintás, másodlagos gomb"
#. add proxy to device list
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:548
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:581
msgid "Network proxy"
msgstr "Hálózati proxy"
@@ -2099,17 +2102,17 @@ msgstr "Hálózati proxy"
#. * window for vpn connections, it is also used to display
#. * vpn connections in the device list.
#.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:684 ../panels/network/net-vpn.c:192
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:717 ../panels/network/net-vpn.c:192
#: ../panels/network/net-vpn.c:321
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "%s VPN"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:748 ../panels/network/wifi.ui.h:7
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:781 ../panels/network/wifi.ui.h:7
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
msgstr "Hoppá, valami elromlott. Lépjen kapcsolatba a szoftver szállítójával."
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:754
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:787
msgid "NetworkManager needs to be running."
msgstr "A Hálózatkezelőnek futnia kell."
@@ -2264,7 +2267,7 @@ msgid "Remove VPN"
msgstr "VPN eltávolítása"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:280
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/cc-window.c:268
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/cc-window.c:243
#: ../shell/panel-list.ui.h:2
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
@@ -2326,11 +2329,6 @@ msgstr "WPA és WPA2 Personal"
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA és WPA2 Enterprise"
-#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Alkalmaz"
-
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:1
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4
msgid "Signal Strength"
@@ -2343,7 +2341,6 @@ msgstr "Kapcsolat sebessége"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:153
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 ../panels/network/panel-common.c:644
msgid "IPv4 Address"
msgstr "IPv4-cím"
@@ -2352,14 +2349,12 @@ msgstr "IPv4-cím"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:154
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 ../panels/network/panel-common.c:645
msgid "IPv6 Address"
msgstr "IPv6-cím"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:161
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
msgid "Hardware Address"
msgstr "Hardvercím"
@@ -2367,7 +2362,6 @@ msgstr "Hardvercím"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:165
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
msgid "Default Route"
msgstr "Alapértelmezett útvonal"
@@ -2377,7 +2371,6 @@ msgstr "Alapértelmezett útvonal"
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:11
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
@@ -2552,7 +2545,7 @@ msgid "New Profile"
msgstr "Új profil"
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:603
-#: ../panels/network/network.ui.h:1
+#: ../panels/network/network.ui.h:2
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
@@ -2717,7 +2710,7 @@ msgstr "Vezetékes"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1792
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 ../panels/network/network-vpn.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 ../panels/network/network-vpn.ui.h:2
msgid "Options…"
msgstr "Beállítások…"
@@ -2867,11 +2860,17 @@ msgstr "SOCKS proxy port"
msgid "_Configuration URL"
msgstr "_Konfigurációs URL"
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:7
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
msgid "Turn device off"
msgstr "Eszköz kikapcsolása"
-#: ../panels/network/network.ui.h:2
+#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
+#: ../panels/network/network.ui.h:1
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1816
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:3
msgid "Not set up"
msgstr "Nincs beállítva"
@@ -3768,19 +3767,19 @@ msgstr "Egyéb"
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:580
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:603
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "%s fiók"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:872
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:895
msgid "Error removing account"
msgstr "Hiba a fiók eltávolításakor"
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
#. * or rishi).
#.
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:937
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:960
#, c-format
msgid "<b>%s</b> removed"
msgstr "<b>%s</b> eltávolítva"
@@ -4087,7 +4086,7 @@ msgstr "Automatikus felfüggesztés"
msgid "_When the Power Button is pressed"
msgstr "A _bekapcsológomb megnyomásakor"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2408 ../shell/cc-window.c:272
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2406 ../shell/cc-window.c:247
#: ../shell/panel-list.ui.h:1
msgid "Devices"
msgstr "Eszközök"
@@ -4202,24 +4201,24 @@ msgid "Authentication Required"
msgstr "Hitelesítés szükséges"
#. Translators: %s is the printer name
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:717
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:718
#, c-format
msgid "Printer “%s” has been deleted"
msgstr "A(z) „%s” nyomtató törölve lett"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:908
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:909
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "Az új nyomtató hozzáadása meghiúsult."
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1220
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1221
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "A felület nem tölthető be: %s"
#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:8
+#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:9
msgid "Location"
msgstr "Hely"
@@ -4474,11 +4473,6 @@ msgstr "Soros port"
msgid "Parallel Port"
msgstr "Párhuzamos port"
-#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1816
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
-
#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1853
#, c-format
@@ -4750,34 +4744,35 @@ msgstr "Nyomtatóbeállítások"
msgid "Printer Details"
msgstr "Nyomtató adatai"
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:3
+#. Set this printer as default
+#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:4
msgid "Use Printer by Default"
msgstr "Nyomtató használata alapértelmezetten"
#. Translators: This button executes command which cleans print heads of the printer.
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:5
+#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:6
msgid "Clean Print Heads"
msgstr "Nyomtatófejek tisztítása"
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:6
+#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:7
msgid "Remove Printer"
msgstr "Nyomtató eltávolítása"
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:7
+#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:8
msgid "Model"
msgstr "Modell"
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:9
+#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:10
msgid "Ink Level"
msgstr "Tintaszint"
#. Translators: This is the message which follows the printer error.
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:11
+#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:12
msgid "Please restart when the problem is resolved."
msgstr "Indítsa újra, ha a probléma megoldódott."
#. Translators: This is the button which restarts the printer.
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:13
+#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:14
msgid "Restart"
msgstr "Újraindítás"
@@ -7265,7 +7260,7 @@ msgid "page 3"
msgstr "3. oldal"
#: ../shell/alt/cc-window.c:53 ../shell/alt/cc-window.c:1484
-#: ../shell/cc-window.c:765
+#: ../shell/cc-window.c:730
msgid "All Settings"
msgstr "Minden beállítás"
@@ -7385,152 +7380,3 @@ msgstr "Hotspot"
msgid "No results found"
msgstr "Nincs találat"
-#~ msgid "Lid Closed"
-#~ msgstr "Fedél lezárva"
-
-#~ msgid "Mirrored"
-#~ msgstr "Tükrözött"
-
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Elsődleges"
-
-#~ msgid "Secondary"
-#~ msgstr "Másodlagos"
-
-#~ msgid "Arrange Combined Displays"
-#~ msgstr "Kombinált kijelzők elrendezése"
-
-#~ msgid "Drag displays to rearrange them"
-#~ msgstr "Húzza a kijelzőket az átrendezésükhöz"
-
-#~ msgid "%d Hz (NTSC)"
-#~ msgstr "%d Hz (NTSC)"
-
-#~ msgid "%d Hz"
-#~ msgstr "%d Hz"
-
-#~ msgid "Rotate counterclockwise by 90°"
-#~ msgstr "Forgatás balra 90°-kal"
-
-#~ msgid "Rotate by 180°"
-#~ msgstr "Forgatás 180°-kal"
-
-#~ msgid "Rotate clockwise by 90°"
-#~ msgstr "Forgatás jobbra 90°-kal"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Méret"
-
-#~ msgid "Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Méretarány"
-
-#~ msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
-#~ msgstr ""
-#~ "A felső sáv és a Tevékenységek áttekintés megjelenítése ezen a kijelzőn"
-
-#~ msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ezen kijelző összekapcsolása egy másikkal extra munkaterület "
-#~ "létrehozásához"
-
-#~ msgid "Presentation"
-#~ msgstr "Bemutató"
-
-#~ msgid "Show slideshows and media only"
-#~ msgstr "Csak bemutatók és média megjelenítése"
-
-#~ msgid "Show your existing view on both displays"
-#~ msgstr "Meglévő nézet megjelenítése mindkét kijelzőn"
-
-#~ msgid "Turn Off"
-#~ msgstr "Kikapcsolás"
-
-#~ msgid "Don’t use this display"
-#~ msgstr "Ne használja ezt a kijelzőt"
-
-#~ msgid "_Arrange Combined Displays"
-#~ msgstr "_Kombinált kijelzők elrendezése"
-
-#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "Kiszolgáló"
-
-#~ msgid "Delete DNS Server"
-#~ msgstr "DNS-kiszolgáló törlése"
-
-#~ msgid "Proxy"
-#~ msgstr "Proxy"
-
-#~ msgid "_Add Profile…"
-#~ msgstr "_Profil hozzáadása…"
-
-#~ msgctxt "proxy method"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Nincs"
-
-#~ msgctxt "proxy method"
-#~ msgid "Manual"
-#~ msgstr "Kézi"
-
-#~ msgctxt "proxy method"
-#~ msgid "Automatic"
-#~ msgstr "Automatikus"
-
-#~ msgid "_Method"
-#~ msgstr "_Módszer"
-
-#~ msgid "Add Device"
-#~ msgstr "Eszköz hozzáadása"
-
-#~ msgid "Remove Device"
-#~ msgstr "Eszköz eltávolítása"
-
-#~ msgid "VPN Type"
-#~ msgstr "VPN típusa"
-
-#~ msgid "Group Name"
-#~ msgstr "Csoportnév"
-
-#~ msgid "Group Password"
-#~ msgstr "Csoportjelszó"
-
-#~ msgid "Air_plane Mode"
-#~ msgstr "_Repülő mód"
-
-#~ msgid "_Use as Hotspot…"
-#~ msgstr "H_asználat hotspotként…"
-
-#~ msgid "_History"
-#~ msgstr "_Előzmények"
-
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Visszaállítás"
-
-#~ msgid "Make available to other _users"
-#~ msgstr "_Elérhetővé tétel más felhasználóknak"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reset the settings for this network, including passwords, but remember it "
-#~ "as a preferred network"
-#~ msgstr ""
-#~ "A hálózat beállításainak visszaállítása a jelszavakkal együtt, de "
-#~ "maradjon előnyben részesített"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Remove all details relating to this network and do not try to "
-#~ "automatically connect"
-#~ msgstr ""
-#~ "A hálózattal kapcsolatos minden adat eltávolítása, és ne próbáljon "
-#~ "automatikusan csatlakozni"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set "
-#~ "up a wireless hotspot to share the connection with others."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ha nem csak vezeték nélküli internetkapcsolata van, akkor vezeték nélküli "
-#~ "hotspot létrehozásával megoszthatja a kapcsolatot másokkal."
-
-#~ msgid "History"
-#~ msgstr "Előzmények"
-
-#~ msgid "Loading options…"
-#~ msgstr "Beállítások betöltése…"