diff options
author | Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> | 2008-10-06 00:42:13 +0000 |
---|---|---|
committer | Gabor Keleman <kelemeng@src.gnome.org> | 2008-10-06 00:42:13 +0000 |
commit | 06d7e558026fe09653b9e9aff357198d4c4d4e04 (patch) | |
tree | 5de10f451449817a04c98e7582eaea70858abac0 /po/hu.po | |
parent | ac8dedf887bade6d843d4e95b663801c41de91a8 (diff) | |
download | gnome-control-center-06d7e558026fe09653b9e9aff357198d4c4d4e04.tar.gz |
Translation updated.
2008-10-06 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Translation updated.
svn path=/trunk/; revision=9034
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 156 |
1 files changed, 91 insertions, 65 deletions
@@ -1,4 +1,3 @@ -# translation of gnome-control-center.HEAD.hu.po to Hungarian # Hungarian translation of gnome-control-center. # Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package. @@ -15,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-28 20:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-13 10:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-26 19:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-06 02:40+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -504,7 +503,9 @@ msgstr "Akadálymentesítési technológiák" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in" -msgstr "A bejelentkezéskor bekapcsolandó akadálymentesítési szolgáltatások kiválasztása" +msgstr "" +"A bejelentkezéskor bekapcsolandó akadálymentesítési szolgáltatások " +"kiválasztása" #: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:629 msgid "Add Wallpaper" @@ -583,72 +584,80 @@ msgstr "oldal" msgid "[WALLPAPER...]" msgstr "[HÁTTÉRKÉP…]" -#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:167 +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171 #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:442 #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:634 msgid "Default Pointer" msgstr "Alapértelmezett egérmutató" -#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:229 -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687 +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:686 msgid "Install" msgstr "Telepítés" -#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:249 +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:253 #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1644 #, c-format msgid "" "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine " "'%s' is not installed." -msgstr "Ez a téma nem fog megfelelően megjelenni, mivel a szükséges „%s” GTK+ témamotor nincs telepítve." +msgstr "" +"Ez a téma nem fog megfelelően megjelenni, mivel a szükséges „%s” GTK+ " +"témamotor nincs telepítve." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:675 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:674 msgid "Apply Background" msgstr "Háttér alkalmazása" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:679 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:678 msgid "Apply Font" msgstr "Betűkészlet alkalmazása" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:683 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:682 msgid "Revert Font" msgstr "Betűkészlet visszaállítása" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:713 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:712 msgid "" "The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied " "font suggestion can be reverted." -msgstr "Az aktuális téma hátteret és betűkészletet is javasol. Az utoljára alkalmazott betűkészlet-javaslat visszavonható." +msgstr "" +"Az aktuális téma hátteret és betűkészletet is javasol. Az utoljára " +"alkalmazott betűkészlet-javaslat visszavonható." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:715 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:714 msgid "" "The current theme suggests a background. Also, the last applied font " "suggestion can be reverted." -msgstr "Az aktuális téma hátteret javasol. Az utoljára alkalmazott betűkészlet-javaslat visszavonható." +msgstr "" +"Az aktuális téma hátteret javasol. Az utoljára alkalmazott betűkészlet-" +"javaslat visszavonható." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:717 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:716 msgid "The current theme suggests a background and a font." msgstr "Az aktuális téma hátteret és betűkészletet is javasol." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:719 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:718 msgid "" "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion " "can be reverted." -msgstr "Az aktuális téma betűkészletet javasol. Az utoljára alkalmazott betűkészlet-javaslat visszavonható." +msgstr "" +"Az aktuális téma betűkészletet javasol. Az utoljára alkalmazott betűkészlet-" +"javaslat visszavonható." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:721 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:720 msgid "The current theme suggests a background." msgstr "Az aktuális téma hátteret is javasol." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:723 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:722 msgid "The last applied font suggestion can be reverted." msgstr "Az utoljára alkalmazott betűkészlet-javaslat visszavonható." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:725 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:724 msgid "The current theme suggests a font." msgstr "Az aktuális téma betűkészletet is javasol." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1046 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1045 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:630 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:262 #: ../capplets/sound/sound-theme.c:648 ../capplets/sound/sound-theme.c:720 @@ -1414,21 +1423,27 @@ msgstr "Nagy fehér egérmutató" msgid "" "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is " "not installed." -msgstr "Ez a téma nem fog megfelelően megjelenni, mivel a szükséges „%s” GTK+ téma nincs telepítve." +msgstr "" +"Ez a téma nem fog megfelelően megjelenni, mivel a szükséges „%s” GTK+ téma " +"nincs telepítve." #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1628 #, c-format msgid "" "This theme will not look as intended because the required window manager " "theme '%s' is not installed." -msgstr "Ez a téma nem fog megfelelően megjelenni, mivel a szükséges „%s” ablakkezelő-téma nincs telepítve." +msgstr "" +"Ez a téma nem fog megfelelően megjelenni, mivel a szükséges „%s” ablakkezelő-" +"téma nincs telepítve." #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1635 #, c-format msgid "" "This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is " "not installed." -msgstr "Ez a téma nem fog megfelelően megjelenni, mivel a szükséges „%s” ikontéma nincs telepítve." +msgstr "" +"Ez a téma nem fog megfelelően megjelenni, mivel a szükséges „%s” ikontéma " +"nincs telepítve." #: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:22 @@ -1780,7 +1795,7 @@ msgstr "_Panel felvétele" #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". #. #: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:2 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1319 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1314 msgid "Mirror Screens" msgstr "Képernyők tükrözése" @@ -1828,41 +1843,48 @@ msgstr "Képernyő felbontásának megváltoztatása" msgid "Screen Resolution" msgstr "Képernyő felbontása" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:412 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:450 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:407 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:445 msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:413 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:408 msgid "Left" msgstr "Balra" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:414 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:409 msgid "Right" msgstr "Jobbra" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:415 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:410 msgid "Upside Down" msgstr "Fejjel lefelé" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:488 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:497 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:483 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:491 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:492 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:549 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:568 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:578 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:544 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:563 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:573 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:560 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:555 msgid "Off" msgstr "Ki" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1724 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1725 +msgid "" +"The X server does not support the XRANDR extension. Runtime resolution " +"changes to the display size are not available." +msgstr "Az X kiszolgáló nem támogatja az XRANDR kiterjesztést. A futás közbeni felbontásváltás nem lesz elérhető." + #: ../capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in.h:1 #: ../capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.in.h:2 msgid "Sound" @@ -1928,8 +1950,10 @@ msgid "" "using this key.\n" "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." msgstr "" -"A gyorsbillentyű („%s”) nem használható, mivel a gépelés lehetetlenné válna a billentyű használatával.\n" -"Próbálkozzon a Control, Alt vagy Shift billentyűk valamelyikének egyidejű lenyomásával." +"A gyorsbillentyű („%s”) nem használható, mivel a gépelés lehetetlenné válna " +"a billentyű használatával.\n" +"Próbálkozzon a Control, Alt vagy Shift billentyűk valamelyikének egyidejű " +"lenyomásával." #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1046 #, c-format @@ -1943,7 +1967,9 @@ msgstr "" #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1052 #, c-format msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." -msgstr "Ha a gyorsbillentyűt a(z) „%s” funkcióhoz rendeli, akkor a(z) „%s” gyorsbillentyű letiltásra kerül." +msgstr "" +"Ha a gyorsbillentyűt a(z) „%s” funkcióhoz rendeli, akkor a(z) „%s” " +"gyorsbillentyű letiltásra kerül." #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1060 msgid "_Reassign" @@ -2213,7 +2239,9 @@ msgstr "Gépelési szünet" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:49 msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts" -msgstr "Az _akadálymentesítési szolgáltatások gyorsbillentyűkkel kapcsolhatók be és ki" +msgstr "" +"Az _akadálymentesítési szolgáltatások gyorsbillentyűkkel kapcsolhatók be és " +"ki" # itt az időtartam kifejezőbb #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:51 @@ -2286,7 +2314,7 @@ msgstr "_Munka időtartama:" msgid "minutes" msgstr "perc" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:82 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:81 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -2900,9 +2928,7 @@ msgstr "<b>Ablakkijelölés</b>" #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4 msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" -msgstr "" -"Ablak áthelyezéséhez tartsa lenyomva ezt a billentyűt és húzza el az " -"ablakot:" +msgstr "Ablak áthelyezéséhez tartsa lenyomva ezt a billentyűt és húzza el az ablakot:" #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5 msgid "Window Preferences" @@ -2954,11 +2980,11 @@ msgstr "Frissítés" msgid "Uninstall" msgstr "Eltávolítás" -#: ../libslab/application-tile.c:780 ../libslab/document-tile.c:715 +#: ../libslab/application-tile.c:780 ../libslab/document-tile.c:710 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Eltávolítás a Kedvencek közül" -#: ../libslab/application-tile.c:782 ../libslab/document-tile.c:717 +#: ../libslab/application-tile.c:782 ../libslab/document-tile.c:712 msgid "Add to Favorites" msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez" @@ -3032,72 +3058,72 @@ msgid "<b>Open</b>" msgstr "<b>Megnyitás</b>" #. make rename action -#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:235 +#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:230 msgid "Rename..." msgstr "Átnevezés…" #: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213 -#: ../libslab/document-tile.c:249 ../libslab/document-tile.c:258 +#: ../libslab/document-tile.c:244 ../libslab/document-tile.c:253 msgid "Send To..." msgstr "Küldés…" #. make move to trash action -#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:284 +#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:279 msgid "Move to Trash" msgstr "Áthelyezés a Kukába" #: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:456 -#: ../libslab/document-tile.c:294 ../libslab/document-tile.c:831 +#: ../libslab/document-tile.c:289 ../libslab/document-tile.c:826 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: ../libslab/directory-tile.c:532 ../libslab/document-tile.c:980 +#: ../libslab/directory-tile.c:532 ../libslab/document-tile.c:974 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" msgstr "Valóban véglegesen törölni kívánja a következőt: „%s”?" -#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:981 +#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:975 msgid "If you delete an item, it is permanently lost." msgstr "Ha töröl egy elemet, az véglegesen elvész." -#: ../libslab/document-tile.c:196 +#: ../libslab/document-tile.c:191 #, c-format msgid "<b>Open with \"%s\"</b>" msgstr "<b>Megnyitás a(z) „%s” alkalmazással</b>" -#: ../libslab/document-tile.c:208 +#: ../libslab/document-tile.c:203 msgid "Open with Default Application" msgstr "Megnyitás az alapértelmezett alkalmazással" -#: ../libslab/document-tile.c:219 +#: ../libslab/document-tile.c:214 msgid "Open in File Manager" msgstr "Megnyitás a Fájlkezelőben" -#: ../libslab/document-tile.c:611 +#: ../libslab/document-tile.c:606 msgid "?" msgstr "?" -#: ../libslab/document-tile.c:618 +#: ../libslab/document-tile.c:613 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l.%M %p" -#: ../libslab/document-tile.c:626 +#: ../libslab/document-tile.c:621 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Ma %l.%M %P" -#: ../libslab/document-tile.c:636 +#: ../libslab/document-tile.c:631 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Tegnap %l.%M %P" -#: ../libslab/document-tile.c:648 +#: ../libslab/document-tile.c:643 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a., %k.%M" -#: ../libslab/document-tile.c:656 +#: ../libslab/document-tile.c:651 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b. %e., %k.%M" -#: ../libslab/document-tile.c:658 +#: ../libslab/document-tile.c:653 msgid "%b %d %Y" msgstr "%Y %b. %d" |