diff options
author | Rajesh Ranjan <rranjan@src.gnome.org> | 2006-08-31 11:40:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Rajesh Ranjan <rranjan@src.gnome.org> | 2006-08-31 11:40:31 +0000 |
commit | e3f4178983532e4ee832c6466ab9ac58bd2921c9 (patch) | |
tree | bff224ce19b3ff099ce41d2dfb4a5500deba9fff /po/hi.po | |
parent | ce0129d1e5a78510cb6364b5c73fb5df79530732 (diff) | |
download | gnome-control-center-e3f4178983532e4ee832c6466ab9ac58bd2921c9.tar.gz |
Updated Translation
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r-- | po/hi.po | 100 |
1 files changed, 39 insertions, 61 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-30 09:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-30 16:51+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-31 10:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-31 15:45+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n" "Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,6 +22,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" +"\n" #: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114 msgid "Image/label border" @@ -97,12 +98,12 @@ msgstr "संतति अप्रत्याशित रूप से ब #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:295 #, c-format msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" -msgstr "" +msgstr "backend_stdin IO चैनल बंद नहीं कर सका: %s" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:308 #, c-format msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" -msgstr "" +msgstr "backend_stdout IO चैनल बंद नहीं कर सका: %s" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:449 msgid "Authenticated!" @@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "सत्यापित!" msgid "" "Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-" "authenticate." -msgstr "" +msgstr "आपका शब्दकूट बदला गया है क्योंकि आप आरंभिक रूप से सत्यापित किया गये हैं! फिर सत्यापित करें." #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:468 msgid "That password was incorrect." @@ -151,7 +152,7 @@ msgstr "पुराना व नया शब्दकूट काफी स #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:534 msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." -msgstr "" +msgstr "नया शब्दकूट को जरूर संख्या या विशेष संप्रतीक शामिल रखना चाहिये." #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:536 msgid "The old and new passwords are the same." @@ -2259,12 +2260,11 @@ msgstr "क्या आप यह थीम पसंद करते हैं #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:433 msgid "Theme deleted succesfully. Please select another theme." -msgstr "" +msgstr "थीम सफलतापूर्वक मिटाया गया. अन्य थीम चुनें" #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:442 -#, fuzzy msgid "Theme can not be deleted" -msgstr "प्रसंग नाम मौज़ूद होना ही चाहिए" +msgstr "प्रसंग मिटाया नहीं जा सकता" #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:535 msgid "" @@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "" "gzip उपयोगिता अधिष्ठापित नहीं है." #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:378 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "GNOME Theme %s correctly installed" msgstr "Gnome थीम %s ठीक से अधिष्ठापित है" @@ -2329,14 +2329,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:455 -#, fuzzy msgid "Keep Current Theme" -msgstr "संकेतक प्रसंग" +msgstr "मौजूदा थीम रखें" #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:457 -#, fuzzy msgid "Apply New Theme" -msgstr "थीम लागू करें" +msgstr "नया थीम लागू करें" #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:531 msgid "No theme file location specified to install" @@ -2402,7 +2400,7 @@ msgstr "प्रसंग" #: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1 msgid "<b>You do not have permission to change theme settings</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>प्रसंग जमावट को बदलने की आपको अनुमति नहीं है</b>" #: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2 msgid "Apply _Background" @@ -2425,9 +2423,8 @@ msgid "Save Theme" msgstr "प्रसंग सहेजें" #: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Save _Background Image" -msgstr "पृष्ठभूमि लागू करें (_B)" +msgstr "पृष्ठभूमि बिंब सहेजें (_B)" #: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8 msgid "Select theme for the desktop" @@ -2466,7 +2463,6 @@ msgid "Window Border" msgstr "विंडो किनारा" #: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "_Description:" msgstr "वर्णन (_D):" @@ -2475,9 +2471,8 @@ msgid "_Install Theme..." msgstr "प्रसंग स्थापित करें (_I)..." #: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "_Install..." -msgstr "संस्थापित करें (_I)" +msgstr "अधिष्ठापित करें (_I)" #: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:20 msgid "_Name:" @@ -2634,29 +2629,24 @@ msgstr "" "%s" #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:642 -#, fuzzy msgid "C_ontrol" -msgstr "कंट्रोल" +msgstr "कंट्रोल (_o)" #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:647 -#, fuzzy msgid "_Alt" -msgstr "ऑल्ट (_A)" +msgstr "_Alt" #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:653 -#, fuzzy msgid "H_yper" -msgstr "हाइपर" +msgstr "हाइपर (_y)" #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:660 -#, fuzzy msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" -msgstr "सुपर (या \"विंडोज़ लोगो\")" +msgstr "सुपर (या \"विंडोज़ लोगो\") (_u)" #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:667 -#, fuzzy msgid "_Meta" -msgstr "मेटा" +msgstr "मेटा (_M)" #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1 msgid "<b>Movement Key</b>" @@ -2671,9 +2661,8 @@ msgid "<b>Window Selection</b>" msgstr "<b>विन्डो चयन</b>" #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" -msgstr "किसी विंडो को खिसकाने हेतु इस कुंजी को दबाए रखें फिर विंडो पकड़ें (_m)" +msgstr "किसी विंडो को खिसकाने हेतु इस कुंजी को दबाए रखें फिर विंडो पकड़ें" #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5 msgid "Window Preferences" @@ -2757,12 +2746,12 @@ msgstr "अक्रियान्वित" #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:412 #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:429 msgid "Do_n't activate" -msgstr "" +msgstr "सक्रिय मत करें (_n)" #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:412 #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:429 msgid "Do_n't deactivate" -msgstr "" +msgstr "निष्क्रिय मत करें (_n)" #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:421 msgid "Sticky Keys Alert" @@ -2795,12 +2784,12 @@ msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "क्या आप स्टिकी कुंजियाँ अक्रिय करना चाहते हैं?" #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-font.c:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot create the directory \"%s\".\n" "This is needed to allow changing the mouse pointer theme." msgstr "" -"डिरेक्ट्री \"%s\" बना नहीं सकते.\n" +"निर्देशिका \"%s\" बना नहीं सकता.\n" "यह संकेतक को बदलने की स्वीकृति हेतु आवश्यक है" #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-font.c:96 @@ -2833,9 +2822,9 @@ msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "कुंजी बाइंडिंग (%s) अवैध है\n" #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:291 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "It seems that another application already has access to key '%u'." -msgstr "प्रतीत होता है कि किसी अन्य अनुप्रयोग के पास कुंजी '%d' पर पहुँच है." +msgstr "ऐसा प्रतीत होता है कि किसी अन्य अनुप्रयोग के पास कुंजी '%u' पर पहुँच है." #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:360 #, c-format @@ -2915,9 +2904,8 @@ msgid "Use X settings" msgstr "एक्स विन्यास उपयोग करें" #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:288 -#, fuzzy msgid "Keep GNOME settings" -msgstr "गनोम विन्यास उपयोग करें" +msgstr "गनोम जमावट रखें" #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:118 #, c-format @@ -3049,25 +3037,22 @@ msgid "Login" msgstr "लागिन" #: ../libsounds/sound-view.c:44 -#, fuzzy msgid "Logout" msgstr "लॉग आउट" #: ../libsounds/sound-view.c:45 msgid "Boing" -msgstr "" +msgstr "बोइंग" #: ../libsounds/sound-view.c:46 -#, fuzzy msgid "Siren" msgstr "सायरन" #: ../libsounds/sound-view.c:47 msgid "Clink" -msgstr "" +msgstr "क्लिंक" #: ../libsounds/sound-view.c:48 -#, fuzzy msgid "Beep" msgstr "बीप" @@ -3075,14 +3060,12 @@ msgstr "बीप" # 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1 # 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1 #: ../libsounds/sound-view.c:49 -#, fuzzy msgid "No sound" -msgstr "ध्वनि" +msgstr "कोई ध्वनि नहीं" #: ../libsounds/sound-view.c:131 -#, fuzzy msgid "Sound not set for this event." -msgstr "घटनाओं हेतु ध्वनियाँ (_S)" +msgstr "इस घटना के लिये ध्वनि नहीं सेट" #: ../libsounds/sound-view.c:140 #, fuzzy @@ -3109,9 +3092,8 @@ msgstr "फ़ाइल %s कोई वैध वेव फ़ाइल नह # set the timeout value label with correct value of timeout #: ../libsounds/sound-view.c:359 -#, fuzzy msgid "System Sounds" -msgstr "सेकण्ड्स" +msgstr "सिस्टम ध्वनि" #: ../libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320 #, c-format @@ -3356,21 +3338,19 @@ msgstr "\"X sysconfig changed\" चेतावनी संदेश दबा #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 msgid "The Keyboard Preview, X offset" -msgstr "" +msgstr "कुंजीपटल पूर्वावलोकन, X offset" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15 msgid "The Keyboard Preview, Y offset" -msgstr "" +msgstr "कुंजीपटल पूर्वावलोकन ऊँचाई, Y offset" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 -#, fuzzy msgid "The Keyboard Preview, height" -msgstr "पूर्वावलोकन ऊँचाई" +msgstr "कुंजीपटल पूर्वावलोकन ऊँचाई" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 -#, fuzzy msgid "The Keyboard Preview, width" -msgstr "पूर्वावलोकन चौड़ाई" +msgstr "कुंजीपटल पूर्वावलोकन चौड़ाई" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18 msgid "" @@ -3435,18 +3415,16 @@ msgid "" msgstr "टाइपिंग ब्रेक गुण संवाद लाने में निम्न त्रुटि के साथ असफल: %s" #: ../typing-break/drwright.c:599 -#, fuzzy msgid "Written by Richard Hult <richard@imendio.com>" -msgstr "रिचर्ड हुल्ट द्वारा लिखित <richard@imendio.com>" +msgstr "रिचर्ड हुल्ट द्वारा लिखित <richard@imendio.com>" #: ../typing-break/drwright.c:600 msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" msgstr "आई कैण्डी जोड़ा गया है ऑन्देर्स कार्लसन द्वारा" #: ../typing-break/drwright.c:623 -#, fuzzy msgid "Typing Monitor" -msgstr "गनोम टाइपिंग मॉनीटर के बारे में" +msgstr "टाइपिंग मॉनीटर" #: ../typing-break/drwright.c:625 msgid "A computer break reminder." |