summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRajesh Ranjan <rranjan@src.gnome.org>2006-08-31 11:40:31 +0000
committerRajesh Ranjan <rranjan@src.gnome.org>2006-08-31 11:40:31 +0000
commite3f4178983532e4ee832c6466ab9ac58bd2921c9 (patch)
treebff224ce19b3ff099ce41d2dfb4a5500deba9fff /po/hi.po
parentce0129d1e5a78510cb6364b5c73fb5df79530732 (diff)
downloadgnome-control-center-e3f4178983532e4ee832c6466ab9ac58bd2921c9.tar.gz
Updated Translation
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r--po/hi.po100
1 files changed, 39 insertions, 61 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 0be34f5bb..09cb129b9 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-30 09:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-30 16:51+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-31 10:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-31 15:45+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,6 +22,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114
msgid "Image/label border"
@@ -97,12 +98,12 @@ msgstr "संतति अप्रत्याशित रूप से ब
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:295
#, c-format
msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
-msgstr ""
+msgstr "backend_stdin IO चैनल बंद नहीं कर सका: %s"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:308
#, c-format
msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
-msgstr ""
+msgstr "backend_stdout IO चैनल बंद नहीं कर सका: %s"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:449
msgid "Authenticated!"
@@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "सत्यापित!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr ""
+msgstr "आपका शब्दकूट बदला गया है क्योंकि आप आरंभिक रूप से सत्यापित किया गये हैं! फिर सत्यापित करें."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:468
msgid "That password was incorrect."
@@ -151,7 +152,7 @@ msgstr "पुराना व नया शब्दकूट काफी स
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:534
msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
-msgstr ""
+msgstr "नया शब्दकूट को जरूर संख्या या विशेष संप्रतीक शामिल रखना चाहिये."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:536
msgid "The old and new passwords are the same."
@@ -2259,12 +2260,11 @@ msgstr "क्या आप यह थीम पसंद करते हैं
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:433
msgid "Theme deleted succesfully. Please select another theme."
-msgstr ""
+msgstr "थीम सफलतापूर्वक मिटाया गया. अन्य थीम चुनें"
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:442
-#, fuzzy
msgid "Theme can not be deleted"
-msgstr "प्रसंग नाम मौज़ूद होना ही चाहिए"
+msgstr "प्रसंग मिटाया नहीं जा सकता"
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:535
msgid ""
@@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr ""
"gzip उपयोगिता अधिष्ठापित नहीं है."
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:378
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "GNOME Theme %s correctly installed"
msgstr "Gnome थीम %s ठीक से अधिष्ठापित है"
@@ -2329,14 +2329,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:455
-#, fuzzy
msgid "Keep Current Theme"
-msgstr "संकेतक प्रसंग"
+msgstr "मौजूदा थीम रखें"
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:457
-#, fuzzy
msgid "Apply New Theme"
-msgstr "थीम लागू करें"
+msgstr "नया थीम लागू करें"
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:531
msgid "No theme file location specified to install"
@@ -2402,7 +2400,7 @@ msgstr "प्रसंग"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
msgid "<b>You do not have permission to change theme settings</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>प्रसंग जमावट को बदलने की आपको अनुमति नहीं है</b>"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
msgid "Apply _Background"
@@ -2425,9 +2423,8 @@ msgid "Save Theme"
msgstr "प्रसंग सहेजें"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Save _Background Image"
-msgstr "पृष्ठभूमि लागू करें (_B)"
+msgstr "पृष्ठभूमि बिंब सहेजें (_B)"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
msgid "Select theme for the desktop"
@@ -2466,7 +2463,6 @@ msgid "Window Border"
msgstr "विंडो किनारा"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "_Description:"
msgstr "वर्णन (_D):"
@@ -2475,9 +2471,8 @@ msgid "_Install Theme..."
msgstr "प्रसंग स्थापित करें (_I)..."
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "_Install..."
-msgstr "संस्थापित करें (_I)"
+msgstr "अधिष्ठापित करें (_I)"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:20
msgid "_Name:"
@@ -2634,29 +2629,24 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:642
-#, fuzzy
msgid "C_ontrol"
-msgstr "कंट्रोल"
+msgstr "कंट्रोल (_o)"
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:647
-#, fuzzy
msgid "_Alt"
-msgstr "ऑल्ट (_A)"
+msgstr "_Alt"
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:653
-#, fuzzy
msgid "H_yper"
-msgstr "हाइपर"
+msgstr "हाइपर (_y)"
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:660
-#, fuzzy
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
-msgstr "सुपर (या \"विंडोज़ लोगो\")"
+msgstr "सुपर (या \"विंडोज़ लोगो\") (_u)"
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:667
-#, fuzzy
msgid "_Meta"
-msgstr "मेटा"
+msgstr "मेटा (_M)"
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
msgid "<b>Movement Key</b>"
@@ -2671,9 +2661,8 @@ msgid "<b>Window Selection</b>"
msgstr "<b>विन्डो चयन</b>"
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "किसी विंडो को खिसकाने हेतु इस कुंजी को दबाए रखें फिर विंडो पकड़ें (_m)"
+msgstr "किसी विंडो को खिसकाने हेतु इस कुंजी को दबाए रखें फिर विंडो पकड़ें"
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
msgid "Window Preferences"
@@ -2757,12 +2746,12 @@ msgstr "अक्रियान्वित"
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:412
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:429
msgid "Do_n't activate"
-msgstr ""
+msgstr "सक्रिय मत करें (_n)"
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:412
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:429
msgid "Do_n't deactivate"
-msgstr ""
+msgstr "निष्क्रिय मत करें (_n)"
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:421
msgid "Sticky Keys Alert"
@@ -2795,12 +2784,12 @@ msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "क्या आप स्टिकी कुंजियाँ अक्रिय करना चाहते हैं?"
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-font.c:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory \"%s\".\n"
"This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
msgstr ""
-"डिरेक्ट्री \"%s\" बना नहीं सकते.\n"
+"निर्देशिका \"%s\" बना नहीं सकता.\n"
"यह संकेतक को बदलने की स्वीकृति हेतु आवश्यक है"
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-font.c:96
@@ -2833,9 +2822,9 @@ msgid "Key Binding (%s) is invalid\n"
msgstr "कुंजी बाइंडिंग (%s) अवैध है\n"
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:291
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
-msgstr "प्रतीत होता है कि किसी अन्य अनुप्रयोग के पास कुंजी '%d' पर पहुँच है."
+msgstr "ऐसा प्रतीत होता है कि किसी अन्य अनुप्रयोग के पास कुंजी '%u' पर पहुँच है."
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:360
#, c-format
@@ -2915,9 +2904,8 @@ msgid "Use X settings"
msgstr "एक्स विन्यास उपयोग करें"
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:288
-#, fuzzy
msgid "Keep GNOME settings"
-msgstr "गनोम विन्यास उपयोग करें"
+msgstr "गनोम जमावट रखें"
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:118
#, c-format
@@ -3049,25 +3037,22 @@ msgid "Login"
msgstr "लागिन"
#: ../libsounds/sound-view.c:44
-#, fuzzy
msgid "Logout"
msgstr "लॉग आउट"
#: ../libsounds/sound-view.c:45
msgid "Boing"
-msgstr ""
+msgstr "बोइंग"
#: ../libsounds/sound-view.c:46
-#, fuzzy
msgid "Siren"
msgstr "सायरन"
#: ../libsounds/sound-view.c:47
msgid "Clink"
-msgstr ""
+msgstr "क्लिंक"
#: ../libsounds/sound-view.c:48
-#, fuzzy
msgid "Beep"
msgstr "बीप"
@@ -3075,14 +3060,12 @@ msgstr "बीप"
# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
#: ../libsounds/sound-view.c:49
-#, fuzzy
msgid "No sound"
-msgstr "ध्वनि"
+msgstr "कोई ध्वनि नहीं"
#: ../libsounds/sound-view.c:131
-#, fuzzy
msgid "Sound not set for this event."
-msgstr "घटनाओं हेतु ध्वनियाँ (_S)"
+msgstr "इस घटना के लिये ध्वनि नहीं सेट"
#: ../libsounds/sound-view.c:140
#, fuzzy
@@ -3109,9 +3092,8 @@ msgstr "फ़ाइल %s कोई वैध वेव फ़ाइल नह
# set the timeout value label with correct value of timeout
#: ../libsounds/sound-view.c:359
-#, fuzzy
msgid "System Sounds"
-msgstr "सेकण्ड्स"
+msgstr "सिस्टम ध्वनि"
#: ../libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
#, c-format
@@ -3356,21 +3338,19 @@ msgstr "\"X sysconfig changed\" चेतावनी संदेश दबा
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
-msgstr ""
+msgstr "कुंजीपटल पूर्वावलोकन, X offset"
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
-msgstr ""
+msgstr "कुंजीपटल पूर्वावलोकन ऊँचाई, Y offset"
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
msgid "The Keyboard Preview, height"
-msgstr "पूर्वावलोकन ऊँचाई"
+msgstr "कुंजीपटल पूर्वावलोकन ऊँचाई"
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
-#, fuzzy
msgid "The Keyboard Preview, width"
-msgstr "पूर्वावलोकन चौड़ाई"
+msgstr "कुंजीपटल पूर्वावलोकन चौड़ाई"
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
msgid ""
@@ -3435,18 +3415,16 @@ msgid ""
msgstr "टाइपिंग ब्रेक गुण संवाद लाने में निम्न त्रुटि के साथ असफल: %s"
#: ../typing-break/drwright.c:599
-#, fuzzy
msgid "Written by Richard Hult <richard@imendio.com>"
-msgstr "रिचर्ड हुल्ट द्वारा लिखित &lt;richard@imendio.com&gt;"
+msgstr "रिचर्ड हुल्ट द्वारा लिखित <richard@imendio.com>"
#: ../typing-break/drwright.c:600
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "आई कैण्डी जोड़ा गया है ऑन्देर्स कार्लसन द्वारा"
#: ../typing-break/drwright.c:623
-#, fuzzy
msgid "Typing Monitor"
-msgstr "गनोम टाइपिंग मॉनीटर के बारे में"
+msgstr "टाइपिंग मॉनीटर"
#: ../typing-break/drwright.c:625
msgid "A computer break reminder."