diff options
author | Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com> | 2012-09-22 14:58:10 +0300 |
---|---|---|
committer | Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com> | 2012-09-22 14:58:10 +0300 |
commit | 1218fff1cc1b0c2453d6d7dd668b54b3a412fd82 (patch) | |
tree | ca9339a8ad7d2f72a4858a8a3200e04d3b9b1cea /po/he.po | |
parent | f82d1246dac6746fad0ddc6fd8715485ef463925 (diff) | |
download | gnome-control-center-1218fff1cc1b0c2453d6d7dd668b54b3a412fd82.tar.gz |
Updated Hebrew translation.
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 349 |
1 files changed, 183 insertions, 166 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 16:14+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-07 16:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-22 14:57+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-22 14:58+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "Language: he\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "צבעים" msgid "Flickr" msgstr "Flickr" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:280 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286 #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 @@ -992,7 +992,7 @@ msgid "Software" msgstr "תכנה" #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1508 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1647 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1667 msgid "Section" msgstr "אגף" @@ -1193,7 +1193,6 @@ msgstr "שליפה" #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:858 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68 msgid "Typing" msgstr "הקלדה" @@ -1321,7 +1320,7 @@ msgstr "ביטול/הפעלה של ניגודיות גבוהה" #. * The device has been disabled #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:241 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:347 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1112 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1132 #: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1834 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 @@ -1444,19 +1443,16 @@ msgstr "כדי לערוך מקש קיצור דרך, יש ללחוץ על השו msgid "Shortcuts" msgstr "קיצורי דרך" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:552 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:560 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:942 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1414 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1418 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:557 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:565 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "קיצורי דרך מותאמים אישית" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:756 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:776 msgid "<Unknown Action>" msgstr "<פעולה לא ידועה>" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1253 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1273 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n" @@ -1465,7 +1461,7 @@ msgstr "" "לא ניתן להשתמש בקיצור הדרך „%s“ מכיוון שלא ניתן יהיה להקליד באמצעות מקש זה.\n" "נא לנסות מקש או צירוף מקשים שונה כגון לחיצה על Ctrl, Alt או Shift יחדיו." -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1285 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1305 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" is already used for\n" @@ -1474,12 +1470,12 @@ msgstr "" "קיצור הדרך „%s“ כבר משמש ל:\n" "„%s“" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1290 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1310 #, c-format msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." msgstr "אם קיצור הדרך יוקצה מחדש אל „%s“, קיצור הדרך „%s“ יבוטל." -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1296 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1316 msgid "_Reassign" msgstr "הקצאה _מחדש" @@ -1630,115 +1626,133 @@ msgstr "הוספת התחברות חדשה" #. Translators: network device speed #: ../panels/network/net-device-mobile.c:261 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:699 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:770 #: ../panels/network/net-device-wired.c:126 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d מסל״ש" -#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed in -#. * the dropdown (or hidden) and the user has to select another -#. * entry manually -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:196 +#. TRANSLATORS: this is when the access point is not shown +#. * in the list and the user has to enter the SSID manually +#. +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:203 msgid "Connect to a Hidden Network" msgstr "התחברות לרשת אלחוטית" #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:293 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:302 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:297 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:476 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:306 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:485 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:301 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:310 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:306 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:315 msgid "Enterprise" msgstr "ארגוני" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:311 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:320 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:476 msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "ללא" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:733 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:697 +msgid "never" +msgstr "מעולם לא" + +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:707 +msgid "today" +msgstr "היום" + +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:709 +msgid "yesterday" +msgstr "אתמול" + +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:711 +#, c-format +msgid "%i day ago" +msgid_plural "%i days ago" +msgstr[0] "אתמול" +msgstr[1] "לפני %i ימים" +msgstr[2] "שלשום" + +#. TRANSLATORS: VPN status +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:780 +#: ../panels/network/panel-common.c:277 +msgid "Not connected" +msgstr "לא מחובר" + +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:782 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:2086 +msgid "Out of range" +msgstr "מחוץ לטווח" + +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:813 msgctxt "Signal strength" msgid "None" msgstr "ללא" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:735 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:815 msgctxt "Signal strength" msgid "Weak" msgstr "חלש" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:737 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:817 msgctxt "Signal strength" msgid "Ok" msgstr "טוב" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:739 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:819 msgctxt "Signal strength" msgid "Good" msgstr "טוב" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:741 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:821 msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "מצוין" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:901 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1005 #, c-format -msgid "Network details for %s including password and any custom configuration will be lost" -msgstr "פרטי הרשת עבור %s לרבות ססמה ותצורה מיוחדת כלשהי ילכו לאיבוד" +msgid "Network details for %s including password and any custom configuration will be lost." +msgstr "פרטי הרשת עבור %s לרבות ססמה ותצורה מיוחדת כלשהי ילכו לאיבוד." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:912 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1016 msgid "Forget" msgstr "התעלמות" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1437 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1552 msgid "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can use it to share your internet connection with others." msgstr "אם יש לך חיבור לאינטרנט שאינו אלחוטי, ניתן להשתמש בכלי זה כדי לשתף את חיבור האינטרנט שלך עם אחרים." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1441 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1556 #, c-format msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>." msgstr "מעבר למצב נקודה אלחוטית תנתק אותך מהרשת <b>%s</b>." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1445 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1560 msgid "It is not possible to access the internet through your wireless while the hotspot is active." msgstr "לא ניתן לגשת לאינטרנט דרך הכרטיס האלחוטי בזמן שהנקודה האלחוטית פעילה." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1511 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1626 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "האם לעצור את נקודת הגישה ולנתק את כל המשתמשים ?" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1514 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1629 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "_עצירת נקודת הגישה" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1579 -#, c-format -msgid "%i day ago" -msgid_plural "%i days ago" -msgstr[0] "אתמול" -msgstr[1] "לפני %i ימים" -msgstr[2] "שלשום" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1933 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19 -msgid "Out of range" -msgstr "מחוץ לטווח" - #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank #: ../panels/network/net-proxy.c:67 msgid "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." @@ -1765,33 +1779,33 @@ msgid "Provider" msgstr "ספק" #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3 -#: ../panels/network/panel-common.c:697 -#: ../panels/network/panel-common.c:699 +#: ../panels/network/panel-common.c:686 +#: ../panels/network/panel-common.c:688 #: ../panels/printers/printers.ui.h:13 msgid "IP Address" msgstr "כתובת IP" #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13 #: ../panels/network/network-wired.ui.h:3 -#: ../panels/network/panel-common.c:695 +#: ../panels/network/panel-common.c:684 msgid "IPv6 Address" msgstr "כתובת IPv6" #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 -#: ../panels/network/network-wired.ui.h:5 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14 +#: ../panels/network/network-wired.ui.h:4 msgid "Default Route" msgstr "נתיב בררת המחדל" #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9 -#: ../panels/network/network-wired.ui.h:6 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15 +#: ../panels/network/network-wired.ui.h:5 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 -#: ../panels/network/network-wired.ui.h:7 +#: ../panels/network/network-wired.ui.h:6 msgid "_Options..." msgstr "_אפשרויות..." @@ -1901,68 +1915,68 @@ msgid "_Use as Hotspot..." msgstr "שימוש _כנקודת גישה..." #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_ניתוק" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 +msgid "_Connect" +msgstr "_חיבור" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 +msgid "Last used" +msgstr "שימוש אחרון" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 #: ../panels/network/network-wired.ui.h:1 msgid "Hardware Address" msgstr "כתובת חומרה" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 -#: ../panels/network/network-wired.ui.h:2 -#: ../panels/network/panel-common.c:694 -msgid "IPv4 Address" -msgstr "כתובת IPv4" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9 msgid "Security" msgstr "אבטחה" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10 msgid "Strength" msgstr "עצמה" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11 msgid "Link speed" msgstr "מהירות הקישור" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12 +#: ../panels/network/network-wired.ui.h:2 +#: ../panels/network/panel-common.c:683 +msgid "IPv4 Address" +msgstr "כתובת IPv4" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16 +msgid "_Forget Network" +msgstr "מחיקת ה_גדרות הרשת" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 msgid "_Settings..." msgstr "ה_גדרות..." -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18 msgid "Switch off to connect to a wireless network" msgstr "יש לכבות כדי להתחבר לרשתות אלחוטיות" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19 msgid "Network Name" msgstr "שם הרשת" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20 msgid "Connected Devices" msgstr "התקנים מחוברים" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21 msgid "Security type" msgstr "סוג האבטחה" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22 msgid "Security key" msgstr "מפתח אבטחה" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20 -msgid "Security Key" -msgstr "מפתח אבטחה" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21 -msgid "Last used" -msgstr "שימוש אחרון" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22 -msgid "_Forget Network" -msgstr "מחיקת ה_גדרות הרשת" - -#: ../panels/network/network-wired.ui.h:4 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "מסכת רשת" - #. TRANSLATORS: device type #: ../panels/network/panel-common.c:86 msgid "Wired" @@ -2057,11 +2071,6 @@ msgstr "החיבור נכשל" msgid "Status unknown (missing)" msgstr "המצב אינו ידוע (חסר)" -#. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:277 -msgid "Not connected" -msgstr "לא מחובר" - #. TRANSLATORS: device status reason #: ../panels/network/panel-common.c:301 msgid "Configuration failed" @@ -2277,10 +2286,8 @@ msgstr "התקן InfiniBand אינו תומך במצב מחובר" msgid "Connection dependency failed" msgstr "תלות החיבור נכשלה" -#. translators: This is the title of the "Add Account" dialogue. -#. * The title is not visible when using GNOME Shell -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:252 -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:263 +#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog. +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:249 #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2 msgid "Add Account" msgstr "הוספת חשבון" @@ -2346,11 +2353,11 @@ msgstr "הוספת חשבון מקוון" msgid "Adding an account allows your applications to access it for documents, mail, contacts, calendar, chat and more." msgstr "הוספת חשבון מאפשרת ליישום שלך לגשת באמצעותו למסמכים, דוא״ל, אנשי קשר, יומן, תכנית הצ׳אט ועוד." -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:165 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:157 msgid "Unknown time" msgstr "זמן בלתי ידוע" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:171 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:163 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" @@ -2358,7 +2365,7 @@ msgstr[0] "דקה" msgstr[1] "%i דקות" msgstr[2] "2 דקות" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:175 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -2368,19 +2375,19 @@ msgstr[2] "שעתיים" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:191 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:192 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "שעה" msgstr[1] "שעות" msgstr[2] "שעתיים" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:193 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:185 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "דקה" @@ -2388,156 +2395,160 @@ msgstr[1] "דקות" msgstr[2] "דקות" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:228 #, c-format msgid "Charging - %s until fully charged" msgstr "בטעינה - %s עד לטעינה מלאה" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:244 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236 #, c-format msgid "Caution low battery, %s remaining" msgstr "אזהרה, הסוללה חלשה, נותרו %s" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:244 #, c-format msgid "Using battery power - %s remaining" msgstr "מופעל באמצעות סוללה - נותרו %s" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:269 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:261 msgid "Charging" msgstr "בטעינה" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:274 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 msgid "Using battery power" msgstr "מופעל באמצעות סוללה" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:278 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270 msgid "Charging - fully charged" msgstr "בטעינה - הטעינה הושלמה" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:282 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:274 msgid "Empty" msgstr "ריקה" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:350 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:342 #, c-format msgid "Caution low UPS, %s remaining" msgstr "אזהרה, עצמת האל־פסק נמוכה, נותרו %s" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:356 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:348 #, c-format msgid "Using UPS power - %s remaining" msgstr "שימוש בעצמת האל־פסק - נותרו %s" #. TRANSLATORS: UPS battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:374 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:366 msgid "Caution low UPS" msgstr "אזהרה, עצמת האל־פסק חלשה" #. TRANSLATORS: UPS battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:379 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:371 msgid "Using UPS power" msgstr "שימוש באל־פסק" #. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:431 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:423 msgid "Your secondary battery is fully charged" msgstr "הסוללה המשנית שלך טעונה במלואה" #. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:435 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:427 msgid "Your secondary battery is empty" msgstr "הסוללה המשנית שלך ריקה" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510 msgid "Wireless mouse" msgstr "עכבר אלחוטי" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514 msgid "Wireless keyboard" msgstr "מקלדת אלחוטית" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518 msgid "Uninterruptible power supply" msgstr "אל־פסק" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:530 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522 msgid "Personal digital assistant" msgstr "עוזר דיגיטלי אישי" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:534 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 msgid "Cellphone" msgstr "טלפון סלולרי" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:530 msgid "Media player" msgstr "נגן מדיה" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:534 msgid "Tablet" msgstr "משטח" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538 msgid "Computer" msgstr "מחשב" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:550 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 msgid "Battery" msgstr "סוללה" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:553 msgctxt "Battery power" msgid "Charging" msgstr "בטעינה" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:568 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:560 msgctxt "Battery power" msgid "Caution" msgstr "אזהרה" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:573 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565 msgctxt "Battery power" msgid "Low" msgstr "נמוך" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:578 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:570 msgctxt "Battery power" msgid "Good" msgstr "טוב" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:583 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:575 msgctxt "Battery power" msgid "Charging - fully charged" msgstr "בטעינה - הטעינה הושלמה" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:587 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:579 msgctxt "Battery power" msgid "Empty" msgstr "ריקה" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1075 +msgid "Tip: <a href=\"screen\">screen brightness</a> affects how much power is used" +msgstr "עצה: <a href=\"screen\">בהירות המסך</a> משפיעה על צריכת החשמל" + #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1 msgid "Power" msgstr "חשמל" @@ -2825,7 +2836,7 @@ msgid "Cancel Print Job" msgstr "ביטול משימות הדפסה" #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1017 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1044 msgid "_Add" msgstr "הו_ספה" @@ -2847,7 +2858,7 @@ msgstr "האפשרויות נטענות..." #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1016 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1043 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" @@ -3212,20 +3223,20 @@ msgstr "נא לבחור מקור קלט" msgid "Select an input source to add" msgstr "נא לבחור מקור קלט להוספה" -#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:330 +#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:470 msgid "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide Region and Language settings." msgstr "מסך הכניסה, חשבונות המערכת וחשבונות המשתמש החדשים משתמשים בהגדרות השפה והאזור הכלליות." -#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:335 +#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:475 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31 msgid "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide Region and Language settings. You may change the system settings to match yours." msgstr "מסך הכניסה, חשבונות המערכת וחשבונות המשתמש החדשים משתמשים בהגדרות השפה והאזור הכלליות. ניתן לשנות את הגדרות המערכת כדי שיתאימו להעדפותיך." -#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:338 +#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:478 msgid "Copy Settings" msgstr "העתקת ההגדרות" -#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:341 +#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:481 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:38 msgid "Copy Settings..." msgstr "העתקת ההגדרות..." @@ -4550,24 +4561,24 @@ msgstr "הססמה החדשה לא מכילה מספיק תווים השונים msgid "Unknown error" msgstr "שגיאה בלתי ידועה" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:175 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:180 msgid "Failed to add account" msgstr "הוספת החשבון נכשלה" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:366 -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:405 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:378 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:419 msgid "Failed to register account" msgstr "הרשמת החשבון נכשלה" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:530 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:551 msgid "No supported way to authenticate with this domain" msgstr "אין שיטה נתמכת לאימות עם מתחם זה (domain)" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:582 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:605 msgid "Failed to join domain" msgstr "ההצטרפות למתחם נכשלה" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:635 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:662 msgid "Failed to log into domain" msgstr "הכניסה למתחם נכשלה" @@ -4712,21 +4723,21 @@ msgstr "עיון אחר תמונות נוספות..." msgid "Used by %s" msgstr "בשימוש על ידי %s" -#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:368 +#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:379 #, c-format msgid "No such domain or realm found" msgstr "לא נמצאו מתחם או תחום כאלה" -#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:743 +#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:780 #, c-format msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" msgstr "לא ניתן להיכנס בשם %s למתחם %s" -#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:748 +#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:785 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "הססמה שגויה, נא לנסות שוב" -#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:752 +#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:789 #, c-format msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" msgstr "לא ניתן להתחבר אל המתחם %s: %s" @@ -4794,15 +4805,15 @@ msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "אין" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:869 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:871 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "לא ניתן ליצור קשר עם שירות החשבונות" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:871 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:873 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "נא לוודא ששירות החשבונות (AccountService) מותקן ומופעל." -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:911 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:913 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -4810,12 +4821,12 @@ msgstr "" "כדי לערוך שינויים,\n" "ראשית יש ללחוץ על הסמל *" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:949 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:951 msgid "Create a user account" msgstr "יצירת חשבון משתמש" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:960 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1271 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:962 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1273 msgid "" "To create a user account,\n" "click the * icon first" @@ -4823,12 +4834,12 @@ msgstr "" "כדי ליצור משתמש,\n" "ראשית יש ללחוץ על הסמל *" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:969 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:971 msgid "Delete the selected user account" msgstr "מחיקת חשבון המשתמש הנבחר" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:981 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1276 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:983 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1278 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -4836,11 +4847,11 @@ msgstr "" "כדי למחוק את המשתמש הנבחר\n" "ראשית יש ללחוץ על הסמל *" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1174 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1176 msgid "My Account" msgstr "החשבון שלי" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1184 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1186 msgid "Other Accounts" msgstr "חשבונות אחרים" @@ -5202,6 +5213,12 @@ msgstr "העדפות;הגדרות;" msgid "All Settings" msgstr "כל ההגדרות" +#~ msgid "Security Key" +#~ msgstr "מפתח אבטחה" + +#~ msgid "Subnet Mask" +#~ msgstr "מסכת רשת" + #~ msgid "To test your settings, try to double-click on the face." #~ msgstr "כדי לבדוק את ההגדרות שלך, יש ללחוץ פעמיים על הפרצוף." |