diff options
author | Ankitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org> | 2007-08-06 12:37:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Ankitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org> | 2007-08-06 12:37:57 +0000 |
commit | 190c2a507e4987c619e569bfecdad3567cd8c162 (patch) | |
tree | 0e580adbdf294c7d01fff93b6281a9d4a24a6420 /po/gu.po | |
parent | e0db21068cc50d8f7dc54d9da0a3dac21abfb540 (diff) | |
download | gnome-control-center-190c2a507e4987c619e569bfecdad3567cd8c162.tar.gz |
Updated Translation
svn path=/trunk/; revision=7965
Diffstat (limited to 'po/gu.po')
-rw-r--r-- | po/gu.po | 729 |
1 files changed, 334 insertions, 395 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-06 03:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-10 16:19+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-01 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-06 16:01+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n" "Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,6 +43,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" +"\n" #: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114 msgid "Image/label border" @@ -72,25 +73,25 @@ msgstr "ચેતવણી સંવાદમાં બતાવાયેલ બ msgid "Show more _details" msgstr "વધુ વિગતો બતાવો (_d)" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:634 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:635 msgid "Select Image" msgstr "ઈમેજ પસંદ કરો" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:636 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:637 msgid "No Image" msgstr "કોઈ ઈમેજ નથી" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:666 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:665 #: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1067 msgid "Images" msgstr "ચિત્રો" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:670 -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:603 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:669 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:619 msgid "All Files" msgstr "બધી ફાઈલો" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:808 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:806 msgid "" "There was an error while trying to get the addressbook information\n" "Evolution Data Server can't handle the protocol" @@ -98,16 +99,16 @@ msgstr "" "સરનામાપુસ્તિકા જાણકારી મેળવવાનો પ્રયત્ન કરતી વખતે ભૂલ હતી\n" "ઈવોલ્યુશન ડેટા સર્વર પ્રોટોકોલ નિયંત્રિત કરી શકતી નથી" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:829 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:827 msgid "Unable to open address book" msgstr "સરનામા પુસ્તિકા ખોલવામાં અસમર્થ" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:841 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:839 msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted" msgstr "અજ્ઞાત પ્રવેશ ID, વપરાશકર્તા ડેટાબેઝ કદાચ બગડી ગયો હશે" +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:869 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:871 -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:873 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s વિશે" @@ -128,7 +129,7 @@ msgstr " " #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:2 #: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1 -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:1 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:1 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1 msgid " " @@ -260,10 +261,14 @@ msgid "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field." msgstr "મહેરબાની કરીને <b>નવો પાસવર્ડ પાછો લખો</b> ક્ષેત્રમાં તમારો પાસવર્ડ ફરીથી લખો." #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:35 +msgid "Select your photo" +msgstr "તમારો ફોટો પસંદ કરો" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:36 msgid "State/Pro_vince:" msgstr "રાજ્ય/સામ્રાજ્ય (_v):" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:36 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:37 msgid "" "To change your password, enter your current password in the field below and " "click <b>Authenticate</b>.\n" @@ -275,93 +280,93 @@ msgstr "" "તમે સત્તાધિકારીત થઈ જાવ પછી, તમારો નવો પાસવર્ડ દાખલ કરો, તેને ચકાસણી માટે ફરીથી " "લખો અને <b>પાસવર્ડ બદલો</b> ક્લિક કરો." -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:38 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:39 msgid "User name:" msgstr "વપરાશકર્તા નામ:" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:39 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:40 msgid "Web _log:" msgstr "વેબ લોગ (_l):" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:40 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:41 msgid "Wor_k:" msgstr "કામ (_k):" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:41 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:42 msgid "Work _fax:" msgstr "કામના સ્થળે ફેક્સ (_f):" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:42 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:43 msgid "Zip/_Postal code:" msgstr "ઝીપ/પોસ્ટલ કોડ (_P):" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:43 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:44 msgid "_Address:" msgstr "સરનામું (_A):" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:44 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:45 msgid "_Authenticate" msgstr "સત્તાધિકારીત કરો (_A)" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:45 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:46 msgid "_Department:" msgstr "વિભાગ (_D):" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:46 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:47 msgid "_Groupwise:" msgstr "જૂથપ્રમાણે (_G):" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:47 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:48 msgid "_Home page:" msgstr "ઘર પાનું (_H):" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:48 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:49 msgid "_Home:" msgstr "ઘર (_H):" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:49 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:50 msgid "_Jabber:" msgstr "જેબર (_J):" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:50 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:51 msgid "_Manager:" msgstr "વ્યવસ્થાપક (_M):" # libgnomeprintui/gpaui/add-printer-dialog.c:83 # libgnomeprintui/gpaui/config-dialog.c:83 -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:51 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:52 msgid "_Mobile:" msgstr "મોબાઈલ (_M):" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:52 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:53 msgid "_New password:" msgstr "નવો પાસવર્ડ (_N):" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:53 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:54 msgid "_Profession:" msgstr "ધંધો (_P):" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:54 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:55 msgid "_Retype new password:" msgstr "નવો પાસવર્ડ પાછો લખો (_R):" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:55 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:56 msgid "_State/Province:" msgstr "રાજ્ય/સામ્રાજ્ય (_S):" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:56 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:57 msgid "_Title:" msgstr "શીર્ષક (_T):" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:57 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:58 msgid "_Work:" msgstr "કામ (_W):" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:58 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:59 msgid "_Yahoo:" msgstr "યાહુ (_Y):" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:59 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:60 msgid "_Zip/Postal code:" msgstr "ઝીપ/પોસ્ટલ કોડ (_Z):" @@ -485,7 +490,9 @@ msgstr "સહાયક તકનીકીઓની પસંદગીઓ" msgid "" "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your " "next log in." -msgstr "જ્યાં સુધી તમે ફરી અંદર પ્રવેશ ના કરો ત્યાં સુધી સહાયક ટેક્નોલોજીઓમાં કરેલા ફેરફારો અસર કરશે નહિં." +msgstr "" +"જ્યાં સુધી તમે ફરી અંદર પ્રવેશ ના કરો ત્યાં સુધી સહાયક ટેક્નોલોજીઓમાં કરેલા ફેરફારો અસર કરશે " +"નહિં." #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:6 msgid "Close and _Log Out" @@ -516,7 +523,6 @@ msgid "_Preferred Applications" msgstr "પ્રાધાન્યવાળા કાર્યક્રમો (_P)" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2 -#: ../capplets/default-applications/default-applications-accessibility.desktop.in.in.h:1 msgid "Enable support for GNOME assistive technologies at login" msgstr "પ્રવેશ વખતે જીનોમ સહાયક તકનીકીઓનો આધાર સક્રિય કરો" @@ -720,7 +726,7 @@ msgid "characters/second" msgstr "અક્ષરો/સેકન્ડ" #: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40 -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20 msgid "milliseconds" msgstr "મિલિસેકન્ડ" @@ -733,51 +739,155 @@ msgstr "બિંદુઓ/સેકન્ડ" msgid "seconds" msgstr "સેકન્ડ" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:2 +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1046 +msgid "Add Wallpaper" +msgstr "વોલપેપર ઉમેરો" + +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1071 +msgid "All files" +msgstr "બધી ફાઈલો" + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:493 +msgid "Font may be too large" +msgstr "ફોન્ટ કદાચ ખુબ મોટા હોઈ શકે" + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:497 +#, c-format +msgid "" +"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " +"smaller than %d." +msgid_plural "" +"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " +"smaller than %d." +msgstr[0] "" +"પસંદ થયેલ ફોન્ટ %d બિંદુ જેટલા મોટા છે, અને કદાચ તે કમ્પ્યુટરને અસરકારક રીતે વાપરી શકાય તે " +"મુશ્કેલ કરશે. આથી જરુરી છે કે તમે જે માપ પસંદ કરો એ %d કરતાં નાનુ હોય." +msgstr[1] "" +"પસંદ થયેલ ફોન્ટ %d બિંદુઓ જેટલા મોટા છે, અને કદાચ તે કમ્પ્યુટરને અસરકારક રીતે વાપરી શકાય તે " +"મુશ્કેલ કરશે. આથી જરુરી છે કે તમે જે માપ પસંદ કરો એ %d કરતાં નાનુ હોય." + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:510 +#, c-format +msgid "" +"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " +"sized font." +msgid_plural "" +"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " +"sized font." +msgstr[0] "" +"પસંદ થયેલ ફોન્ટ %d બિંદુ જેટલા મોટા છે, અને કદાચ તે કમ્પ્યુટરને અસરકારક રીતે વાપરી શકાય તે " +"મુશ્કેલ કરશે. આથી જરુરી છે કે તમે જે માપ પસંદ કરો એ નાનુ હોય." +msgstr[1] "" +"પસંદ થયેલ ફોન્ટ %d બિંદુઓ જેટલા મોટા છે, અને કદાચ તે કમ્પ્યુટરને અસરકારક રીતે વાપરી શકાય તે " +"મુશ્કેલ કરશે. આથી જરુરી છે કે તમે જે માપ પસંદ કરો એ નાનુ હોય." + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:532 +msgid "Use previous font" +msgstr "પહેલાનો ફોન્ટ વાપરો" + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:534 +msgid "Use selected font" +msgstr "પસંદ કરેલ ફોન્ટ વાપરો" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:105 +msgid "Specify the filename of a theme to install" +msgstr "સ્થાપન કરવા માટેની થીમનું ફાઈલનામ સ્પષ્ટ કરો" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:106 +msgid "filename" +msgstr "ફાઈલનામ" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:112 +msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" +msgstr "બતાવવા માટેના પાનાંનુ નામ સ્પષ્ટ કરો (થીમ|પાશ્વભાગ|ફોન્ટ|ઈન્ટરફેસ)" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:113 +msgid "page" +msgstr "પાનું" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:120 +msgid "[WALLPAPER...]" +msgstr "[WALLPAPER...]" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:419 +msgid "Apply Background" +msgstr "પાશ્વ ભાગ લાગુ કરો" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:423 +msgid "Apply Font" +msgstr "ફોન્ટ લાગુ કરો" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:448 +msgid "The current theme suggests a background and a font." +msgstr "વર્તમાન થીમ પાશ્વ ભાગ અને ફોન્ટનું સૂચન કરે છે." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:453 +msgid "The current theme suggests a background." +msgstr "વર્તમાન થીમ પાશ્વ ભાગનું સૂચન કરે છે." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:458 +msgid "The current theme suggests a font." +msgstr "વર્તમાન થીમ ફોન્ટનું સૂચન કરે છે." + +# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# +# libgnomeprint/gpa/gpa-media.c:241 +# #-#-#-#-# libgnomeprint.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprint VERSION) #-#-#-#-# +# libgnomeprint/gpa/gpa-media.c:241 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:735 +#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:1080 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:327 +msgid "Custom" +msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:2 msgid "<b>C_olors</b>" msgstr "<b>રંગો (_o)</b>" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:3 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:3 msgid "<b>Hinting</b>" msgstr "<b>હિંટીંગ</b>" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:4 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:4 msgid "<b>Menus and Toolbars</b>" msgstr "<b>મેનુઓ અને સાધનપટ્ટીઓ</b>" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:5 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:5 msgid "<b>Preview</b>" msgstr "<b>પૂર્વદર્શન</b>" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:6 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:6 msgid "<b>Rendering</b>" msgstr "<b>રેન્ડરીંગ</b>" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:7 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:7 msgid "<b>Smoothing</b>" msgstr "<b>લીસું કરવાનું</b>" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:8 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:8 msgid "<b>Subpixel Order</b>" msgstr "<b>ઉપપિક્સેલ ક્રમ</b>" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:9 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:9 msgid "<b>_Wallpaper</b>" msgstr "<b>વોલપેપર (_W)</b>" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:10 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:10 msgid "Appearance Preferences" msgstr "દેખાવ પસંદગીઓ" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:11 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:11 msgid "Background" msgstr "પાશ્વ ભાગ" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:12 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:12 msgid "Best _shapes" msgstr "શ્રેષ્ઠ આકારો (_s)" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:13 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:13 msgid "Best co_ntrast" msgstr "શ્રેષ્ઠ કોન્ટ્રાસ્ટ (_n)" @@ -785,15 +895,15 @@ msgstr "શ્રેષ્ઠ કોન્ટ્રાસ્ટ (_n)" # libgnomeprint/gpa/gpa-media.c:241 # #-#-#-#-# libgnomeprint.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprint VERSION) #-#-#-#-# # libgnomeprint/gpa/gpa-media.c:241 -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:14 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:14 msgid "C_ustomize..." msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ બનાવો (_u)..." -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:15 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:15 msgid "C_ut" msgstr "કાપો (_u)" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:16 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:16 msgid "" "Centered\n" "Fill screen\n" @@ -807,23 +917,44 @@ msgstr "" "મોટું કરાયેલ\n" "તકતીવાળી" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:21 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:21 +msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in." +msgstr "તમારી કર્સર થીમ બદલવાનું આગળના સમયે જ્યારે તમે પ્રવેશ કરો ત્યારે અસર કરે છે." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:22 msgid "Colors" msgstr "રંગો" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:22 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:23 msgid "Controls" msgstr "નિયંત્રણો" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:23 +# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# +# libgnomeprint/gpa/gpa-media.c:241 +# #-#-#-#-# libgnomeprint.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprint VERSION) #-#-#-#-# +# libgnomeprint/gpa/gpa-media.c:241 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:24 +msgid "Customize Theme" +msgstr "થીમ વૈવિધ્યપૂર્ણ બનાવો" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:25 msgid "D_etails..." msgstr "વિગતો (_e)..." -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:24 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:26 msgid "Des_ktop font:" msgstr "ડેસ્કટોપના ફોન્ટ (_k):" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:25 +# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# +# gnome-session/session-properties-capplet.c:303 +# gnome-session/session-properties-capplet.c:376 +# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# +# libgnomeui/gnome-app-helper.c:84 libgnomeui/gnome-app-helper.h:516 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:27 +msgid "Edit" +msgstr "ફેરફાર" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:28 msgid "Font Rendering Details" msgstr "ફોન્ટને ઘાટ આપવાની વિગતો" @@ -831,84 +962,75 @@ msgstr "ફોન્ટને ઘાટ આપવાની વિગતો" # libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:238 # #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# # libgnomeui/gnome-font-picker.c:184 libgnomeui/gnome-font-picker.c:979 -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:26 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:29 msgid "Fonts" msgstr "ફોન્ટ" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:27 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:30 msgid "Go _to Fonts Folder" msgstr "ફોન્ટ ફોલ્ડરમાં જાઓ (_t)" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:28 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:31 msgid "Gra_yscale" msgstr "ગ્રેસ્કેલ (_y)" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:29 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:32 msgid "Icons" msgstr "ચિહ્નો" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:30 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:33 msgid "Interface" msgstr "ઈન્ટરફેસ" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:31 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:34 msgid "Large" msgstr "વિશાળ" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:32 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:35 msgid "N_one" msgstr "કંઈ જ નહિં (_o)" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:33 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:36 msgid "New File" msgstr "નવી ફાઈલ" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:34 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:37 msgid "Open File" msgstr "ફાઈલ ખોલો" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:35 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:38 msgid "Open a dialog to specify the color" msgstr "રંગ સ્પષ્ટ કરવા માટે સંવાદ ખોલો" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:36 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:39 msgid "Pointer" msgstr "નિર્દેશક" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:37 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:40 msgid "R_esolution:" msgstr "રીઝોલ્યુશન (_R):" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:38 -msgid "Reset to Defaults" -msgstr "મૂળભૂતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો" - -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:39 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:41 msgid "Save File" msgstr "ફાઈલનો સંગ્રહ કરો" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:40 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:42 msgid "Save Theme As..." msgstr "થીમને આ રીતે સંગ્રહો..." -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:41 -msgid "Save _Background Image" -msgstr "પાશ્વ ભાગ ચિત્ર સંગ્રહો (_B)" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:43 +msgid "Save _background image" +msgstr "પાશ્વ ભાગ ચિત્ર સંગ્રહો (_b)" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:42 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:44 msgid "Show _icons in menus" msgstr "મેનુઓમાં ચિહ્નો બતાવો (_j)" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:43 -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:295 -msgid "Size:" -msgstr "માપ:" - -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:44 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:45 msgid "Small" msgstr "નાનું" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:45 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:46 msgid "" "Solid color\n" "Horizontal gradient\n" @@ -918,19 +1040,19 @@ msgstr "" "આડો ઢાળ\n" "ઊભો ઢાળ" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:48 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:49 msgid "Sub_pixel (LCDs)" msgstr "સબ પિક્સેલ (LCDs) (_p)" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:49 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:50 msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" msgstr "સબ પિક્સેલ લીસા બનાવો (LCDs) (_p)" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:50 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:51 msgid "Text" msgstr "લખાણ" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:51 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:52 msgid "" "Text below items\n" "Text beside items\n" @@ -942,272 +1064,191 @@ msgstr "" "માત્ર ચિહ્નો\n" "માત્ર લખાણ" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:55 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:56 msgid "The current controls theme does not support color schemes." msgstr "વર્તમાન નિયંત્રણો થીમ રંગ પદ્ધતિઓને આધાર આપતી નથી." -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:56 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:57 #: ../vfs-methods/themus/themus-properties-main.c:92 msgid "Theme" msgstr "થીમ" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:57 -msgid "Theme Details" -msgstr "થીમની વિગતો" - -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:58 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:58 msgid "Toolbar _button labels:" msgstr "સાધનપટ્ટી બટન લેબલો (_b):" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:59 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:59 msgid "VB_GR" msgstr "VB_GR" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:60 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:60 msgid "Window Border" msgstr "વિન્ડોની કિનારી" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:61 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:61 msgid "_Add..." msgstr "ઉમેરો (_A)..." -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:62 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:62 msgid "_Application font:" msgstr "કાર્યક્રમના ફોન્ટ (_A):" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:63 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:63 msgid "_BGR" msgstr "_BGR" # #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# # libgnomeui/gnome-app-helper.c:161 -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:64 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:64 msgid "_Copy" msgstr "નકલ કરો (_C)" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:65 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:65 msgid "_Description:" msgstr "વર્ણન (_D):" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:66 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:66 msgid "_Document font:" msgstr "દસ્તાવેજ ફોન્ટ (_D):" -# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# -# gnome-session/session-properties-capplet.c:303 -# gnome-session/session-properties-capplet.c:376 -# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# -# libgnomeui/gnome-app-helper.c:84 libgnomeui/gnome-app-helper.h:516 -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:67 -msgid "_Edit" -msgstr "ફેરફાર (_E)" - -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:68 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:67 msgid "_Editable menu shortcut keys" msgstr "ફેરફાર કરી શકાય તેવી મેનુ ટૂંકાણ કીઓ (_E)" # #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# # libgnomeui/gnome-app-helper.c:82 libgnomeui/gnome-app-helper.h:513 # test-gnome/testgnome.xml.h:5 -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:69 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:68 msgid "_File" msgstr "ફાઈલ (_F)" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:70 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:69 msgid "_Fixed width font:" msgstr "ચોક્કસ પહોળાઈન ફોન્ટ (_F):" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:71 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:70 msgid "_Full" msgstr "પૂરા (_F)" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:72 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:71 msgid "_Input boxes:" msgstr "ઈનપુટ બોક્સ (_I):" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:73 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:72 msgid "_Install..." msgstr "સ્થાપન કરો (_I)..." -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:74 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:73 msgid "_Medium" msgstr "સાધારણ (_M)" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:75 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:74 msgid "_Monochrome" msgstr "મોનોક્રોમ (_M)" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:76 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:75 msgid "_Name:" msgstr "નામ (_N):" # #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# # libgnomeui/gnome-app-helper.c:90 libgnomeui/gnome-app-helper.h:295 -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:77 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:76 msgid "_New" msgstr "નવું (_N)" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:78 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:77 msgid "_None" msgstr "કંઈ જ નહિં (_N)" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:79 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:78 msgid "_Open" msgstr "ખોલો (_O)" # #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# # libgnomeui/gnome-app-helper.c:166 -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:80 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:79 msgid "_Paste" msgstr "ચોંટાડો (_P)" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:81 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:80 msgid "_Print" msgstr "છાપો (_P)" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:82 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:81 msgid "_Quit" msgstr "બહાર નીકળો (_Q)" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:83 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:82 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:83 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "મૂળભૂતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો (_R)" + # #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# # libgnomeui/gnome-app-helper.c:114 -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:84 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:84 msgid "_Save" msgstr "સંગ્રહો (_S)" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:85 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:85 msgid "_Selected items:" msgstr "પસંદિત વસ્તુઓ (_S):" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:86 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:86 +msgid "_Size:" +msgstr "માપ (_S):" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:87 msgid "_Slight" msgstr "થોડું જ (_S)" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:87 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:88 msgid "_Style:" msgstr "શૈલી (_S):" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:88 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:89 +msgid "_Tooltips:" +msgstr "સાધનમદદો (_T):" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:90 msgid "_VRGB" msgstr "_VRGB" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:89 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:91 msgid "_Window title font:" msgstr "વિન્ડો શીર્ષકના ફોન્ટ (_W):" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:90 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:92 msgid "_Windows:" msgstr "વિન્ડો (_W):" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:91 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:93 msgid "dots per inch" msgstr "રીઝોલ્યુશન (બિંદુ પ્રતિ ઈંચ) (_d)" -#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:92 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:94 msgid "gtk-delete" msgstr "gtk-delete" -#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1050 -msgid "Add Wallpaper" -msgstr "વોલપેપર ઉમેરો" - -#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1071 -msgid "All files" -msgstr "બધી ફાઈલો" - -#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:493 -msgid "Font may be too large" -msgstr "ફોન્ટ કદાચ ખુબ મોટા હોઈ શકે" - -#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:497 -#, c-format -msgid "" -"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -"smaller than %d." -msgid_plural "" -"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -"smaller than %d." -msgstr[0] "" -"પસંદ થયેલ ફોન્ટ %d બિંદુ જેટલા મોટા છે, અને કદાચ તે કમ્પ્યુટરને અસરકારક રીતે વાપરી શકાય તે " -"મુશ્કેલ કરશે. આથી જરુરી છે કે તમે જે માપ પસંદ કરો એ %d કરતાં નાનુ હોય." -msgstr[1] "" -"પસંદ થયેલ ફોન્ટ %d બિંદુઓ જેટલા મોટા છે, અને કદાચ તે કમ્પ્યુટરને અસરકારક રીતે વાપરી શકાય તે " -"મુશ્કેલ કરશે. આથી જરુરી છે કે તમે જે માપ પસંદ કરો એ %d કરતાં નાનુ હોય." - -#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:510 -#, c-format -msgid "" -"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " -"sized font." -msgid_plural "" -"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " -"sized font." -msgstr[0] "" -"પસંદ થયેલ ફોન્ટ %d બિંદુ જેટલા મોટા છે, અને કદાચ તે કમ્પ્યુટરને અસરકારક રીતે વાપરી શકાય તે " -"મુશ્કેલ કરશે. આથી જરુરી છે કે તમે જે માપ પસંદ કરો એ નાનુ હોય." -msgstr[1] "" -"પસંદ થયેલ ફોન્ટ %d બિંદુઓ જેટલા મોટા છે, અને કદાચ તે કમ્પ્યુટરને અસરકારક રીતે વાપરી શકાય તે " -"મુશ્કેલ કરશે. આથી જરુરી છે કે તમે જે માપ પસંદ કરો એ નાનુ હોય." - -#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:532 -msgid "Use previous font" -msgstr "પહેલાનો ફોન્ટ વાપરો" - -#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:534 -msgid "Use selected font" -msgstr "પસંદ કરેલ ફોન્ટ વાપરો" - -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:104 -msgid "Specify the filename of a theme to install" -msgstr "સ્થાપન કરવા માટેની થીમનું ફાઈલનામ સ્પષ્ટ કરો" - -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:105 -msgid "filename" -msgstr "ફાઈલનામ" - -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:111 -msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" -msgstr "બતાવવા માટેના પાનાંનુ નામ સ્પષ્ટ કરો (થીમ|પાશ્વભાગ|ફોન્ટ|ઈન્ટરફેસ)" - -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:112 -msgid "page" -msgstr "પાનું" - -# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# -# libgnomeprint/gpa/gpa-media.c:241 -# #-#-#-#-# libgnomeprint.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprint VERSION) #-#-#-#-# -# libgnomeprint/gpa/gpa-media.c:241 -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:523 -#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:1098 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:327 -msgid "Custom" -msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ" - -#: ../capplets/appearance/gnome-appearance-properties.desktop.in.in.h:1 +#: ../capplets/appearance/data/gnome-appearance-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Appearance" msgstr "દેખાવ" -#: ../capplets/appearance/gnome-appearance-properties.desktop.in.in.h:2 +#: ../capplets/appearance/data/gnome-appearance-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Customize the look of the desktop" msgstr "ડેસ્કટોપનો દેખાવ વૈવિધ્યપૂર્ણ બનાવો" -#: ../capplets/appearance/gnome-theme-installer.desktop.in.in.h:1 +#: ../capplets/appearance/data/gnome-theme-installer.desktop.in.in.h:1 msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" msgstr "ડેસ્કટોપના વિવિધ ભાગો માટે થીમો પેકેજો સ્થાપિત કરે છે" -#: ../capplets/appearance/gnome-theme-installer.desktop.in.in.h:2 +#: ../capplets/appearance/data/gnome-theme-installer.desktop.in.in.h:2 msgid "Theme Installer" msgstr "થીમ સ્થાપક" -#: ../capplets/appearance/gnome-theme-package.xml.in.h:1 +#: ../capplets/appearance/data/gnome-theme-package.xml.in.h:1 msgid "Gnome Theme Package" msgstr "જીનોમ થીમ પેકેજ" @@ -1215,23 +1256,19 @@ msgstr "જીનોમ થીમ પેકેજ" msgid "No Wallpaper" msgstr "વોલપેપર નથી" -#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:360 +#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:364 #, c-format msgid "" -"<big><b>%s</b></big>\n" -"<b>Width:</b> %d %s\n" -"<b>Height:</b> %d %s\n" -"<b>Type:</b> %s\n" -"<b>Location:</b> %s" +"<b>%s</b>\n" +"%s, %d %s by %d %s\n" +"Folder: %s" msgstr "" -"<big><b>%s</b></big>\n" -"<b>પહોળાઈ:</b> %d %s\n" -"<b>ઊંચાઈ:</b> %d %s\n" -"<b>પ્રકાર:</b> %s\n" -"<b>સ્થાન:</b> %s" - -#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:367 -#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:369 +"<b>%s</b>\n" +"%s, %d %s એ %d %s દ્વારા\n" +"ફોલ્ડર: %s" + +#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:370 +#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:372 msgid "pixel" msgid_plural "pixels" msgstr[0] "પિક્સેલ" @@ -1267,40 +1304,40 @@ msgstr "થીમ એ યંત્ર છે. તમારે તેને ક msgid "The file format is invalid" msgstr "ફાઈલ બંધારણ અયોગ્ય છે" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:303 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:309 msgid "Installation Failed" msgstr "સ્થાપનમાં નિષ્ફળતા" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:314 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:330 #, c-format msgid "The theme \"%s\" has been installed." msgstr "થીમ \"%s\" સ્થાપિત થઈ ગયેલ છે." -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:320 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:336 msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" msgstr "શું તમે તેને હમણાં લાગુ પાડવા માંગો છો, અથવા તમારી વર્તમાન થીમ વાપરવા માંગો છો?" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:322 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:338 msgid "Keep Current Theme" msgstr "વર્તમાન થીમ સાચવી રાખો" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:324 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:340 msgid "Apply New Theme" msgstr "નવી થીમ લાગુ કરો" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:397 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:413 msgid "This theme is not in a supported format." msgstr "આ થીમ એ આધારભૂત બંધારણ નથી." -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:422 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:438 msgid "Failed to create temporary directory" msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરી બનાવવામાં નિષ્ફળ" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:480 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:496 msgid "No theme file location specified to install" msgstr "સ્થાપન કરવા માટે કોઈ થીમ ફાઈલની જગ્યા સ્પષ્ટ થઈ નથી" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:500 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:516 #, c-format msgid "" "Insufficient permissions to install the theme in:\n" @@ -1309,22 +1346,22 @@ msgstr "" "આમાં થીમ સ્થાપિત કરવા માટે અપૂરતી પરવાનગીઓ છે:\n" "%s" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:519 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:535 #, c-format msgid "" "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " "selected as the source location" msgstr "%s એ પથ છે કે જ્યાં થીમ ફાઈલોનું સ્થાપન થાય છે. આ સ્રોત જગ્યા તરીકે પસંદિત થઈ શકે નહિ" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:540 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:556 msgid "The file format is invalid." msgstr "ફાઈલ બંધારણ અયોગ્ય છે." -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:593 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:609 msgid "Select Theme" msgstr "થીમ પસંદ કરો" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:596 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:612 msgid "Theme Packages" msgstr "થીમ પેકેજો" @@ -1340,11 +1377,11 @@ msgstr "થીમ પહેલાથી જ હાજર છે. શું ત msgid "_Overwrite" msgstr "પર ફરીથી લખો (_O)" -#: ../capplets/appearance/theme-util.c:42 +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:43 msgid "Would you like to delete this theme?" msgstr "શું તમે આ થીમ કાઢી નાંખવા માંગો છો?" -#: ../capplets/appearance/theme-util.c:89 +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:90 msgid "Theme cannot be deleted" msgstr "થીમ કાઢી શકાતી નથી" @@ -1546,10 +1583,6 @@ msgstr "મહેરબાની કરીને ચિત્ર પસંદ msgid "_Select" msgstr "પસંદ કરો (_S)" -#: ../capplets/default-applications/default-applications-accessibility.desktop.in.in.h:2 -msgid "Preferred Assistive Technology" -msgstr "પ્રાધાન્યવાળી સહાયક ટેક્નોલોજી" - #: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:21 msgid "Preferred Applications" @@ -1559,14 +1592,6 @@ msgstr "પસંદિત કાર્યક્રમો" msgid "Select your default applications" msgstr "તમારા મૂળભુત કાર્યક્રમો પસંદ કરો" -#: ../capplets/default-applications/gnome-at-mobility.desktop.in.in.h:1 -msgid "Mobility AT" -msgstr "Mobility AT" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-at-mobility.desktop.in.in.h:2 -msgid "Run the the preferred GNOME Mobility Assitive Technology" -msgstr "પ્રાધાન્યવાળી GNOME Mobility સહાયક ટેક્નોલોજી ચલાવો" - #: ../capplets/default-applications/gnome-at-session.desktop.in.in.h:1 msgid "Autostart the preferred AT" msgstr "પ્રાધાન્યવાળી AT આપોઆપ શરૂ કરો" @@ -1575,36 +1600,27 @@ msgstr "પ્રાધાન્યવાળી AT આપોઆપ શરૂ ક msgid "Visual" msgstr "દેખીતું" -#: ../capplets/default-applications/gnome-at-visual.desktop.in.in.h:1 -msgid "Run the the preferred GNOME Visual Assistive Technology" -msgstr "પ્રાધાન્યવાળી GNOME દેખીતી સહાયક ટેક્નોલોજી ચલાવો" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-at-visual.desktop.in.in.h:2 -msgid "Visual AT" -msgstr "દેખીતી AT" - #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:80 -#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:113 -#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:132 -#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:151 -#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:197 -#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:243 -#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:300 -#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:351 -#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:402 -#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:453 -#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:502 -#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:895 -#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:917 +#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:112 +#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:133 +#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:177 +#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:222 +#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:279 +#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:330 +#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:381 +#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:434 +#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:484 +#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:877 +#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:899 #, c-format msgid "Error saving configuration: %s" msgstr "રૂપરેખાંકન સંગ્રહવામાં ભૂલ: %s" -#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:1118 +#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:1100 msgid "Could not load the main interface" msgstr "મુખ્ય ઈન્ટરફેસ લાવી શક્યા નહિં" -#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:1120 +#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:1102 msgid "Please make sure that the applet is properly installed" msgstr "મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે એપ્લેટ યોગ્ય રીતે સ્થાપિત થયેલ છે" @@ -2279,8 +2295,8 @@ msgid "Reset to De_faults" msgstr "મૂળભૂતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો (_f)" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30 -msgid "Separate _group for each window" -msgstr "દરેક વિન્ડો માટે અલગ જૂથ (_g)" +msgid "Separate _layout for each window" +msgstr "દરેક વિન્ડો માટે લેઆઉટ અલગ કરો (_l)" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31 msgid "Typing Break" @@ -2336,13 +2352,13 @@ msgstr "મિનિટો" msgid "Unknown" msgstr "અજ્ઞાત" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbltadd.c:84 -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:236 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbltadd.c:206 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:303 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:243 msgid "Default" msgstr "મૂળભુત" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:230 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:297 msgid "Layout" msgstr "દેખાવ" @@ -2361,71 +2377,14 @@ msgid "Set your keyboard preferences" msgstr "તમારા કીબાેર્ડની પસંદગીઓ ગોઠવો" #. set the timeout value label with correct value of timeout -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:138 -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:900 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:126 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:384 #, c-format msgid "%d millisecond" msgid_plural "%d milliseconds" msgstr[0] "%d મિલિસેકન્ડ" msgstr[1] "%d મિલિસેકન્ડો" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:519 -msgid "Unknown Pointer" -msgstr "અજ્ઞાત નિર્દેશક" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:767 -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:780 -msgid "Default Pointer" -msgstr "મૂળભૂત નિર્દેશક" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:781 -msgid "Default Pointer - Current" -msgstr "મૂળભૂત નિર્દેશક - વર્તમાન" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:782 -msgid "The default pointer that ships with X" -msgstr "મૂળભૂત નિર્દેશક કે જે X સાથે આવે છે" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:786 -msgid "White Pointer" -msgstr "સફેદ નિર્દેશક" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:787 -msgid "White Pointer - Current" -msgstr "સફેદ નિર્દેશક - વર્તમાન" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:788 -msgid "The default pointer inverted" -msgstr "મૂળભૂત નિર્દેશક બદલાઈ ગયું" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:792 -msgid "Large Pointer" -msgstr "મોટું નિર્દેશક" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:793 -msgid "Large Pointer - Current" -msgstr "મોટું નિર્દેશક - વર્તમાન" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:794 -msgid "Large version of normal pointer" -msgstr "સામાન્ય નિર્દેશકની મોટી આવૃત્તિ" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:798 -msgid "Large White Pointer - Current" -msgstr "મોટું સફેદ નિર્દેશક - વર્તમાન" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:799 -msgid "Large White Pointer" -msgstr "મોટું સફેદ નિર્દેશક" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:800 -msgid "Large version of white pointer" -msgstr "સફેદ નિર્દેશકની મોટી આવૃત્તિ" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:987 -msgid "Pointer Theme" -msgstr "નિર્દેશક થીમ" - #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2 msgid "<b>Double-Click Timeout </b>" msgstr "<b>બે ક્લિકનો સમયનો સમય</b>" @@ -2435,92 +2394,66 @@ msgid "<b>Drag and Drop</b>" msgstr "<b>ખેંચો અને છોડો</b>" #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4 -msgid "<b>Locate Pointer</b>" -msgstr "<b>નિર્દેશકની જગ્યા બતાવો</b>" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5 msgid "<b>Mouse Orientation</b>" msgstr "<b>માઉસની દિશા</b>" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5 msgid "<b>Speed</b>" msgstr "<b>ઝડપ</b>" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6 msgid "<i>Fast</i>" msgstr "<i>ઝડપી</i>" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7 msgid "<i>High</i>" msgstr "<i>ઊંચુ</i>" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8 msgid "<i>Large</i>" msgstr "<i>મોટુ</i>" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9 msgid "<i>Low</i>" msgstr "<i>નીચુ</i>" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10 msgid "<i>Slow</i>" msgstr "<i>ધીમુ</i>" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11 msgid "<i>Small</i>" msgstr "<i>નાનુ</i>" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12 msgid "Buttons" msgstr "બટનો" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14 -msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl" -msgstr "જ્યારે તમે Ctrl કી દબાવો ત્યારે નિર્દેશકને પ્રકાશિત કરો (_p)" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13 msgid "Motion" msgstr "ગતિ" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14 msgid "Mouse Preferences" msgstr "માઉસની પસંદગીઓ" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17 -msgid "Pointer Size:" -msgstr "નિર્દેશક માપ:" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18 -msgid "Pointers" -msgstr "નિર્દેશકો" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19 -msgid "" -"Small\n" -"Medium\n" -"Large" -msgstr "" -"નાનું\n" -"મધ્યમ\n" -"મોટું" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15 msgid "_Acceleration:" msgstr "પ્રવેગ (_A):" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16 msgid "_Left-handed mouse" msgstr "ડાબા હાથવાળુ માઉસ (_L)" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17 msgid "_Sensitivity:" msgstr "ચેતના (_S):" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18 msgid "_Threshold:" msgstr "થ્રેશોલ્ડ (_T):" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19 msgid "_Timeout:" msgstr "સમય સમાપ્ત (_T):" @@ -3057,7 +2990,9 @@ msgstr "જીનોમ સુયોજનો જાળવો" msgid "" "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " "set and points to a valid application." -msgstr "મૂળભૂત ટર્મિનલ મેળવી શક્યા નહિં. ખાતરી કરો કે તમારો મૂળભૂત ટર્મિનલ આદેશ સુયોજિત છે અને માન્ય કાર્યક્રમનો નિર્દેશ કરે છે." +msgstr "" +"મૂળભૂત ટર્મિનલ મેળવી શક્યા નહિં. ખાતરી કરો કે તમારો મૂળભૂત ટર્મિનલ આદેશ સુયોજિત છે અને " +"માન્ય કાર્યક્રમનો નિર્દેશ કરે છે." #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:216 #, c-format @@ -3897,6 +3832,10 @@ msgstr "શૈલી:" msgid "Type:" msgstr "પ્રકાર:" +#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:295 +msgid "Size:" +msgstr "માપ:" + #: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:339 #: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:352 msgid "Version:" @@ -3963,7 +3902,7 @@ msgstr "તમે જે થીમ પસંદ કરી છે તે નવ msgid "_Apply font" msgstr "ફોન્ટને અમલમાં મૂકો (_A)" -#: ../vfs-methods/themus/theme-method.c:486 +#: ../vfs-methods/themus/theme-method.c:485 msgid "Themes" msgstr "થીમો" |