diff options
author | Jonathan Blandford <jrb@src.gnome.org> | 2004-08-30 02:32:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Jonathan Blandford <jrb@src.gnome.org> | 2004-08-30 02:32:38 +0000 |
commit | 29727e139ec52e6a1341f8f533d3a1079c91f283 (patch) | |
tree | a1d5b5d75ba75d24305d289d3a6fb5232d5b2294 /po/gl.po | |
parent | 38e4b4685eb8a2efda969a0567aa250e479d9f2c (diff) | |
download | gnome-control-center-29727e139ec52e6a1341f8f533d3a1079c91f283.tar.gz |
release 2.7.1GNOME_CONTROL_CENTER_2_7_1
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 551 |
1 files changed, 300 insertions, 251 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center (Gnome 2.0.0) 1.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-30 20:28-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-29 20:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-20 12:53+0200\n" "Last-Translator: Xabi García <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -401,49 +401,49 @@ msgstr "" msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Ocorreu un erro mentres se amosaba a axuda: %s" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1047 -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1063 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1048 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1064 #, fuzzy msgid "Centered" msgstr "_Centrado" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1071 -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1086 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1072 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1087 msgid "Fill Screen" msgstr "" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1094 -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1107 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1095 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1108 #, fuzzy msgid "Scaled" msgstr "Esca_lado" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1115 -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1128 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1116 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1129 #, fuzzy msgid "Tiled" msgstr "_Ficheiro" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1152 -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1161 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1153 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1162 #, fuzzy msgid "Solid Color" msgstr "Cor sólida" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1169 -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1178 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1170 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1179 #, fuzzy msgid "Horizontal Gradient" msgstr "Gradiente horizontal" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1186 -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1195 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1187 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1196 #, fuzzy msgid "Vertical Gradient" msgstr "Gradiente vertical" #. Create the file chooser dialog stuff here -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1231 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1232 #, fuzzy msgid "Add Wallpaper" msgstr "Papel _tapiz" @@ -1632,6 +1632,24 @@ msgstr "Teclee un novo acelerador, ou prema o retroceso para borralo" msgid "Assign shortcut keys to commands" msgstr "" +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:69 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:95 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "" +"<b>Punteiro descoñecido</b>\n" +"%s" + +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:80 +#, fuzzy +msgid "Models" +msgstr "Modelo" + +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbpv.c:59 +#, fuzzy +msgid "Keyboard layout preview" +msgstr "Combinacións de teclado" + #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:106 #, fuzzy, c-format msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s" @@ -2213,7 +2231,7 @@ msgid "Theme name must be present" msgstr "" #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-save.c:104 -msgid "The theme already exists. Would you like to replace it ?" +msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" #: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1 @@ -2549,6 +2567,40 @@ msgstr "Propiedades das fiestras" msgid "Windows" msgstr "Fiestras" +#: control-center/GNOME_ControlCenter.server.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Control Center" +msgstr "Menú do centro de control" + +#: control-center/GNOME_ControlCenter.server.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Control Center Viewer" +msgstr "Menú do centro de control" + +#: control-center/GNOME_ControlCenter.server.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Control Center view" +msgstr "Menú do centro de control" + +#: control-center/GNOME_ControlCenter.server.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Control Center view component" +msgstr "Menú do centro de control" + +#: control-center/GNOME_ControlCenter.server.in.h:5 +msgid "Control Center view component's factory" +msgstr "" + +#: control-center/GNOME_ControlCenter.server.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Control Center view factory" +msgstr "Menú do centro de control" + +#: control-center/GNOME_ControlCenter.server.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "View as Control Center" +msgstr "Centro de Control de Gnome : %s" + #: control-center/capplet-dir-view-list.c:319 #, c-format msgid "GNOME Control Center: %s" @@ -2587,6 +2639,22 @@ msgstr "Xestor de propiedades do escritorio." msgid "Gnome Control Center : %s" msgstr "Centro de Control de Gnome : %s" +#: control-center/control-center-categories.c:333 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "_Ficheiro" + +#: control-center/control-center-categories.c:424 +#: control-center/control-center.c:1091 +#, fuzzy +msgid "Gnome Control Center" +msgstr "Centro de Control de Gnome : %s" + +#: control-center/control-center.c:78 +#, fuzzy +msgid "Use nautilus if it is running." +msgstr "Emprega-la shell anque se esté a executar Nautilus." + #: control-center/gnomecc-ui.xml.h:1 msgid "About this application" msgstr "Acerca de esta aplicación" @@ -2609,22 +2677,6 @@ msgstr "_Contidos" msgid "_Help" msgstr "_Axuda" -#: control-center/control-center-categories.c:333 -#, fuzzy -msgid "Others" -msgstr "_Ficheiro" - -#: control-center/control-center-categories.c:424 -#: control-center/control-center.c:1091 -#, fuzzy -msgid "Gnome Control Center" -msgstr "Centro de Control de Gnome : %s" - -#: control-center/control-center.c:78 -#, fuzzy -msgid "Use nautilus if it is running." -msgstr "Emprega-la shell anque se esté a executar Nautilus." - #: control-center/gnomecc.desktop.in.h:2 msgid "The GNOME configuration tool" msgstr "A ferramenta de configuración de GNOME" @@ -2633,6 +2685,11 @@ msgstr "A ferramenta de configuración de GNOME" msgid "Use shell even if nautilus is running." msgstr "Emprega-la shell anque se esté a executar Nautilus." +#: gnome-settings-daemon/actions/acme.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Volume" +msgstr "V_olume:" + #: gnome-settings-daemon/factory.c:34 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Non se puido iniciar Bonobo" @@ -2768,12 +2825,36 @@ msgstr "Configuración avanzada" msgid "Use GNOME settings" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:227 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:224 #, c-format msgid "" "You have a keyboard remapping file (%s) in your home directory whose " -"contents will now be ignored. You can use the keyboard preferences to " -"restore them." +"contents are ignored by default. Add it to /desktop/gnome/peripherals/" +"keyboard/xkb/update_handlers" +msgstr "" + +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:114 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't execute command: %s\n" +"Verify that this command exists." +msgstr "" + +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:130 +msgid "" +"Couldn't put the machine to sleep.\n" +"Verify that the machine is correctly configured." +msgstr "" + +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:140 +#, c-format +msgid "Permissions on the file %s are broken\n" +msgstr "" + +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:185 +msgid "" +"Couldn't load the Glade file.\n" +"Make sure that this daemon is properly installed." msgstr "" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:92 @@ -2920,6 +3001,189 @@ msgstr "" msgid "Sync text/plain and text/* handlers" msgstr "" +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 +msgid "Brightness down" +msgstr "" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 +msgid "Brightness down's shortcut." +msgstr "" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 +msgid "Brightness up" +msgstr "" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 +msgid "Brightness up's shortcut." +msgstr "" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 +msgid "E-mail's shortcut." +msgstr "" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Eject" +msgstr "Evento" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Eject's shortcut." +msgstr "Combinacións de teclas do _escritorio" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Home folder" +msgstr "Ir ó _directorio do tema" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Home folder's shortcut." +msgstr "Configura-las combinacións de teclas" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Launch help browser" +msgstr "Explorador de axuda" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Launch help browser's shortcut." +msgstr "Explorador de axuda" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Launch web browser" +msgstr "Navegador" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Launch web browser's shortcut." +msgstr "Configura-las combinacións de teclas" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 +msgid "Lock screen" +msgstr "" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Lock screen's shortcut." +msgstr "Combinación de teclas" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "Log out" +msgstr "Deseño" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Log out's shortcut." +msgstr "Configura-las combinacións de teclas" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 +msgid "Next track key's shortcut." +msgstr "" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 +#, fuzzy +msgid "Pause" +msgstr "Rápido" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 +#, fuzzy +msgid "Pause key's shortcut." +msgstr "Configura-las combinacións de teclas" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 +#, fuzzy +msgid "Play (or play/pause) key's shortcut." +msgstr "Configura-las combinacións de teclas" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 +#, fuzzy +msgid "Previous track key's shortcut." +msgstr "Configura-las combinacións de teclas" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 +#, fuzzy +msgid "Search's shortcut." +msgstr "Combinación de teclas" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 +msgid "Skip to next track" +msgstr "" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 +msgid "Skip to previous track" +msgstr "" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 +#, fuzzy +msgid "Sleep" +msgstr "Velocidade" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Sleep's shortcut." +msgstr "Combinación de teclas" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 +msgid "Stop playback key" +msgstr "" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 +msgid "Stop playback key's shortcut." +msgstr "" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 +#, fuzzy +msgid "Volume down" +msgstr "V_olume:" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 +msgid "Volume down's shortcut." +msgstr "" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 +#, fuzzy +msgid "Volume mute" +msgstr "V_olume:" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 +#, fuzzy +msgid "Volume mute's shortcut" +msgstr "Configura-las combinacións de teclas" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 +#, fuzzy +msgid "Volume step" +msgstr "V_olume:" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 +#, fuzzy +msgid "Volume up" +msgstr "V_olume:" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 +msgid "Volume up's shortcut." +msgstr "" + #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1 msgid "Display a dialog when there are errors running XScreenSaver" msgstr "" @@ -3303,218 +3567,6 @@ msgstr "" msgid "Whether to thumbnail themes" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/actions/acme.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Volume" -msgstr "V_olume:" - -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:114 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't execute command: %s\n" -"Verify that this command exists." -msgstr "" - -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:130 -msgid "" -"Couldn't put the machine to sleep.\n" -"Verify that the machine is correctly configured." -msgstr "" - -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:140 -#, c-format -msgid "Permissions on the file %s are broken\n" -msgstr "" - -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:185 -msgid "" -"Couldn't load the Glade file.\n" -"Make sure that this daemon is properly installed." -msgstr "" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Brightness down" -msgstr "" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Brightness down's shortcut." -msgstr "" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Brightness up" -msgstr "" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Brightness up's shortcut." -msgstr "" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "E-mail" -msgstr "" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "E-mail's shortcut." -msgstr "" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Eject" -msgstr "Evento" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "Eject's shortcut." -msgstr "Combinacións de teclas do _escritorio" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Home folder" -msgstr "Ir ó _directorio do tema" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Home folder's shortcut." -msgstr "Configura-las combinacións de teclas" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Launch help browser" -msgstr "Explorador de axuda" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Launch help browser's shortcut." -msgstr "Explorador de axuda" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -#, fuzzy -msgid "Launch web browser" -msgstr "Navegador" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -#, fuzzy -msgid "Launch web browser's shortcut." -msgstr "Configura-las combinacións de teclas" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Lock screen" -msgstr "" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "Lock screen's shortcut." -msgstr "Combinación de teclas" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -#, fuzzy -msgid "Log out" -msgstr "Deseño" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -#, fuzzy -msgid "Log out's shortcut." -msgstr "Configura-las combinacións de teclas" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Next track key's shortcut." -msgstr "" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "Rápido" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -#, fuzzy -msgid "Pause key's shortcut." -msgstr "Configura-las combinacións de teclas" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -#, fuzzy -msgid "Play (or play/pause) key's shortcut." -msgstr "Configura-las combinacións de teclas" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -#, fuzzy -msgid "Previous track key's shortcut." -msgstr "Configura-las combinacións de teclas" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -#, fuzzy -msgid "Search's shortcut." -msgstr "Combinación de teclas" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Skip to next track" -msgstr "" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Skip to previous track" -msgstr "" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -#, fuzzy -msgid "Sleep" -msgstr "Velocidade" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -#, fuzzy -msgid "Sleep's shortcut." -msgstr "Combinación de teclas" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Stop playback key" -msgstr "" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Stop playback key's shortcut." -msgstr "" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -#, fuzzy -msgid "Volume down" -msgstr "V_olume:" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Volume down's shortcut." -msgstr "" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -#, fuzzy -msgid "Volume mute" -msgstr "V_olume:" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -#, fuzzy -msgid "Volume mute's shortcut" -msgstr "Configura-las combinacións de teclas" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -#, fuzzy -msgid "Volume step" -msgstr "V_olume:" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -#, fuzzy -msgid "Volume up" -msgstr "V_olume:" - -#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up's shortcut." -msgstr "" - #~ msgid "" #~ "Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation " #~ "has been incompletely installed." @@ -3532,9 +3584,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_Text editing shortcuts:" #~ msgstr "Combinacións de teclas do _escritorio" -#~ msgid "Control Center Menu" -#~ msgstr "Menú do centro de control" - #~ msgid "Sawfish window manager" #~ msgstr "Xestor de fiestras Sawfish" |