summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJonathan Blandford <jrb@src.gnome.org>2004-08-30 02:32:38 +0000
committerJonathan Blandford <jrb@src.gnome.org>2004-08-30 02:32:38 +0000
commit29727e139ec52e6a1341f8f533d3a1079c91f283 (patch)
treea1d5b5d75ba75d24305d289d3a6fb5232d5b2294 /po/gl.po
parent38e4b4685eb8a2efda969a0567aa250e479d9f2c (diff)
downloadgnome-control-center-29727e139ec52e6a1341f8f533d3a1079c91f283.tar.gz
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po551
1 files changed, 300 insertions, 251 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 643b5bef7..edf2f2a99 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center (Gnome 2.0.0) 1.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-30 20:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-29 20:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-20 12:53+0200\n"
"Last-Translator: Xabi García <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -401,49 +401,49 @@ msgstr ""
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Ocorreu un erro mentres se amosaba a axuda: %s"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1047
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1063
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1048
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1064
#, fuzzy
msgid "Centered"
msgstr "_Centrado"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1071
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1086
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1072
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1087
msgid "Fill Screen"
msgstr ""
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1094
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1107
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1095
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1108
#, fuzzy
msgid "Scaled"
msgstr "Esca_lado"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1115
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1128
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1116
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1129
#, fuzzy
msgid "Tiled"
msgstr "_Ficheiro"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1152
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1161
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1153
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1162
#, fuzzy
msgid "Solid Color"
msgstr "Cor sólida"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1169
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1178
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1170
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1179
#, fuzzy
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Gradiente horizontal"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1186
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1195
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1187
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1196
#, fuzzy
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Gradiente vertical"
#. Create the file chooser dialog stuff here
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1231
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1232
#, fuzzy
msgid "Add Wallpaper"
msgstr "Papel _tapiz"
@@ -1632,6 +1632,24 @@ msgstr "Teclee un novo acelerador, ou prema o retroceso para borralo"
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr ""
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:69
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+"<b>Punteiro descoñecido</b>\n"
+"%s"
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Models"
+msgstr "Modelo"
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbpv.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout preview"
+msgstr "Combinacións de teclado"
+
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
@@ -2213,7 +2231,7 @@ msgid "Theme name must be present"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-save.c:104
-msgid "The theme already exists. Would you like to replace it ?"
+msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1
@@ -2549,6 +2567,40 @@ msgstr "Propiedades das fiestras"
msgid "Windows"
msgstr "Fiestras"
+#: control-center/GNOME_ControlCenter.server.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Control Center"
+msgstr "Menú do centro de control"
+
+#: control-center/GNOME_ControlCenter.server.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Control Center Viewer"
+msgstr "Menú do centro de control"
+
+#: control-center/GNOME_ControlCenter.server.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Control Center view"
+msgstr "Menú do centro de control"
+
+#: control-center/GNOME_ControlCenter.server.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Control Center view component"
+msgstr "Menú do centro de control"
+
+#: control-center/GNOME_ControlCenter.server.in.h:5
+msgid "Control Center view component's factory"
+msgstr ""
+
+#: control-center/GNOME_ControlCenter.server.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Control Center view factory"
+msgstr "Menú do centro de control"
+
+#: control-center/GNOME_ControlCenter.server.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "View as Control Center"
+msgstr "Centro de Control de Gnome : %s"
+
#: control-center/capplet-dir-view-list.c:319
#, c-format
msgid "GNOME Control Center: %s"
@@ -2587,6 +2639,22 @@ msgstr "Xestor de propiedades do escritorio."
msgid "Gnome Control Center : %s"
msgstr "Centro de Control de Gnome : %s"
+#: control-center/control-center-categories.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Others"
+msgstr "_Ficheiro"
+
+#: control-center/control-center-categories.c:424
+#: control-center/control-center.c:1091
+#, fuzzy
+msgid "Gnome Control Center"
+msgstr "Centro de Control de Gnome : %s"
+
+#: control-center/control-center.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Use nautilus if it is running."
+msgstr "Emprega-la shell anque se esté a executar Nautilus."
+
#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:1
msgid "About this application"
msgstr "Acerca de esta aplicación"
@@ -2609,22 +2677,6 @@ msgstr "_Contidos"
msgid "_Help"
msgstr "_Axuda"
-#: control-center/control-center-categories.c:333
-#, fuzzy
-msgid "Others"
-msgstr "_Ficheiro"
-
-#: control-center/control-center-categories.c:424
-#: control-center/control-center.c:1091
-#, fuzzy
-msgid "Gnome Control Center"
-msgstr "Centro de Control de Gnome : %s"
-
-#: control-center/control-center.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Use nautilus if it is running."
-msgstr "Emprega-la shell anque se esté a executar Nautilus."
-
#: control-center/gnomecc.desktop.in.h:2
msgid "The GNOME configuration tool"
msgstr "A ferramenta de configuración de GNOME"
@@ -2633,6 +2685,11 @@ msgstr "A ferramenta de configuración de GNOME"
msgid "Use shell even if nautilus is running."
msgstr "Emprega-la shell anque se esté a executar Nautilus."
+#: gnome-settings-daemon/actions/acme.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "V_olume:"
+
#: gnome-settings-daemon/factory.c:34
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Non se puido iniciar Bonobo"
@@ -2768,12 +2825,36 @@ msgstr "Configuración avanzada"
msgid "Use GNOME settings"
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:227
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:224
#, c-format
msgid ""
"You have a keyboard remapping file (%s) in your home directory whose "
-"contents will now be ignored. You can use the keyboard preferences to "
-"restore them."
+"contents are ignored by default. Add it to /desktop/gnome/peripherals/"
+"keyboard/xkb/update_handlers"
+msgstr ""
+
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't execute command: %s\n"
+"Verify that this command exists."
+msgstr ""
+
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:130
+msgid ""
+"Couldn't put the machine to sleep.\n"
+"Verify that the machine is correctly configured."
+msgstr ""
+
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:140
+#, c-format
+msgid "Permissions on the file %s are broken\n"
+msgstr ""
+
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:185
+msgid ""
+"Couldn't load the Glade file.\n"
+"Make sure that this daemon is properly installed."
msgstr ""
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:92
@@ -2920,6 +3001,189 @@ msgstr ""
msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
msgstr ""
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
+msgid "Brightness down"
+msgstr ""
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
+msgid "Brightness down's shortcut."
+msgstr ""
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
+msgid "Brightness up"
+msgstr ""
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
+msgid "Brightness up's shortcut."
+msgstr ""
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
+msgid "E-mail"
+msgstr ""
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
+msgid "E-mail's shortcut."
+msgstr ""
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Eject"
+msgstr "Evento"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Eject's shortcut."
+msgstr "Combinacións de teclas do _escritorio"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Home folder"
+msgstr "Ir ó _directorio do tema"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Home folder's shortcut."
+msgstr "Configura-las combinacións de teclas"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Explorador de axuda"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Launch help browser's shortcut."
+msgstr "Explorador de axuda"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Navegador"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Launch web browser's shortcut."
+msgstr "Configura-las combinacións de teclas"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
+msgid "Lock screen"
+msgstr ""
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Lock screen's shortcut."
+msgstr "Combinación de teclas"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Log out"
+msgstr "Deseño"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Log out's shortcut."
+msgstr "Configura-las combinacións de teclas"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
+msgid "Next track key's shortcut."
+msgstr ""
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Pause"
+msgstr "Rápido"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Pause key's shortcut."
+msgstr "Configura-las combinacións de teclas"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr ""
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Play (or play/pause) key's shortcut."
+msgstr "Configura-las combinacións de teclas"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Previous track key's shortcut."
+msgstr "Configura-las combinacións de teclas"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Search's shortcut."
+msgstr "Combinación de teclas"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
+msgid "Skip to next track"
+msgstr ""
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
+msgid "Skip to previous track"
+msgstr ""
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Sleep"
+msgstr "Velocidade"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Sleep's shortcut."
+msgstr "Combinación de teclas"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
+msgid "Stop playback key"
+msgstr ""
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
+msgid "Stop playback key's shortcut."
+msgstr ""
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Volume down"
+msgstr "V_olume:"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
+msgid "Volume down's shortcut."
+msgstr ""
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Volume mute"
+msgstr "V_olume:"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Volume mute's shortcut"
+msgstr "Configura-las combinacións de teclas"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Volume step"
+msgstr "V_olume:"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr ""
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Volume up"
+msgstr "V_olume:"
+
+#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
+msgid "Volume up's shortcut."
+msgstr ""
+
#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1
msgid "Display a dialog when there are errors running XScreenSaver"
msgstr ""
@@ -3303,218 +3567,6 @@ msgstr ""
msgid "Whether to thumbnail themes"
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/actions/acme.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Volume"
-msgstr "V_olume:"
-
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't execute command: %s\n"
-"Verify that this command exists."
-msgstr ""
-
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:130
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
-msgstr ""
-
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:140
-#, c-format
-msgid "Permissions on the file %s are broken\n"
-msgstr ""
-
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:185
-msgid ""
-"Couldn't load the Glade file.\n"
-"Make sure that this daemon is properly installed."
-msgstr ""
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Brightness down"
-msgstr ""
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Brightness down's shortcut."
-msgstr ""
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Brightness up"
-msgstr ""
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Brightness up's shortcut."
-msgstr ""
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "E-mail"
-msgstr ""
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "E-mail's shortcut."
-msgstr ""
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Eject"
-msgstr "Evento"
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Eject's shortcut."
-msgstr "Combinacións de teclas do _escritorio"
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Home folder"
-msgstr "Ir ó _directorio do tema"
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Home folder's shortcut."
-msgstr "Configura-las combinacións de teclas"
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Explorador de axuda"
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Launch help browser's shortcut."
-msgstr "Explorador de axuda"
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Navegador"
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Launch web browser's shortcut."
-msgstr "Configura-las combinacións de teclas"
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Lock screen"
-msgstr ""
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Lock screen's shortcut."
-msgstr "Combinación de teclas"
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Log out"
-msgstr "Deseño"
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Log out's shortcut."
-msgstr "Configura-las combinacións de teclas"
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Next track key's shortcut."
-msgstr ""
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Pause"
-msgstr "Rápido"
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Pause key's shortcut."
-msgstr "Configura-las combinacións de teclas"
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr ""
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Play (or play/pause) key's shortcut."
-msgstr "Configura-las combinacións de teclas"
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Previous track key's shortcut."
-msgstr "Configura-las combinacións de teclas"
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Search's shortcut."
-msgstr "Combinación de teclas"
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Skip to next track"
-msgstr ""
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Skip to previous track"
-msgstr ""
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Sleep"
-msgstr "Velocidade"
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Sleep's shortcut."
-msgstr "Combinación de teclas"
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Stop playback key"
-msgstr ""
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Stop playback key's shortcut."
-msgstr ""
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Volume down"
-msgstr "V_olume:"
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Volume down's shortcut."
-msgstr ""
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Volume mute"
-msgstr "V_olume:"
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Volume mute's shortcut"
-msgstr "Configura-las combinacións de teclas"
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Volume step"
-msgstr "V_olume:"
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr ""
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Volume up"
-msgstr "V_olume:"
-
-#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up's shortcut."
-msgstr ""
-
#~ msgid ""
#~ "Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation "
#~ "has been incompletely installed."
@@ -3532,9 +3584,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Text editing shortcuts:"
#~ msgstr "Combinacións de teclas do _escritorio"
-#~ msgid "Control Center Menu"
-#~ msgstr "Menú do centro de control"
-
#~ msgid "Sawfish window manager"
#~ msgstr "Xestor de fiestras Sawfish"