diff options
author | Jody Goldberg <jody@gnome.org> | 2004-03-24 02:58:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Jody Goldberg <jody@src.gnome.org> | 2004-03-24 02:58:55 +0000 |
commit | 1df948d905c332f7a350b753d0bffdf2ab032543 (patch) | |
tree | f8446823247d848479e2e9325b139408a54690b6 /po/fr.po | |
parent | ae75d1f1c4a98a8464a098236c8ec9adba4e2bd3 (diff) | |
download | gnome-control-center-1df948d905c332f7a350b753d0bffdf2ab032543.tar.gz |
Release 2.6.0GNOME_CONTROL_CENTER_2_6_0
2004-03-23 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
* Release 2.6.0
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 33 |
1 files changed, 17 insertions, 16 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center 2.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-19 21:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-23 18:54-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 21:53+0100\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -978,6 +978,7 @@ msgid "Associate sounds with window manager events" msgstr "Associe des sons avec les événements du gestionnaire de fenêtres" #: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:2 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:601 #: capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.h:2 msgid "Sound" msgstr "Son" @@ -1608,7 +1609,7 @@ msgid "The type of accelerator." msgstr "Le type du raccourci clavier." #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:240 -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:235 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:239 #: libbackground/applier.c:588 typing-break/drwright.c:473 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" @@ -1622,23 +1623,23 @@ msgstr "Saisissez un nouveau raccourci, ou « Backspace » pour l'effacer" msgid "Type a new accelerator" msgstr "Saisissez un nouveau raccourci" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:202 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:206 msgid "GNOME Default" msgstr "Valeurs par défaut de GNOME" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:577 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:581 msgid "<Unknown Action>" msgstr "<Action inconnue>" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:596 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:600 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:600 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:605 msgid "Window Management" msgstr "Gestion des fenêtres" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:736 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:741 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" is already used for:\n" @@ -1647,21 +1648,21 @@ msgstr "" "Le raccourci clavier « %s » est déjà utilisé pour :\n" " « %s »\n" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:766 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:771 #, c-format msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" msgstr "" "Erreur lors de la définition du nouveau raccourci clavier dans la base de " "données de configuration : %s\n" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:812 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:817 #, c-format msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" msgstr "" "Erreur lors de la suppression du raccourci clavier de la base de données de " "configuration : %s\n" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:960 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:965 msgid "" "Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has " "been incompletely installed." @@ -1669,11 +1670,11 @@ msgstr "" "Impossible de trouver un seul thème de clavier. Cela veut dire que votre " "installation de GTK+ est vraisemblablement incomplète." -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:982 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:987 msgid "Action" msgstr "Action" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1006 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1011 msgid "Shortcut" msgstr "Raccourci clavier" @@ -3300,7 +3301,7 @@ msgstr "Doit-on faire des vignettes pour les thèmes ?" msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:113 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:114 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" @@ -3309,7 +3310,7 @@ msgstr "" "Impossible d'exécuter la commande : %s\n" "Vérifiez que cette commande existe." -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:129 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:130 msgid "" "Couldn't put the machine to sleep.\n" "Verify that the machine is correctly configured." @@ -3317,12 +3318,12 @@ msgstr "" "Impossible de mettre la machine en veille.\n" "Vérifiez que la machine est correctement configurée." -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:139 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:140 #, c-format msgid "Permissions on the file %s are broken\n" msgstr "Les permissions sur le fichier %s sont cassées\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:900 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:185 msgid "" "Couldn't load the Glade file.\n" "Make sure that this daemon is properly installed." |